Дата: Воскресенье, 25.02.2024, 16:10 | Сообщение # 2
Между разумом и чувством
Статус: Offline
Группа: Администраторы
На сайте с: 03.01.2013
Сообщений:6232
Название: Девять голосов Оригинальное название: Nine Voices Автор: absolute_tash Переводчик: ewige Бета: MariNika13 Пейринг: СС/ГГ Рейтинг: PG-13 Жанр: Hurt/Comfort, Драма, Романтика
Дисклаймер: права на мир и персонажей принадлежат Дж. К. Роулинг Саммари: Когда Снейп пропадает без вести, девять человек рассказывают, что, по их мнению, произошло. Правда скрывается где-то между строк их свидетельских показаний
Комментарии автора: эта история написана в форме протокола – девять персонажей дают показания по одному и тому же делу. Меня вдохновил экспериментальный роман Чака Паланика «Рэнт: биография Бастера Кейси», который я очень рекомендую Комментарии переводчика: На фанфикшене оригинал опубликован под вторым ником автора - Natasha-Von-Lecter. Я несколько лет назад перевела другую ее работу, «Язык нумерологии как иностранный», и решила загрузить новый перевод с первым ником автора, чтобы обе истории искались по этому нику
Посвящение: Большое спасибо Маринике за молниеносную вычитку и азартное обсуждение! Предупреждения: эксперимент, ненадежный рассказчик Размер: мини Статус: закончен
Дата: Воскресенье, 25.02.2024, 16:12 | Сообщение # 3
Между разумом и чувством
Статус: Offline
Группа: Администраторы
На сайте с: 03.01.2013
Сообщений:6232
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ОТЧЕТ по расследованию исчезновения Северуса Снейпа – профессора Зельеварения в школе чародейства и волшебства Хогвартс и персоны, представляющей особый интерес для Министерства магии
Все свидетельские показания собраны А. Ф. Сандгарденом, первым помощником М. К. Сильвестра, главного следователя отдела по охране магического правопорядка. Свидетели опрошены в строгом соответствии с регламентом 78C19, крайне обстоятельно и по отдельности друг от друга. Для ведения документации было использовано нотариально заверенное Прытко Пишущее Перо служебного образца.
Данный отчет составлен из отдельных показаний и отредактирован. Любое копирование запрещено.
Гермиона Грейнджер (преподаватель Заклинаний, школа чародейства и волшебства Хогвартс): Все очень просто. Он умер у меня на руках, и с тех пор ничего не было как прежде.
Поппи Помфри (заведующая Больничным крылом, школа чародейства и волшебства Хогвартс): Разумеется, мы вернули его к жизни, но он так и не восстановился. Что-то было в нем… настораживающее. Яд – это всегда сложный случай, а магический яд – тем более. Конечно, он меняет человека. И его тоже изменил. Мы просто не сразу поняли, как сильно.
Гермиона Грейнджер: Он пытался удерживать на месте ошметки того, что было его горлом. От бульканья и хрипов по коже бежали мурашки. После того, как он передал свои воспоминания Гарри, мы знали, что нельзя терять времени. Но не могла же я бросить его одного! Ребята ушли, а я осталась. Послала Патронус мадам Помфри и беспомощно сидела рядом. За секунду до смерти он прошептал: «Посмотри на меня». Я послушалась. И видела, как искорка жизни потухла в его глазах.
Минерва МакГонагалл (директор, школа чародейства и волшебства Хогвартс): Но проблема была не только в яде. Постоянное напряжение, которого в жизни двойного агента достаточно, ни для кого не прошло бы бесследно. Я целиком и полностью уверена в том, что без его неустанных трудов и самопожертвования нам было бы не победить. Мне кажется, мы его подвели. Вы не думаете, что он исчез, потому что хотел тишины и спокойствия?
Портрет Альбуса Дамблдора (бывший директор, школа чародейства и волшебства Хогвартс; мертв): Северус Снейп – один из самых храбрых и достойных уважения людей, которых я имел честь знать. Я отказываюсь как-либо еще комментировать произошедшее. Надеюсь, вам не надо напоминать, что повестка в суд не может быть доставлена портрету умершего человека?
Гермиона Грейнджер: Он вернулся в Хогвартс, чтобы восстановить силы. Я проследила за тем, чтобы ему сразу же вернули должность профессора Зельеварения, но на первых порах он физически не мог работать. В его памяти были пробелы, а речь оставалась неразборчивой целых две недели, пока нам не удалось извлечь весь яд. Его шрамы выглядели ужасающе. Я перепробовала столько чар и зелий, чтобы кожа срослась поаккуратней, но все без толку. Под сюртуком рубцов было практически не видно, но я знала, что он их стесняется.
Поппи Помфри: Во время лечения она не отходила от него ни на шаг, и ее присутствие ему как будто помогало. Обычно он был раздражительным, резким, просто невыносимым. Но стоило ей появиться, как он успокаивался. Да, она не смогла избавить его от рубцов, но я думаю, что она все равно поспособствовала его выздоровлению.
Рональд Уизли (совладелец «Всевозможных волшебных вредилок»): Ну да, она проводила с ним много времени, но совершенно без задней мысли. Она то и дело помогает всяким обездоленным. Помните, как Гермиона пыталась освободить домашних эльфов? Стоит ей увидеть кого-нибудь в нужде – и фьюить! За уши не оттащишь. Мне кажется, он это быстро просек и решил использовать в своих грязных целях. И неважно, что теперь она пытается его выгородить.
Гермиона Грейнджер: Да, мы проводили много времени вместе. Я помогла ему пополнить иссякшие запасы зелий для школы. Я чувствовала за него… не знаю, какую-то ответственность. Хотела поддержать, чтобы он снова встал на ноги. Когда человек умирает у вас на руках, вы чувствуете, что ему чем-то обязаны, так что невозможно не стремиться ему помочь. Иногда он так сосредоточенно старался вспомнить, как варить то или иное зелье, что забывал обо всем на свете. Приходилось напоминать ему сделать перерыв на еду. Он сильно потерял в весе, так что я начала упаковывать по утрам три домашних обеда: один контейнер Рон брал с собой на работу, а остальные два – я.
Гарри Поттер (курсант в Аврорате): Сначала было как-то неудобно. Если честно, я старался его избегать. Я понимаю, что мы ему многим обязаны и что он пожертвовал собственным здоровьем, но старые обиды трудно забыть. Гермиона, конечно, ничего плохого о нем и слышать не хотела. Я знаю, что она проводила все свое свободное время в Хогвартсе вместе с ним. Сначала я решил ничего об этом Рону не говорить, чтобы не расстраивать. К тому же Гермиона уверяла меня, что они всего лишь друзья. Наверное, она и сама в это верила – что между ними только дружба. Будто не замечала, как он стал на нее смотреть.
Гермиона Грейнджер: Иногда мы шли к озеру и обедали там. Я думаю, свежий воздух благотворно влиял на него. Он был по-прежнему немногословен, но казался… даже не знаю… более счастливым. Был ли он на самом деле счастлив – трудно сказать. Но он никогда ни на что не жаловался и ни разу не сказал мне ничего язвительного. С ним было… хорошо.
Гарри Поттер: Ну да, я в курсе, что Снейп герой, с этим никто не спорит. Но я много лет терпел его издевки, так что давайте начистоту: он был мерзавцем. И он не любил мою мать – он был ею одержим. Если посмотреть на дело с этой стороны, становится противно.
Рональд Уизли: Мне наплевать, что о нем говорят. Он не герой, а настоящая сволочь. И извращенец. А еще от него плохо пахло.
Гермиона Грейнджер: От него не пахло! Хотя это не совсем так. От него пахло хорошо – травами. А что, Рон в самом деле пожаловался на запах?
Минерва МакГонагалл: Я думаю, она так ничего и не заметила, но мне со стороны все было, разумеется, видно. Северуса вряд ли можно назвать харизматичным мужчиной, однако у него есть множество положительных качеств. Люди редко тратили время на то, чтобы разглядеть их под колючей броней. Но Гермиона не пожалела труда, и он ее за это полюбил, как в свое время любил Лили. Он так и не разобрался в этом сложном чувстве, так и не понял, что оно с чего-то начинается. Еще вчера она была для него никем, а сегодня стала единственным существом во Вселенной.
Астрид де Лейн (маг-метаморф, проститутка): Я знала его много лет, но не по-настоящему, конечно. Он мало говорил. Не заказывал ничего сомнительного или экстремального, не оставался надолго, давал хорошие чаевые, с ним никогда не было никаких проблем. Каждый раз просил одно и то же: длинные рыжие волосы, зеленые глаза, вздернутый носик. Так продолжалось из года в год. Но когда по-настоящему началась война, он перестал приходить. Я боялась, что он погиб. Он был хорошим клиентом, а в войну в нашем деле надо держаться за каждого. [За оказанную помощь мисс де Лейн предоставлена судебная неприкосновенность: эта свидетельница может быть полезной и в других текущих расследованиях – А. Ф. Сандгарден.]
Гермиона Грейнджер: Я не понимала, почему все так переполошились. Оглядываясь назад, становится ясно, что я не заметила некоторых сигналов, свидетельствовавших о его интересе ко мне, однако он всегда был со мной настоящим джентльменом. Может, меня должно было насторожить, что он каждый раз оказывался рядом, когда я возвращала книги в библиотеку, заходила в Большой зал или дежурила в коридорах, но Хогвартс на самом деле не такой огромный, как кажется. Часто пересекаться в школе – это совершенно нормально. Но я должна сказать, что мне очень не нравилось, как общество с ним обошлось. Он был героем, но все будто смотрели на него с презрением. Я знаю, что он убил директора Дамблдора, но ведь его оправдали на основании неопровержимых доказательств. То, что ваш отдел повесил на него испытательный срок и контролирует мощь его заклинаний, можно назвать лишь пародией на правосудие.
Минерва МакГонагалл: Каждый раз, когда я замечала их гуляющими по темным коридорам или слышала обрывки нашептываний друг другу, у меня неизменно появлялось ощущение дежавю: будто я видела Северуса и Лили, как до… Ну да нет смысла копаться в прошлом.
Астрид де Лейн: Но вдруг где-то через месяц после Битвы за Хогвартс он снова постучал в мою дверь. Он выглядел не ахти. Конечно, я сразу изменила внешность в соответствии с его обычными предпочтениями, но он застыл на пороге, глядя на меня так, будто я отрастила лишнюю голову или чего-то недопоняла. Когда он наконец вышел из ступора, то сказал: «У нее волосы совсем не такие». Что ж, клиент всегда прав.
Рональд Уизли: Если я в обед заглядывал к ней на работу, то находил их в одном помещении. После работы он провожал ее до ворот. Конечно, у меня и в мыслях не было подозревать Гермиону, но, если честно, ситуация начинала меня беспокоить. Мне нужно было с кем-нибудь это обсудить.
Гарри Поттер: Я не собирался при Роне ничего говорить. Зачем его расстраивать, ведь так? Она ведь моя подруга – и его невеста. Если он не видел повода волноваться, я не хотел сеять семена сомнений. Но когда Рон пришел ко мне и рассказал о своих подозрениях, я, конечно же, должен был ему помочь. Он же мой лучший друг!
Астрид де Лейн: Неважно, что вы на самом деле думаете о моей профессии, но я горжусь своими способностями. Он оставил мне фотографию, и к следующему его приходу я выглядела точь-в-точь как его новая пассия. Я открыла дверь, заранее трансформировавшись, и, не скрою, сразила его наповал. Почему-то я думала, что он бегом потащит меня в спальню, но он вдруг засмущался. Он держал меня за руку, гладил по щеке. Спросил, не хотела бы я посидеть у камина и выпить с ним чаю. Ну а мне-то что? Он заплатил за час и мог распоряжаться своим временем, как хочет.
Гермиона Грейнджер: Когда Рон сказал, что они с Гарри пойдут в «Три метлы», я не возражала. Мне все равно нужно было проверить студенческие эссе, а дома постоянно не до этого. Но не подумайте, что я жалуюсь, нет! Мне нравится жить вместе с Роном. Просто за ним надо постоянно ухаживать: то ему пить хочется, то бутерброд, то печенья. Я решила просто остаться на работе, попросить у эльфов чего-нибудь на ужин и разобраться наконец с работами третьекурсников. Рон развеется, я избавлюсь от груды свитков: все будут в выигрыше. Я несла эссе и тарелку пастушьего пирога к себе в кабинет, когда наткнулась – в самом буквальным смысле – на Северуса. Пирог мне удалось поймать, но вот свитки разлетелись по всему коридору. Я была так занята тем, чтобы их собрать, что не сразу заметила, как хорошо Северус выглядит. Его волосы были чистыми, рубашка – выглаженной, даже обувь сияла. Когда он подал мне несколько поднятых им пергаментов, то произвел на меня крайне положительное впечатление. Сначала я хотела пригласить его в мой кабинет, чтобы проверять работы вместе, но он, очевидно, шел на свидание. Должна признаться, я была немного шокирована. Конечно, я за него порадовалась – просто не могла себе представить, с кем он собирается встретиться.
Рональд Уизли: Допускаю, что в тот вечер мы с другом пропустили по рюмочке. Максимум по две.
Гарри Поттер: Мы нажрались как свиньи. Рон весь вечер жаловался на жизнь, но не говорил, что именно его беспокоит. А потом вдруг взял и спросил меня в лоб, должен ли он, по моему мнению, волноваться.
Астрид де Лейн: Нечасто мужчины мне платят не за то, чтобы я с ними переспала. Он даже не попросил меня раздеться в этом новом виде. Обычно я с клиентами никуда не хожу, но он приложил столько усилий, чтобы выглядеть хорошо. А я еще и голодная была…
Рональд Уизли: Не я один это заметил, Гарри тоже. Мужчина не ошивается постоянно вокруг женщины, если ему от нее ничего не нужно.
Гарри Поттер: Это выглядело как повторение истории с моей мамой.
Рональд Уизли: Как в случае с Гарриной мамой.
Гарри Поттер: Мы решили, что лучше всего было бы вернуться домой и проспаться, а потом поговорить с Гермионой. Уверен, она бы поняла, что мы просто о ней беспокоимся. Но затем мы увидели такое, что даже с места не смогли сдвинуться.
Рональд Уизли: Они сидели за столиком в самом дальнем углу. Если б я не посмотрел в ту сторону, мы бы их и не заметили. Это были точно они. Я еще надеялся, что найду какую-нибудь логичную причину, что все это просто недоразумение, но секундой позже он прильнул к ней – к моей невесте! – и поцеловал ее в губы.
Гарри Поттер: Я схватил Рона за плечи и не отпускал. Он был в ярости, а я не хотел, чтобы он сделал что-то, о чем потом пожалеет. Он прокричал ее имя через весь паб.
Рональд Уизли: Но она даже не обернулась. Продолжала сидеть с ним, будто меня и не слышала. Я совсем съехал с катушек.
Мадам Розмерта (хозяйка паба «Три метлы»): Я в этом деле достаточно долго, чтобы распознать возможную драку. Пришлось наслать на него заклинание ватных ног: это быстрый, безболезненный и невероятно эффективный способ остудить молодчиков, у которых тестостерона больше, чем здравого смысла.
Гарри Поттер: Мне едва удавалось поддерживать Рона в вертикальном положении. Перед глазами все плыло, но я заметил, как Снейп ведет сильно озадаченную Гермиону к выходу.
Рональд Уизли: Сначала я подумал, что он, наверное, наложил на нее Империус. Потом подумал, что убью его на месте.
Астрид де Лейн: Я понятия не имела, что происходит, но ситуация мне не нравилась. Он схватил меня за запястье и потащил к выходу мимо двух пьяных придурков, орущих у барной стойки. Мы почти достигли дверей.
Гарри Поттер: Рон сделал рывок в сторону Гермионы, но его ноги не слушались. Споткнувшись, он упал и вцепился в штанину Снейпа.
Рональд Уизли: Внезапно мое горло оказалось придавленным к полу тяжелой подошвой. В лицо мне упиралась волшебная палочка. Я только и смог подумать: «Черт, черт, я же сейчас умру!»
Мадам Розмерта: Собирался ли он его прикончить? Трудно сказать: из-за барной стойки я не видела его лица. Он придавил парня не всем своим весом, хотя в любую секунду мог передумать. Но на этого типа я накладывать заклинания не собиралась: я знала, кто он такой. С пьяными дурачками я могу разобраться, но дуэль с ним – увольте.
Гарри Поттер: Гермиона пятилась к дверям. Именно тогда я понял, что она не имеет к происходящему никакого отношения. В смысле, это не могла быть настоящая Гермиона: разве она когда-нибудь убегала от заварушки?
Астрид де Лейн: Добравшись до выхода, я аппарировала домой. Если вы его найдете, передайте, что он все еще должен мне за тот час.
Гарри Поттер: Я попробовал двинуть ему в челюсть, но он увернулся. Он не мог направить палочку на нас обоих, поэтому сильнее надавил Рону на горло и нацелился на меня. Я пришел в бешенство и был готов к бою. Но он не попытался шарахнуть меня проклятием. Просто сказал: «Оставьте меня в покое», – и аппарировал прямо из паба. Знал, наверное, что не ушел бы победителем.
Рональд Уизли: Мы понятия не имели, куда он направился, так что решили отыскать Гермиону. Я очень за нее боялся.
Гермиона Грейнджер: Сижу я, значит, над крайне ошибочной версией объяснения посевных чар от Энджи Хаффлберт, никого не трогаю, а через секунду мне уже приходится успокаивать двух пьяных и ужасно злых ребят. Рон схватил меня за руку и кричал, требуя объяснить, где я была и что «он» со мной сделал. Я вообще не понимала, о чем он говорит.
Гарри Поттер: Я уже достаточно протрезвел, чтобы заметить стопку эссе, недоеденный ужин и почти сгоревшие поленья в камине. Голова работала медленно, однако было очевидно, что Гермиона весь вечер не выходила из своего кабинета.
Минерва МакГонагалл: Я сразу пришла, услышав шум. Некоторые по жизни остаются нарушителями спокойствия вне зависимости от возраста. Мистер Уизли выглядел готовым расплакаться и очень пьяным. Бедная Гермиона, очевидно, не совсем понимала, что происходит. И поскольку никто из них не вспомнил про отрезвляющее заклинание, мне пришлось расчехлить палочку.
Гермиона Грейнджер: Кажется, я рассмеялась. Рон нес какую-то чепуху о моей тайной связи со Снейпом. У Гарри хотя бы хватило мозгов выглядеть пристыженным. Мне понадобилось совсем немного времени, чтобы собрать по кускам их историю, но она была смехотворной. Я не ходила на свидание со Снейпом. Они обознались. Или же…
Рональд Уизли: Ну ладно, ладно. Значит, это была не она. Проехали. Но она что-то сделала, чтобы он ею заинтересовался.
Гермиона Грейнджер: Рон разговаривал со мной так, будто я в чем-то провинилась. Я сказала ему идти домой: не хотела его этим вечером больше видеть. Минерва предложила мне переночевать у нее, за что я была ей очень благодарна.
Гарри Поттер: Я отвел Рона домой. В Хогвартсе Гермиона была в безопасности. На самом деле Рону пока следовало держаться от нее подальше, хоть он и вопил, что ему нужно поговорить с ней наедине: она внушает страх, когда сердится.
Минерва МакГонагалл: Ей требовалась рюмочка чего-нибудь крепкого, пуховое одеяло и хороший сон.
Гермиона Грейнджер: Вот только я не могла заснуть. Я просто должна была его увидеть.
Минерва МакГонагалл: Она ушла около двух часов ночи, хотя я не знаю наверняка. Может, я просто не сразу заметила ее отсутствие.
Рональд Уизли: Я сразу же связался с вами. Ведь было ясно, что происходит что-то противозаконное.
Гермиона Грейнджер: Я не удивилась, когда не обнаружила Северуса в его покоях в замке. Решила попытать удачу в Паучьем тупике, и он действительно был там, паковал вещи. Я хотела спросить его, что произошло и кем была та девушка, почему она выглядела как я. Но не смогла. Все мысли покинули мою голову, потому что в один момент я переминалась с ноги на ногу на его пороге, а в следующий он уже целовал меня, бережно обхватив ладонями мое лицо. Это был очень хороший, чудесный поцелуй.
Рональд Уизли: А еще он на меня напал.
Гермиона Грейнджер: Конечно, мне пришлось его остановить. Я сказала: «Северус, я испытываю к тебе самые нежные чувства, но между нами не может быть таких отношений». Его взгляд практически разбил мое сердце. У него в глазах будто потухла какая-то искорка. Это выглядело так же, как когда он умер.
Минерва МакГонагалл: На следующий день он не пришел на свои уроки.
Гарри Поттер: Я знаю, что Рон хочет написать на него заявление, но мне кажется, что лучше не будить лихо, пока оно тихо. Снейп ведь исчез.
Гермиона Грейнджер: Я была бы признательна, если бы вы не упоминали об этом в присутствии моего жениха: он только еще больше расстроится. Северус с того дня не пытался связаться со мной. Я не имею ни малейшего понятия, где он может находиться. Но даже если бы и знала, не вижу никакой причины вам сообщать. Оставьте его в покое. Хотите, чтобы Рон забрал заявление? Я об этом позабочусь.
Луна Лавгуд (натуралист): Он бесцельно бродил по моему лесу. Выглядел потерянным – как человек, который следовал по одному пути и достиг конца дороги, а затем ступил на новую тропу, но понял, что это все тот же первый путь, с тем же концом. Вот как он выглядел. В руках у него были веточки орегано и гвоздичного дерева, и он спросил, не видела ли я, где в лесу растет репешок. Но на самом деле ему были нужны цветы забвенницы. Она очень похожа на незабудку, но невидима, потому что ее пока не существует.
Примечание следователя: Поиск Северуса Снейпа не увенчался успехом. Заявление на него было отозвано. Благодаря своим уникальным способностям он является первоклассным кандидатом для пилотной министерской программы по принудительному перераспределению магической силы, однако ввиду этих же способностей шансы найти его, если он не хочет быть найденным, практически равны нулю. А. Ф. Сандгарден.
____________ От переводчика: когда я – десять лет назад! – впервые увидела эту историю, то решила ее не переводить из-за грустного конца. Вернувшись к ней на прошлой неделе, я поняла, что при первом прочтении ничего не поняла! Паззл меня захватил, и фик как-то перевелся сам собой. А что, по вашему, произошло на самом деле?
Дата: Понедельник, 04.03.2024, 02:08 | Сообщение # 4
Пятикурсник
Статус: Offline
Группа: Всезнайка
На сайте с: 01.07.2010
Сообщений:649
Спасибо за ваш труд. Пазл у меня так и не сложился. Хотя, если пофантазировать, то можно предположить, что роман у них был, и Гермиона прикрыла его бегство. Сколько человеческого счастья разбилось вдребезги только потому, что кто-то из двоих своевременно не сказал:"Извини!"
NATALI_2010, есть подозрение, что всё бегство затевалось, чтобы Северуса не обрекли участвовать в этом загадочном эксперименте - "пилотной министерской программе по принудительному перераспределению магической силы". И роман не просто был, а в разгаре. И Гермиона тоже скоро благополучно исчезнет
Дата: Воскресенье, 10.03.2024, 01:12 | Сообщение # 6
атипичная вейла
Статус: Offline
Группа: Администраторы
На сайте с: 16.01.2012
Сообщений:6492
Спасибо переводчику за выбор такой интригующей работы! Коротко, легко, изящно! И море удовольствия пошевелить мозгами.
ЦитатаSAndreita ()
есть подозрение, что всё бегство затевалось, чтобы Северуса не обрекли участвовать в этом загадочном эксперименте - "пилотной министерской программе по принудительному перераспределению магической силы". И роман не просто был, а в разгаре. И Гермиона тоже скоро благополучно исчезнет
Моя любовь к детективным сюжетам общеизвестна, и я тоже считаю, что здесь под покровом драмы прячется многоходовка. Поясню свои рассуждения. По канцелярской завязке и финалу сложилось непреодолимое впечатление, что загвоздка именно в этой министерской программе. Как последняя капля. У Гермионы есть реплика:
Цитата
ваш отдел повесил на него испытательный срок и контролирует мощь его заклинаний
Испытательный срок когда-нибудь закончится, а вот пилотный проект может оказаться (очередной) пожизненной кабалой на Снейпову голову. Следовательно, кто-то дружественный слил заинтересованным лицам эту информацию (Гарри?.. хм. Он вроде курсант Аврората, есть ли у него доступ к этой инфе? Кто-то другой? В тексте не упоминаются другие персонажи с высоким уровнем допуска, не будем плодить лишних сущностей. Проект вообще не был секретным? С чего протокол засекречен тогда?.. Ладно, замнем для ясности))) А дальше воспоследовала тщательно спланированная акция. Организаторы, ясно, СС, ГГ. Имхо, Минерва и Поппи точно в деле. Показания Луны - отдельный шедевр (хотелось бы узнать смысл/свойства перечисленных ингредиентов, но увы, сие осталось тайной) - просится на язык незабвенная классика: "Самое замечательное в этом вранье то, что оно вранье от первого до последнего слова". Однозначно, она в деле. Астрид - скорее нет. Как и Розмерта. Оно и не требуется. Их действия - стандартные "должностные обязанности". Рон использован втемную, от него лишь требуется быть самим собой. Участие Гарри в операции для меня не очень ясно. Хотелось бы верить, что именно он слил министерскую каверзу. Но думаю, он тоже в деле.
Все персонажи своими показаниями отмазывают Гермиону от какой-либо причастности к роману. И от своевременного понимания, что она стала объектом влюбленности СС. Но я согласна с версией, что роман налицо, и начался он не с поцелуя в Тупике Прядильщиков. Поскольку Снейпу от Астрид не нужно было близости ни в каком облике. Следовательно, у него есть это в реале прямо сейчас, или есть надежда, что вот-вот будет. От Астрид требуется только засветиться в образе в нужном месте в нужное время. А в это время в этом месте как по заказу набухались Рон и Гарри. И я подозреваю, что Гарри эту синхронность и обеспечил.
Итого: я радостно подписываюсь под всеми подозрениями, изложенными САндреитой. Мудрость малоприятна для ее обладателя. (И.Ефремов, "Таис Афинская")