Дата: Воскресенье, 24.07.2011, 20:36 | Сообщение # 163
Мадемуазель Липисинка
Статус: Offline
Группа: Мастер зельеварения
На сайте с: 28.05.2010
Сообщений:600
Quote (Bodler)
Если уж принялись переводить имена - так и переводили бы все. А то как то выборочно они
нет, я ни в коем случае не оправдываю товарищей из РОСМЭНА =))) Мне часто непонятна их логика и чем они вообще руководствовались)) и все у них как-то моментами, обрывочно и нет цельности переведенного мира. Но бывают какие-то проблески, вспоминают может че-то хD вот и появился выбивающийся из общей картины Снегг =)
Дата: Воскресенье, 24.07.2011, 20:49 | Сообщение # 165
Пятикурсник
Статус: Offline
Группа: Всезнайка
На сайте с: 21.01.2011
Сообщений:762
М@РиЯ, точно!!! Я никогда не смотрю титры, а в аннотации автор не указан. Если живешь на свете достаточно долго,видишь, что мелкие отступления приводят к крупным потерям. И.Бродский.
Дата: Воскресенье, 24.07.2011, 20:59 | Сообщение # 167
The One
Статус: Offline
Группа: Верховный чародей
На сайте с: 27.02.2009
Сообщений:4311
Quote (lostProphet)
Кстати, в итальянском переводе Дамблдор - Альбус Силенте, не понимаю я их логики...
а где можно посмотреть варианты переводов для разных языков? было бы любопытно (ну за исключением "иероглифных" языков - как не старайся, все равно не пойму и не прочту))))))) Пиджак парадный
"- Все проблеммы русских девушек в том, что они выросли на сказках о принцессах, феях и любви до гроба... - Мммм, не знаю. Я выросла на Гарри Поттере." (с)
Дата: Воскресенье, 24.07.2011, 21:06 | Сообщение # 169
The One
Статус: Offline
Группа: Верховный чародей
На сайте с: 27.02.2009
Сообщений:4311
Quote (squirrel)
Fanvideo on a "Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2" Angst Music: Mozart "Requiem" PG-13
там есть кадр. в момент смерти Снейпа, Гарри встает и держится рукой за окно сарая (это было в фильме? или это из вырезанного? или это окно вообще не сарая?) Пиджак парадный
"- Все проблеммы русских девушек в том, что они выросли на сказках о принцессах, феях и любви до гроба... - Мммм, не знаю. Я выросла на Гарри Поттере." (с)
Дата: Воскресенье, 24.07.2011, 21:13 | Сообщение # 172
Пятикурсник
Статус: Offline
Группа: Всезнайка
На сайте с: 21.01.2011
Сообщений:762
TheFirst, Bodler, посмотрела в оригинале. Отрывок из фильма Если живешь на свете достаточно долго,видишь, что мелкие отступления приводят к крупным потерям. И.Бродский.
"- Все проблеммы русских девушек в том, что они выросли на сказках о принцессах, феях и любви до гроба... - Мммм, не знаю. Я выросла на Гарри Поттере." (с)
Попробуйте,я скачивала сразу после премьеры. Не знаю,работает-ли сейчас Если живешь на свете достаточно долго,видишь, что мелкие отступления приводят к крупным потерям. И.Бродский.
Дата: Воскресенье, 24.07.2011, 21:36 | Сообщение # 178
Девочка-Которая-Выжила... из ума
Статус: Offline
Группа: Мастер зельеварения
На сайте с: 10.12.2008
Сообщений:4307
КСТАТИ! Я всё забываю поинтересоваться: это я во время просмотра фильма выпадала в какую-то другую реальность или в фильм действительно не вошли те кадры из трейлеров, где Снэйп, отпрянув от чего-то, припадает спиной к окну, а Волдеморт, держа Гарри за морду, спрашивает: "Почему ты жив?", а тот отвечает что-то вроде: "Потому что мне есть ради чего жить!" (или что-то в этом духе; я с переводом не видела).
А что касается переводов имён на разные языки, так я просто дурею от чешских вольностей на эту тему. Чёрт с ними, с пани Норрисовой, Златославом Локхартом, Салазаром Змиёзелом и Ленкой Ласкорадовой, но почему матушку Снэйпа зовут Эйлин Принц-Ллойдова??? Откуда они вытащили эту девичью фамилию?
Сообщение отредактировал Elvigun - Воскресенье, 24.07.2011, 22:04