Неплохая идея, из которой мог бы выйти отличный мини. Но...не вышел. Такое ощущение, что фанфик написан за 10 минут. Неинтересный(я бы даже сказала никакой) Северус разочаровал. Естественно, все вопросы к автору. Очень сложно читался перевод, много недочетов. Хаффлпафф, спасибо Вам за Ваш труд, но в целом не впечатлило. В основном из-за выбора фика.
1. Выбор фанфика для перевода в соответствии с заданием - 8 2. Стиль перевода - 7 3. Общее впечатление - 6 Судьба дарует нам желаемое тогда,когда мы уже научились без него обходиться.К.Ижиковский
Выбор фика: 10 за оригинальность трактовки задания
Стиль перевода : 9 не могу грамотно оценить данный критерий, но кое-что откровенно резало глаза)) в частности: "шевеление в штанах" убило)))
Общее впечатление: 8 позабавили, честно сказать, простенько так, незатейливо))) Пожалела в данном критерии единичку, так как объективно мы оцениваем не только данный фик, но и прицениваемся к другим работам на конкурсе.
Переводчику и команде спасибо за эту милую историю!
Оценки: 1. Выбор фанфика для перевода в соответствии с заданием - 8 2. Стиль перевода - 9 3. Общее впечатление - 6
Обоснование: 1. Мое мнение таково: заданию соответствует и сюжет довольно необычный, но недостаточно для высшего балла. Возможно, автору стоило бы развернуться поболе или переводчику подобрать нечто более замысловатое, однако же выбор неплохой. Такие фики тоже должны быть в фандоме, приятные и простые, так сказать.
2. Стиль перевода очень порадовал. Да, были некоторые моменты, за которые глаз цеплялся (например, выражение "в штанах зашевелилось" очень покоробило), но в целом стиль хороший, ровный.
3. Общее впечатление на шесть баллов. Хотелось бы чего-то более масштабного, что ли. Подумав, я поняла, что мне не хватило продолжения. Обоснуйности поведения Грейнджер мне не надо, мне такой ее образ понравился. Но вот, знаете, я только расчиталась и все оборвалось. Но переводчик и команда хорошо поработали с текстом, этого не отнять! Спасибо! время - выдумка смертных (с)