Дата: Понедельник, 21.11.2011, 20:06 | Сообщение # 1
в тихом омуте...
Статус: Offline
Группа: Авроры Подземелий
На сайте с: 21.06.2007
Сообщений:1488
Комментарии к фанфику "Маленькая черная тетрадь", перевод Katsu, Romance/Humor, PG-13, СС/ГГ, миди, в работе "Киса! Скажите, как художник художнику - вы рисовать умеете?" О. Бендер
Katsu же честно созналась, что таким способом осваивает язык. Стоит ли выкладывать на всеобщее обозрение подобные пробы пера - отдельный разговор.
по мне - отличный способ осваивать язык. Про выкладывать... Ну так где еще можно получить СОВЕТ? Фик выставлен не на конкурс, а таким образом можно привлечь к работе внимание и найти бету.
Quote (Morane)
Во всем фандоме нет ни одного чела, знающего французский? Так вроде же переводят с него, хоть немного, но переводят. Впрочем, переводчику гамму найти сложнее, с этим не поспоришь.
Дело не в том, что знают/не знают, а в том - откликнуться или не откликнуться. Я бету трижды на предыдущий фанфик искала, трижды находились и невнимательные. Так и не добетила. Это хорошо, когда есть уже устоявшийся тандем автора - беты, автора-гаммы, а с нуля - не все просто. Кстати, вы вот разгром совершили (не спорю, по делу) - а предложили бы автору услуги беты - заодно показали, где что и как требуется писать
julia-sp, знаете... не очень красиво с вашей стороны: вы не появлялись на сайте с июня месяца, а когда появились по какой то причине напали на этот фанфик, который до этого уже раскритиковала Morane, очень какая то узнаваемая тенденция.... нэ? Ощущение такое, что Вы прямо таки ждали. что же тут можно будет разгромить - дождались и пожаловали.
а предложили бы автору услуги беты - заодно показали, где что и как требуется писать
Бодлер, у меня сейчас три фика в работе. Увы, я не могу объять необъятное. К тому же французский я знаю, видимо, еще меньше, чем переводчик, поэтому помощи в адаптации перевода от меня будет немного. Я помогу исправить грамматические или стилистические ошибки, но если Катсу ошибется в переводе, я этого не увижу. А ей действительно нужен человек со знанием языка. Кстати, на Сказках уже нашелся доброволец на бетогамминг перевода.
Quote (Bodler)
а таким образом можно привлечь к работе внимание
Ну так и привлекла же. Не знаю, что случится с нами дальше, но вас от церкви точно отлучат! (с)
Дата: Воскресенье, 27.11.2011, 01:06 | Сообщение # 46
Нежный Воин
Статус: Offline
Группа: Мастер зельеварения
На сайте с: 18.10.2009
Сообщений:2906
Bodler,
я могла бы вам ответить, что читатель имеет право появляться на ресурсах, где он зарегистрирован, с любой периодичностью. И оставлять (либо не оставлять) свои комментарии. Но я не буду повторять аксиомы. Я могла бы вам сказать, что мой комментарий, хотя и критический, не содержит ни одного оскорбительного слова (разумеется, если не считать совет подтянуть русский язык оскорблением), а поэтому вмешательство администрации излишне. Тем более, что автор не протестовал, не обиделся, воспринял критику спокойно, что делает ему честь. Но это также является аксиомой. Я могла бы вам заметить, что ваш комментарий сделан не на фик Katsu, а на другой комментарий, а это является не только дурным тоном, но и предположительной попыткой раздуть холливар. Особенно учитывая эти ваши слова:
Quote
Ощущение такое, что Вы прямо таки ждали, что же тут можно будет разгромить - дождались и пожаловали.
Я посоветую вам не делать поспешных умозаключений, и скажу, что мне лестно, что моя скромная персона привлекла ваше внимание настолько, что вы не поленились посмотреть историю моих визитов на ваш славный сайт. Кстати, если приглашаете, я буду заглядывать почаще.
Katsu, я прошу у вас прощения за флуд и обещаю больше не писать в теме вашего фика другим людям. Если тебе дадут линованную бумагу, пиши поперёк. Хуан Рамон Хименес
Дата: Воскресенье, 27.11.2011, 09:45 | Сообщение # 47
Второкурсник
Статус: Offline
Группа: Всезнайка
На сайте с: 21.06.2010
Сообщений:151
olala, YDD, Bodler, julia-sp, Morane, Огромное спасибо за поддержку всем вам!!! И просто за добрые слова, и за критику (которую я ждала).
Morane, julia-sp, НАШЛА, НАШЛА! Теперь посмотрим, что из этого выйдет. Уйти сейчас, уйти или остаться, пусть каждый выбирает только сам. Играть, любить, надеяться,сражаться - расставлены фигуры по местам. И нами управляет провиденье, два хода делает по правилам своим. Но не фигуры мы, возможно, мы - виденье и каждый миг, увы, не повторим. Стремимся выбрать верную дорогу, не можем сделать шаг и от судьбы уйти. Простимся у знакомого порога, укрытые объятием тиши. Сказать прощай, убив простейшим словом, сказать, люблю и небо подаря... И от ошибок здесь никто не застрахован, и сердце плачет музыкой дождя. И все-таки уйти или остаться, пусть каждый выбирает только сам. Любить, мечтать, надеяться, сражаться - расставлены фигуры по местам.
Дата: Воскресенье, 27.11.2011, 11:24 | Сообщение # 48
Чёрная кошка в тёмной комнате
Статус: Offline
Группа: Администраторы
На сайте с: 17.08.2007
Сообщений:5760
Quote (julia-sp)
это является не только дурным тоном,
дурным тоном является то, что человек, добровольно переставший ходить на форум, появляется тут с разгромным комментарием, и если в нем нет оскорбительных СЛОВ, то тон вашей критики - весьма не любезен. Да, вы имеете право
Quote (julia-sp)
что читатель имеет право появляться на ресурсах, где он зарегистрирован,
но мое право, как администратора, указать вам на то, что не принято именно на нашем форуме. Или вы забыли?
Quote (julia-sp)
Кстати, если приглашаете, я буду заглядывать почаще.
Кстати, вас отсюда никто не гнал, поэтому приглашать считаю излишним. Если есть вам еще что сказать - прошу в ЛС.
Дата: Воскресенье, 27.11.2011, 11:50 | Сообщение # 49
Второкурсник
Статус: Offline
Группа: Всезнайка
На сайте с: 21.06.2010
Сообщений:151
Эм... Не ругайтесь пожалуйста. Да и после того, как некоторые родные анимешники после прочтения моего фика назвали меня извращенкой и педофилкой (да, да... Было и такое). Подобные отзывы я воспринимаю очень хорошо, тем более они обоснованные (а то, что экспрессивны, так видимо от эмоций). Не ругайтесь ! Давайте жить дружно:) Уйти сейчас, уйти или остаться, пусть каждый выбирает только сам. Играть, любить, надеяться,сражаться - расставлены фигуры по местам. И нами управляет провиденье, два хода делает по правилам своим. Но не фигуры мы, возможно, мы - виденье и каждый миг, увы, не повторим. Стремимся выбрать верную дорогу, не можем сделать шаг и от судьбы уйти. Простимся у знакомого порога, укрытые объятием тиши. Сказать прощай, убив простейшим словом, сказать, люблю и небо подаря... И от ошибок здесь никто не застрахован, и сердце плачет музыкой дождя. И все-таки уйти или остаться, пусть каждый выбирает только сам. Любить, мечтать, надеяться, сражаться - расставлены фигуры по местам.
Сообщение отредактировал Katsu - Воскресенье, 27.11.2011, 13:18
Дата: Воскресенье, 27.11.2011, 16:58 | Сообщение # 50
Леди Скорпио
Статус: Offline
Группа: Мастер зельеварения
На сайте с: 13.10.2011
Сообщений:116
Katsu, мне понравилось. простенько и со вкусом. приятно читать такие вещи: без нагромождений) Из того что не понравилось- всего одно. Это межстрочный интервал. Очень тяжело воспринимается на этом сайте такое оформление текста. Если так получилось при копировании, то это легко исправить. Но если это ваша специальная задумка, то я ее не понимаю, простите.
С нетерпением буду ждать продолжения) Успехов в творчестве)) Не красота решает, кого нам любить. Любовь решает, кого нам считать красивым.
Глава 2. Розовый вам к лицу. От переводчика. Перевыложила первую главу и прошу прощения за столь длинную задержку.
На следующий день, как и ожидалось, я получаюпакет. Охранник веселится вовсю. Гм... Не к добру это... Вздыхаю, с опаской открываю пакет и обнаруживаю там... Леденящий ужас. Ад. Проклятие. РОЗОВЫЙ МЕДВЕЖОНОК! Его нос в форме сердечка, рот расплылся в огромной улыбке, на животе радуга, и два огромных красных сердца на лапах. Смотрю на него в полном недоумении. Закатываю глаза и швыряю его на кровать. В сердцах хватаю тетрадку. АБСОЛЮТНО НЕДОПУСТИМО! «А... Значит, вы получили мистера Поцелуйчика.» Мистера Поцелуйчика? Очень оригинально. «Если хотите, можете его переименовать.» Да нет, зачем? Лучше скажите, почему вы мне послали это… этого… эту вещь! «Это научит вас отвечать на мои вопросы более подробно. И еще он мог бы вам составить компанию долгими зимними вечерами.» Стоило ли трудиться... «Значит, он вам нравится?» Нет. «А вы взгляните на это с юмором!» Я В ТЮРЬМЕ! … «Простите, я сказала, не подумав, это было бестактно с моей стороны…» Возможно, я и прощу вам ваше замечание, если завтра получу еще две вещи. «Я вижу! Слизеринец – он всегда слизеринец!» Никогда не забывайте об этом. «Так я могу задать свой вопрос?» Спрашивайте. «Не могли бы вы назвать все причины, по которым ненавидите Джеймса Поттера?» Нет, не могу. «А почему?» Их так много, можно всю ночь рассказывать... «Это – ваш ответ»? Да. «Ррр! Ну уж нет, дайте я лучше переформулирую вопрос!» Не надо так волноваться… Хорошо, я отвечу на ваш вопрос. Видите, какой я сговорчивый? «Ответьте мне сначала, а потом уже я с благодарностью упаду к вашим ногам...» Если вы согласны, я назову вам три основные причины.
«Прекрасно.» 1. Во-первых, он был Гриффиндорцем, а значит, чудовищно высокомерным>. Он считал себя королем и постоянно хотел быть в центре внимания. «Не все Гриффиндорцы такие, вы знаете...» Неужели? Ну, вам виднее... «Конечно.» 2. С ним всегда была его свита: три придурка, которые забавлялись тем, что нападали на некоторых студентов – вчетвером на одного. «Например, на вас.» 3. И еще там была одна девушка, единственная, неповторимая... И она выбрала его. … … Ну, что вы замолчали? Мой ответ лишил вас дара речи? Знал бы, раньше бы ответил. «Девушка. Вы? И девушка!» Надо же, как вы внятно излагаете свои мысли! «Да... Но вы и…» Да. Я. И. Девушка. Придите же наконец в себя! «Простите, я бы никогда не подумала, что...» Никогда не подумали бы, что я вообще был способен на какие-то чувства, не говоря уже о влюбленности? Ну признайтесь же! «Да.»
Теперь вы знаете, что это не так. «Да...» Я могу задать свой вопрос? «Задавайте.» Мы с вами – мы уже встречались лично и если да, то сколько раз? «Это уже два вопроса. Но ничего, я отвечу...» Благодарю вас, моя дорогая. «Ответ на первый вопрос – да, на второй – мне придется считать.» В самом деле? Ну считайте. …
? «Вы позволите мне округлить?» Конечно, если это необходимо ... «Итак,по моим подсчетам, мы виделись около 1500 раз.» Вот как, 1500 раз... «Приблизительно.» Ясно... «Да? И что же вам ясно?» Что если я пережил ваше постоянное присутствие, возможно, вы менее невыносимы, чем я думал. «От вас я приму это за комплимент.» Вижу, вы довольствуетесь малым. «С вашей стороны, и в самом деле, очень-очень малым.» Вам же лучше. Теперь что касается двух предметов: я хотел бы еще одну книгу, вы можете выбрать при условии, что она будет менее «женская», чем предыдущая. И я хочу, чтобы вы меня подписали на газету Ежедневный Пророк. «На газету? А зачем?» Надо же быть в курсе человеческой глупости! «Да, наверное... Хорошо. Вы прочли "Джейн Эйр"?» Да. «И как вам конец?» До смешного… оптимистичный. «Ну ничего, в следующий раз я найду вам такую книгу, где в конце героиня кончает жизнь самоубийством.» Разве я сказал, что мне не понравилось? «Так вам понравилось!» Понравилось – слишком сильное слово. Скажем так: я оценил. «Невероятно!» Что же здесь невероятного? «Ну, я думала, вы предпочли бы что-то более, скажем, мрачное.» Нет... Теперь – нет. «До завтра, Северус Снейп.» До завтра, упрямое создание.
* * * * * * * * * * * * *
Приятнее ночи я в этой дыре ещё не проводил Мистер Поцелуйчик был выслан в ноги. И если я не бросил его на пол, то только потому, что он смотрел на меня и, казалось, умолял. Он такой розовый и наивный, а пол такой холодный, серый и жесткий, не думаю, что у него хватило бы сил это выдержать. Невероятно! Я всерьез начинаю заботиться о благе плюшевой игрушки! Кажется, я сошел с ума!... Утром меня охватывает нелепое чувство признательности к моей незнакомке, но я быстро беру себя в руки.
Ведь прекрасно знаю, что у всех ее подарков есть своя цена – правда.
Правда, которую я не хочу рассказывать, но у меня нет выбора. Нужно смотреть на это как на игру. Игру, которая должна продлиться как можно дольше.
* * * * * * * * * * * * *
Охранник приносит мне еду, а вместе с ней долгожданную посылку. Хватаю газету. По истечении часа я спрашиваю себя, успокаивает это меня или огорчает, что мир остался точно таким же во время моего отсутствия. Затем решаю, что мне это безразлично. Что ж, теперь посмотрим, что за книгу она мне прислала на этот раз... Смотрю на название и сокрушенно качаю головой.
* * * * * * * * * * * * *
«Вокруг света за 80 дней», в самом деле? «Что? Ничего женского в этой книге нет, не так ли? И я подумала, что вам бы не помешало немного попутешествовать.» Вам никогда не говорили, что вы слишком много думаете? «Да, мне это постоянно говорят.» Ну вот! Оказывается, я имею дело с интеллектуалкой. «Вместо того, чтобы смеяться, расскажите, пожалуйста, о той девушке.» ... Это ваш вопрос на сегодняшний день? «Да.» Не совсем ясный вопрос, вам не кажется? Что именно вы хотели бы знать? «Все.» А если точнее? … «Думаю, я хотела бы знать, что в ней было такого особенного, чем она вас очаровала.» Ревнуете? «Отвечайте, невыносимый человек!» Вы так мило попросили, что я не могу отказать. Видите ли, она была очень умная, очень талантливая, особенно в зельях. Но ей и все прочее удавалось. Она была удивительно светлая, прекрасная, и без предрассудков. «И с какого факультета было это «совершенство»?» … К вашему сведенью – это уже второй вопрос. «Не важно, я пришлю вам две вещи.» Я не очень-то доверяю вашему выбору, моя дорогая! «Две полезные вещи, договорились?» Она была Гриффиндоркой. «Не может быть! Вы же ненавидите Гриффиндорцев!» Вы уверены? «Это ваш вопрос?» Вовсе нет, я и так знаю, к какому факультету вы принадлежите. «Вот как? Просветите меня, пожалуйста.» Вы не Пуффендуйка – вы не настолько милы и наивны. Вы хитры, но недостаточно, чтобы стать настоящей Слизеринкой. Остается Когтевран – что ж, вполне вероятно. Но Когтевранка не стала бы тратить свое время на то, чтобы попытаться меня понять. Когтевранке не достало бы наглости отыскать меня даже здесь. Нет! Только ГРИФФИНДОРЕЦ способен на такую глупость. «Извините, но меня вполне устраивает выбор Шляпы!» Что? Неужели я ошибся? «Нет, не ошиблись.» Ну вот видите! «Ваша очередь... Высокомерный Слизеринец.» В чем заключалось наше с вами взаимодействие, так как я полагаю, время от времени нам приходилось взаимодействовать? «Это ваш вопрос?» Ну да, а что? «Знаете, мне ваш вопрос не кажется особо существенным. Может, вы лучше другой зададите?» Мой вам совет: занимайтесь вашими вопросами, а я займусь своими. «Очень хорошо. Наши взаимодействия, если можно так выразиться, проходили всегда по одной и той же схеме.» Неужели? «Да. Во-первых, вы задавали вопросы. Во-вторых, я на них отвечала. В-третьих, звучали оскорбления.» То есть, мои оскорбления в ваш адрес? «Разумеется.» Думаете, они были заслужены? … «Нет, я так не думаю.» Зачем же я вас оскорблял? «Мне кажется, вы меня считали занудой.» Кто бы мог подумать! Я вижу, вы ничуть не изменились. Наверное, вы меня не очень любили. «Если честно, я вас терпеть не могла.» Значит, так: все это время, все 1500 раз, что мы встречались, я только и делал что оскорблял вас. И вы считаете, и не без причины, что я ужасный человек. «Ну да.» Тогда я не представляю себе, зачем вы добрались до меня даже в этой дыре, чтобы мучить вашими нелепыми вопросами? «Потому что, хоть я и считала вас ужасным человеком, я не могла не уважать вас.» Я беру назад свои слова. Вы исключительно наивны. Может быть, я был не прав, и ваше место все-таки на Пуффендуе? «Простите, но вы меня уже направили в Гриффиндор, и знаете, мне там очень нравится!» Кто бы сомневался...
* * * * * * * * * * * * *
На следующий день я наблюдаю за охранником, который приносит мне посылку, но по его виду ничего не поймешь. Он уходит, и я бросаюсь к посылке. Первая вещь – часы. В полном недоумении качаю головой. Именно то, что мне было нужно, чтобы не пропускать моих многочисленных встреч. Сейчас 10:46. Вздыхаю. Затем обращаю свое вниминие на второй предмет. Таинственный том в черном кожаном переплете. Открываю его и внутри вижу наклейку: «для ваших личных мыслей…» … Понятно... Беру ручку и пишу: 14 октября 1999 года, 10:48. - Женщина - Гриффиндорка - Магглорожденная или полукровка - Знает меня, но видит скорее мой стереотипный образ. - Сталкивался с ней 4 года и всегда, вероятно, к моему большому неудовольствию - Я ее постоянно оскорблял - Тем не менее, она меня уважает - Кажется идеалисткой, но, возможно, это остатки детской наивности - Если она молода, то, может быть, это одна из моих студенток. Тогда понятно, почему я ее оскорблял. - Умна, терпеть не может, когда чего-то не понимает - Картезианка, наверное, даже чересчур - Зануда - Любит задавать нелепые вопросы - Упрямая - Наглая. Смеет заявлять, что мои вопросы несущественные. - Не лезет за словом в карман - В самом деле, кажется, мисс-всезнайка … Не может быть... Грейнджер? Уйти сейчас, уйти или остаться, пусть каждый выбирает только сам. Играть, любить, надеяться,сражаться - расставлены фигуры по местам. И нами управляет провиденье, два хода делает по правилам своим. Но не фигуры мы, возможно, мы - виденье и каждый миг, увы, не повторим. Стремимся выбрать верную дорогу, не можем сделать шаг и от судьбы уйти. Простимся у знакомого порога, укрытые объятием тиши. Сказать прощай, убив простейшим словом, сказать, люблю и небо подаря... И от ошибок здесь никто не застрахован, и сердце плачет музыкой дождя. И все-таки уйти или остаться, пусть каждый выбирает только сам. Любить, мечтать, надеяться, сражаться - расставлены фигуры по местам.
Сообщение отредактировал Katsu - Вторник, 14.02.2012, 12:43
Katsu, ух, так давно не было продолжения, что я уже успела забыть, о чем ваш фик. Пришлось читать заново Но я прочитала с удовольствием обе главы! Безумно нравится! Снейп такой снейпистый, что прям мурашки по коже бегут. А еще на лице блуждает улыбка Чеширского кота Текст, несомненно, стал более грамотный, но все же ошибки то и дело проскальзывают. Возможно, стоит еще и гаммой обзавестись? Спасибо большое за новую главу! Не задерживайтесь, пожалуйста, с продолжением, ладно? Я буду ждать! I am a slytherin. And I'm proud of it.
Интересный и нестандартный фик. Неплохой перевод. Для начинающего очень даже неплохо. Я редко начинаю читать незаконченные, теперь вот буду ждать окончания. Надеюсь фик не очень большой Katsu, спасибо и удачи вам)) Sarcástica? Yo? Noooooo... (с) Speranța Ești atît de brutală încît oxigenezi chiar și argintul. (с) Renatic
Дата: Воскресенье, 12.02.2012, 02:57 | Сообщение # 57
Семикурсник
Статус: Offline
Группа: Всезнайка
На сайте с: 08.05.2010
Сообщений:1218
Katsu, перечитала (подзабылось за это время) и прочитала с удовольствием.
Вы хорошо поработали, текст воспринимается гораздо лучше и приятнее. И за выбор фика Вам шоколадку. Не удержалась, прочитала продолжение по ссылке. Но хочется вкусить его и в переводе. Удачи, терпения и творческих успехов!
Дата: Воскресенье, 12.02.2012, 20:20 | Сообщение # 58
Slytherin vs. Ravenclaw
Статус: Offline
Группа: Верховный чародей
На сайте с: 16.09.2010
Сообщений:9719
Katsu, рада, что изучение языка и перевод фика заметно продвинулись! Фик вы во всех смыслах выбрали удачный.
Теперь можно делать замечания для продвинутого переводчика!
Quote (Katsu)
Эта ночь была, бесспорно, наиболее приятной, что я провел в этой дыре.
Не только не литературно, но и не по-русски и вообще не по-человечески. а) "Бесспорно" и "наиболее" - не художественный стиль, а функциональный, научный. Это стилистические ошибки. Загляните в МК по беттингу и стилистике, там кое-что есть на тему. Оставьте вопросы, если будут. б) Говоря без терминов, главное в этой фразе - не ночь, а Снейп, это совершенно очевидно. Соответственно, он и должен быть субъектом действия. Не "Ночь была", а "Приятнее ночи я в этой дыре ещё не проводил". в) Говоря без терминов, люди не изъясняются, даже мысленно, сложноподчинёнными предложениями. В диалоге фразы должны быть короче и проще по структуре, чем в повестовании. См. также вот это:
Quote (Katsu)
Тогда я не представляю себе, зачем вы добрались до меня даже в этой дыре, чтобы мучить вашими нелепыми вопросами?
И др. За этим надо специально следить.
Quote (Katsu)
Картезианка, наверное, даже чересчур
Этот номер не пройдёт! В таких случаях вам придётся доискиваться, существует ли это непонятное слово (в данном случае - "картезианка") по-русски и совпадает ли его значение со значением в языке перевода. А потом из уважения к тексту и читателям перевести его по смыслу, а не переписать русскими буквами. В данном случае вам придётся доискаться, в чём состоит философия Декарта, и подобрать подходящее русское прилагательное... Сочувствую, но таковы правила. ΠΛΕΙΝ ΑΝΑΓΚΗ ΖΗΝ ΟΥΚ ΑΝΑΓΚΗ
Дата: Понедельник, 13.02.2012, 16:42 | Сообщение # 59
Второкурсник
Статус: Offline
Группа: Всезнайка
На сайте с: 17.10.2011
Сообщений:114
Как прекрасно!!! Идея интересная, перевод хороший вообщем жду продолжения P.S:Розовый медведь- это конечно нечто...:) немогу представить Снейпа с розовым (!) медведем
SweetEstel, Deoksa, Alien, sincera89, Августина, благодарю. Рада, что вам нравится. Постараюсь больше так долго не задерживать.
olala, спасибо огромное что указываете на ошибки))) Исправлю обязательно и возьму на заметку.
olala, lizard, YDD, то что качество перевода улучшилось бесспорно заслуга милой Catkin, которой я безмерно благодарна за помощь, пинки, тапки и исправления моих корявостей. Буду работать и надеюсь радовать вас. Уйти сейчас, уйти или остаться, пусть каждый выбирает только сам. Играть, любить, надеяться,сражаться - расставлены фигуры по местам. И нами управляет провиденье, два хода делает по правилам своим. Но не фигуры мы, возможно, мы - виденье и каждый миг, увы, не повторим. Стремимся выбрать верную дорогу, не можем сделать шаг и от судьбы уйти. Простимся у знакомого порога, укрытые объятием тиши. Сказать прощай, убив простейшим словом, сказать, люблю и небо подаря... И от ошибок здесь никто не застрахован, и сердце плачет музыкой дождя. И все-таки уйти или остаться, пусть каждый выбирает только сам. Любить, мечтать, надеяться, сражаться - расставлены фигуры по местам.