Главная Архив фанфиков Новости Гостевая книга Памятка Галерея Вход   


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS · PDA-версия ]

Итоги и деанон конкурса "Под солнцем процветаю"!   



  • Страница 1 из 12
  • 1
  • 2
  • 3
  • 11
  • 12
  • »
Модератор форума: olala, млава39, TheFirst  
Форум Тайн Темных Подземелий » Снейджер-хранилище Темных подземелий » Рейтинг G » "Котенок", перевод Rocket_queen, G, romance/humor (макси, в работе)
"Котенок", перевод Rocket_queen, G, romance/humor
Маркиза Дата: Пятница, 12.09.2008, 23:49 | Сообщение # 1
Маркиза
Маркиза Темных Подземелий
Статус: Offline
Дополнительная информация
Комментарии к фанфику "Котенок", перевод Rocket_queen, G, romance/humor, макси, в работе

Каждый развратен до той черты, которую сам для себя устанавливает. Леопольд фон Захер-Мазох.
 
Rocket_queen Дата: Суббота, 13.09.2008, 20:54 | Сообщение # 2
Rocket_queen
moving through Kashmir
Статус: Offline
Дополнительная информация
Текст главы №1


Комментарии к главе №1




Сообщение отредактировал rocket_queen - Воскресенье, 14.09.2008, 20:12
 
Маркиза Дата: Суббота, 13.09.2008, 21:22 | Сообщение # 3
Маркиза
Маркиза Темных Подземелий
Статус: Offline
Дополнительная информация
rocket_queen, над главой стоит поработать! Оформите, пожалуйста, правильно прямую речь.Кавычками обычно оформляют в тексте мысли героев.

Quote (rocket_queen)
«Арифматика?»

мне кажетсмя правильно будет написать Арифмантика, или Нумерология

Quote (rocket_queen)
«Да, нам всем нужен отдых, но я думаю тебе в особенности» сказал он улыбаясь, «Что ты скажешь на счет того чтобы поиграть в !!!!!! завтра?»

во что они играть собираются?

Quote (rocket_queen)
«Хорошо, посмотрим, работает ли это» произнесла Гермиона, в то время пока переливала ярко голубое зелье в пузырек. Она поставила зелье на низкий столик и начала прибирать за собой. Девушка пробормотала заклинание, и остатки зелья исчезли из котла.

тут три раза повторяется слово зелье.Возможно стоит его заменить в некоторых случаях.

Очень часто повторяется слово "она".

Перевод неплохой, но местами сыроватый!
Исправите, и будет конфетка!


Каждый развратен до той черты, которую сам для себя устанавливает. Леопольд фон Захер-Мазох.
 
Rocket_queen Дата: Суббота, 13.09.2008, 21:36 | Сообщение # 4
Rocket_queen
moving through Kashmir
Статус: Offline
Дополнительная информация
ой, позор мне, позор, кошмар. Глава была не доработана, я забыла и вывесила ее такой)
Marquise, я тут некоторое исправила, надеюсь, вышло лучше. Спасибо за критику)


 
Маркиза Дата: Суббота, 13.09.2008, 21:51 | Сообщение # 5
Маркиза
Маркиза Темных Подземелий
Статус: Offline
Дополнительная информация
rocket_queen, но прямую речь все равно надо исправлять!
И когда выкладываете главу - пишите мне в личку!


Каждый развратен до той черты, которую сам для себя устанавливает. Леопольд фон Захер-Мазох.
 
Avigy Дата: Суббота, 13.09.2008, 22:01 | Сообщение # 6
Avigy
Второкурсник
Статус: Offline
Дополнительная информация
rocket_queen, я так рада, так рада, что "Котенка" взялись переводить!!! jump1
Только одно "но": прямая речь действительно уж больно режет глаз(

В басурманском варианте правильно так:

Quote
Would you please make it for me? Please, please, please?!" Ron begged her.

А по нашему должно выглядить как-то так:

Quote
"Ну, ты сделаешь для меня его? Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста!!!", - умолял ее Рон.

т. е. по такой схеме. ("Прямая речь",-слова автора.) А то я в некоторых местах подолгу чесала голову и соображала где чьи слова. ))) Неудобно, однако.) А в целом, я в приятном предвкушении))) podmig1


Сообщение отредактировал Avigy - Суббота, 13.09.2008, 22:54
 
Pheeby Дата: Суббота, 13.09.2008, 22:16 | Сообщение # 7
Pheeby
Sky Demon
Статус: Offline
Дополнительная информация
Quote (Marquise)
Арифмантика, или Нумероргия

Маркиза, что за ...оргия? Как страшно ты обозвала Нумерологию =))) Оргия с цифрами... гы-гы.

rocket_queen, я тоже рада, что за этот фик взялись, он такой зашибенный! Перевод неплохой, практически гладкий, вот только мои глаза, кроме уже вышесказанной прямой речи, еще цепляются за отсутствие выделения причастных и деепричастных оборотов =( Если немного это исправить - получится здорово! В общем, перевод хорош, но с оформлением небольшие проблемки...




Стыдно убивать героев, чтобы растрогать холодных и расшевелить равнодушных. Стыдно. (с) Обыкновенное чудо
 
Маркиза Дата: Суббота, 13.09.2008, 23:11 | Сообщение # 8
Маркиза
Маркиза Темных Подземелий
Статус: Offline
Дополнительная информация
Quote (Pheeby)
Quote (Marquise)
Арифмантика, или Нумероргия

Маркиза, что за ...оргия? Как страшно ты обозвала Нумерологию =))) Оргия с цифрами... гы-гы.


Pheeby, да уж, обозвала!!! jump2 Сейчас исправлю! ok3


Каждый развратен до той черты, которую сам для себя устанавливает. Леопольд фон Захер-Мазох.
 
moon Дата: Воскресенье, 14.09.2008, 00:39 | Сообщение # 9
moon
Ночная Гостья
Статус: Offline
Дополнительная информация
Quote (Marquise)
Из-за неправильно сваренного зелья Гермиона превращается в котенка.

хм...меня уже заинтересовал фанфик...
Quote (Marquise)
Когда Северус Снейп находит ее в лаборатории, то решает позаботиться о ней (конечно же, он не знает что это Гермиона).

ok3 ok4 ну а тут я уже не выдержала)))

всё хорошо,но действительно,прямую речи очень неудобно читать


Чтобы найти себя только взгляни внутрь
Осколков своего прошлого
 
Rocket_queen Дата: Воскресенье, 14.09.2008, 00:49 | Сообщение # 10
Rocket_queen
moving through Kashmir
Статус: Offline
Дополнительная информация
Спасибо вам всем за критику. Это мой первый большой перевод. Прошу сильно за ошибки не ругать)
По многочисленным заявкам я исправила прямую речь. Так лучше?)


 
Rocket_queen Дата: Воскресенье, 14.09.2008, 00:51 | Сообщение # 11
Rocket_queen
moving through Kashmir
Статус: Offline
Дополнительная информация
Quote (Pheeby)
Quote (Marquise)
Арифмантика, или Нумероргия

Маркиза, что за ...оргия? Как страшно ты обозвала Нумерологию =))) Оргия с цифрами... гы-гы.

Да, Маркиза)), ну ты даешь)) А я сразу не заметила, спасибо Фиби))) Долго я смеялась над твоей опечаткой))


 
AmandaSteart Дата: Воскресенье, 14.09.2008, 02:33 | Сообщение # 12
AmandaSteart
Второкурсник
Статус: Offline
Дополнительная информация
C трудом представляю себе северуса, подбравшего котёнка... но надеюсь, что фик окажется на высоте))

никогда не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра
 
Pheeby Дата: Воскресенье, 14.09.2008, 10:15 | Сообщение # 13
Pheeby
Sky Demon
Статус: Offline
Дополнительная информация
Marquise, rocket_queen, да я и сама посмеялась =) Интересный предмет был бы в школе...
Quote (AmandaSteart)
C трудом представляю себе северуса, подбравшего котёнка... но надеюсь, что фик окажется на высоте))

Не сумневайтесь! Фик - высший класс, такой просто обязан быть переведенным. =)
Quote (rocket_queen)
- Привет, Гермиона - поздоровался Гарри

rocket_queen, есть еще маленькие тапки: перед тире нужны запятые (там, где нет ? или ! =)
- Привет, Гермиона, - поздоровался Гарри.
Quote (rocket_queen)
- Хорошо - сказал парень и замолчал - Что ж, спокойной ночи.

А в подобных случаях перед первым тире - запятая, перед вторым - точка.
- Хорошо, - сказал парень и замолчал. - Что ж, спокойной ночи.
Может бету найти для таких незначительных исправлений?




Стыдно убивать героев, чтобы растрогать холодных и расшевелить равнодушных. Стыдно. (с) Обыкновенное чудо
 
Маркиза Дата: Воскресенье, 14.09.2008, 12:32 | Сообщение # 14
Маркиза
Маркиза Темных Подземелий
Статус: Offline
Дополнительная информация
Quote (rocket_queen)
Quote (Pheeby)
Quote (Marquise)
Арифмантика, или Нумероргия
Маркиза, что за ...оргия? Как страшно ты обозвала Нумерологию =))) Оргия с цифрами... гы-гы.
Да, Маркиза)), ну ты даешь)) А я сразу не заметила, спасибо Фиби))) Долго я смеялась над твоей опечаткой))

ну посмеяться над опечаткой это одно!Кто из нас не ошибается! а вот выкладывать некачественный и сырой перевод - это совсем другое дело.
Будь внимательна, когда переводишь, и поищи бету.


Каждый развратен до той черты, которую сам для себя устанавливает. Леопольд фон Захер-Мазох.
 
Morane Дата: Воскресенье, 14.09.2008, 12:45 | Сообщение # 15
Morane
Я над вами не издеваюсь - я вас изучаю
Статус: Offline
Дополнительная информация
Rocket qween, я тоже приготовила тапки. Про прямую речь сказано много, и я уже добивать вас не буду. Скажу, что синтаксис в переводе хромает, и повторов очень много, это создает неудобства при чтении.
Quote (rocket_queen)
Время было за час до отбоя, она работала над антидотом для Рона. Оно было почти готово, нужно было добавить еще два ингредиента.

Ну не говорят так по-русски! Вместо "время было за час до отбоя" лучше сказать "до отбоя оставался час". Дальше: не согласованы предложения "она работала над антидотом для Рона" и "Оно было почти готово". Слово "антидот" мужского рода, следовательно, второе предложение должно звучать как "ОН был почти ГОТОВ", либо вместо слова "антидот" стоило использовать слово "зелье" и тогда средний род во втором предложении вполне уместен.

И таких случаев несколько, все комментировать я здесь, естественно, не буду. Последите за синтаксисом и стилистикой. Или бетой обзаведитесь. А в целом фик вроде интересный, хотя трудно по такому маленькому кусочку текста судить. В общем, успехов Вам!!


Не знаю, что случится с нами дальше, но вас от церкви точно отлучат! (с)

 
Black_Moon Дата: Воскресенье, 14.09.2008, 17:21 | Сообщение # 16
Black_Moon
Первокурсник
Статус: Offline
Дополнительная информация
интригует

Я ето Я
 
Rocket_queen Дата: Воскресенье, 14.09.2008, 18:25 | Сообщение # 17
Rocket_queen
moving through Kashmir
Статус: Offline
Дополнительная информация
Marquise, не обижайтесь пожалуйста) Я не спорю, что наделала много ошибок. Просто у вас вышла очень смешная опечатка) Я не хотела как-то обидеть вас или поиздеваться



Сообщение отредактировал rocket_queen - Вторник, 16.09.2008, 18:22
 
Rocket_queen Дата: Воскресенье, 14.09.2008, 19:48 | Сообщение # 18
Rocket_queen
moving through Kashmir
Статус: Offline
Дополнительная информация
Я обновила первую главу с помощью Avigy. Вроде получилось намного лучше)

Avigy, большое человеческое спасибо тебе)))


 
Rocket_queen Дата: Понедельник, 15.09.2008, 17:14 | Сообщение # 19
Rocket_queen
moving through Kashmir
Статус: Offline
Дополнительная информация
Вот вывешиваю вторую главу. Спасибо большое Avigy за помощь и исправление ошибок)

Текст главы №2



Комментарии к главе №2


 
Pheeby Дата: Понедельник, 15.09.2008, 17:43 | Сообщение # 20
Pheeby
Sky Demon
Статус: Offline
Дополнительная информация
rocket_queen, классно! С удовольствием перечитываю фик ;)

Quote (rocket_queen)
уголок снейповского рта изогнулся в очень (очень, очень, очень) маленькой улыбке.

Ах, я помню, как мне понравился этот момент! =)))
Quote (rocket_queen)
Посмотрев вверх, она обнаружила, что Снейп гладит ее.

Блин, ну кроме мур-мур-мяу ничего на ум не приходит.




Стыдно убивать героев, чтобы растрогать холодных и расшевелить равнодушных. Стыдно. (с) Обыкновенное чудо
 
Форум Тайн Темных Подземелий » Снейджер-хранилище Темных подземелий » Рейтинг G » "Котенок", перевод Rocket_queen, G, romance/humor (макси, в работе)
  • Страница 1 из 12
  • 1
  • 2
  • 3
  • 11
  • 12
  • »
Поиск:

Последние новости форума ТТП
Последние обновления
Новость дня
Новые жители Подземелий
1. Поиск фанфиков ч.3
2. НОВОСТИ ДЛЯ ГЛАВНОЙ-10
3. "Реквием по мечте", пер....
4. Заявки на открытие тем на форуме &...
5. Marisa_Delore
6. Приколы по ГП
7. Личные звания пользователей-2
8. "Спящая красавица", Magg...
9. "Досадный день, или...",...
10. Просьбы о смене логина
11. «Северус Снейп и три...», автор Ma...
12. Стихи от cold
13. "Рождественский побег", ...
14. "Ведьминский переполох",...
15. "Бальное платье", автор ...
16. "Директор Хогвартса", ав...
17. "Пределы трансфигурации"...
18. "Война Амбридж", автор M...
19. "Всего лишь шаг", Maggie...
20. "Опус Вивендис", Maggie ...
1. Mordusya[02.10.2022]
2. maslo13[01.10.2022]
3. ДарьяХидирова[26.09.2022]
4. monicajGes[22.09.2022]
5. Fffhhhhvvh[20.09.2022]
6. JAA[18.09.2022]
7. MargoPrince[17.09.2022]
8. Toma2331[17.09.2022]
9. Alena[14.09.2022]
10. Enigma[11.09.2022]
11. лопушок[07.09.2022]
12. dn0probit0[06.09.2022]
13. Чудо_чудо[06.09.2022]
14. cloudy_fox[05.09.2022]
15. elkabear[04.09.2022]
16. eva1722[04.09.2022]
17. DiGray1056[01.09.2022]
18. Me_One[01.09.2022]
19. SOvushkaa[30.08.2022]
20. yerik13[30.08.2022]

Статистика и посещаемость


Сегодня были:  Infernogirl, annycan, Фелисите, SilverGrans, Ksana, TheFirst, aNiSa, Лакуна, Nelk, kaileena13, Hellena_Maks, cold, Amie, Leontina, tanushok, JuliaSSS, Полынь, Vivien, Julia87, Malifisent, serafim68, AmD, Aleksandr, nadejda, InBardo, EvaMarsh, Еката, an, Артис, Dr_Helen, Ronda, Anna_iskorkaa, _vd_, ivet84
© "Тайны Темных Подземелий" 2004-2022
Крупнейший снейджер-портал Рунета
Сайт управляется системой uCoz