Главная Архив фанфиков Новости Гостевая книга Памятка Галерея Вход   


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS · PDA-версия ]

Приглашаем всех творцов принять участие в конкурсе "Однажды 20 лет спустя" в честь юбилея ТТП!   



  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Форум Тайн Темных Подземелий » Снейджер-хранилище Темных подземелий » АРХИВ ФАНФИКШЕНА - І » "Выбор Сделан ", переводчик Astrelle, 4 Дуэль! ("To choose a world", автор Leraiv Snape, PG, Романс, мини)
"Выбор Сделан ", переводчик Astrelle, 4 Дуэль!
Маркиза Дата: Воскресенье, 25.10.2009, 09:18 | Сообщение # 1
Маркиза
Маркиза Темных Подземелий
Статус: Offline
Дополнительная информация
Комментарии к фанфику архива "Выбор сделан", автор Leraiv Snape,
переводчик Astrelle, рейтинг PG, Романс, мини, закончен

Участник четвертой дуэли переводчиков



Просим всех читателей оценить данный перевод по следующим критериям:


  • Стиль перевода - 10 баллов
  • Адаптация текста для русскоязычных читателей - 10 баллов *
  • Общее впечатление - 10 баллов


Любые оценки засчитываются только при наличии соответствующего словесного обоснования вашего выбора по каждому пункту, в просторечии именуемого отзывом. Надеемся на ваше понимание и корректность при высказывании мнения.


В ночь с 27 на 28 октября голосование будет закрыто. Оценки, выставленные после этого, учитываться не будут, комментарии и отзывы приветствуются в любое время.


_______________

* - под данной оценкой подразумевается, насколько по вашим ощущениям чувствуется, что это перевод. В идеале, оценка 10 - не чувствуется вообще. Оценка 9 - практически не ощущается, но какие-то едва заметные мелочи проскальзывают. И т.д.

Каждый развратен до той черты, которую сам для себя устанавливает. Леопольд фон Захер-Мазох.
 
Маркиза Дата: Воскресенье, 25.10.2009, 09:29 | Сообщение # 2
Маркиза
Маркиза Темных Подземелий
Статус: Offline
Дополнительная информация
Уважаемые читатели!
Просим вас оценивать оба фанфика переведенных для дуэли!!!


Каждый развратен до той черты, которую сам для себя устанавливает. Леопольд фон Захер-Мазох.
 
dimasushin Дата: Воскресенье, 25.10.2009, 10:24 | Сообщение # 3
dimasushin
Первокурсник
Статус: Offline
Дополнительная информация
Стиль 10
Адаптация 10
Общее 10 - Хотя есть что-то царапающее в тексте, оно не повод снижать оценку.
 
Дьяволица Дата: Воскресенье, 25.10.2009, 13:20 | Сообщение # 4
Дьяволица
демон страсти и ангел греха
Статус: Offline
Дополнительная информация
так.
ну что могу сказать/написать.
Ваш перевод ближе к оригиналу., но немного сух. ИМХО. у Вашего соперника получилось более эмоционально передать события.
а еще немного напрягли такие значки:
Quote (Маркиза)
- Да, но+ что потом?

может, это и не Ваша вина, но немного отталкивает. но снижать баллы за это точно не стоит)))
итак:
# Стиль перевода - 9 баллов
# Адаптация текста для русскоязычных читателей - 10 баллов - не чувствовался переводной язык

# Общее впечатление - 10 баллов. )

большое спасибо за перевод! и удачи в дальнейших начинаниях-продолжениях!))))



Когда наскучат ей лукавые новеллы
И надоест лежать в плетеных гамаках,
Она приходит в порт смотреть, как каравеллы
Плывут из смутных стран на зыбких парусах...(с)
___________________________________________
DiaboliZza


Сообщение отредактировал DiaboliZza - Воскресенье, 25.10.2009, 19:31
 
luludelakur Дата: Воскресенье, 25.10.2009, 15:07 | Сообщение # 5
luludelakur
Второкурсник
Статус: Offline
Дополнительная информация
10
10
10
все просто идеально)))


 
miralissa Дата: Воскресенье, 25.10.2009, 15:10 | Сообщение # 6
miralissa
Собственность Принца-Полукровки
Статус: Offline
Дополнительная информация
Стиль перевода - 10 баллов
Адаптация текста для русскоязычных читателей - 10 баллов
Общее впечатление - 10 баллов
Тоже прекрасный перевод, очень достойный.
Спасибо!


Посылаю своим недругам луч любви и всепрощения. Пусть он спалит вас дотла, уроды!
С. Снейп
 
Bodler Дата: Воскресенье, 25.10.2009, 15:32 | Сообщение # 7
Bodler
Чёрная кошка в тёмной комнате
Статус: Offline
Дополнительная информация
9
10
10

Немного суховато, есть чуточку очепяток. У соперника получилось более художественно. Но общее впечатление - очень даже положительное da4



 
Bergkristall Дата: Воскресенье, 25.10.2009, 16:29 | Сообщение # 8
Bergkristall
Expelliarmus!
Статус: Offline
Дополнительная информация
стиль 9
адаптация 10, очень неплохо
общее впечатление 9, всё таки есть ошибки


O neprețuită și eroică aplicație gratuită © Corky


 
Дуэлянт_2 Дата: Воскресенье, 25.10.2009, 16:50 | Сообщение # 9
Дуэлянт_2
Первокурсник
Статус: Offline
Дополнительная информация
Quote (DiaboliZza)
а еще немного напрягли такие значки: Quote (Маркиза)- Да, но+ что потом?

Прошу прощения, на самом деле на месте этих плюсиков подразумевалось многоточие. Не знаю, откуда они появились...

 
Morane Дата: Воскресенье, 25.10.2009, 17:28 | Сообщение # 10
Morane
Я над вами не издеваюсь - я вас изучаю
Статус: Offline
Дополнительная информация
Этот вариант перевода понравился мне больше первого. Может, он и менее эмоционален, но более удачен в выражениях.

Стиль - 10 (именно стиль - хорош)
Адаптация - 10 (все ровно и красиво)
Общее впечатление - 9 (дело подпортили ошибки - грамматические и пунктуационные. Не было бы их - поставила бы 10).


Не знаю, что случится с нами дальше, но вас от церкви точно отлучат! (с)

 
WingedWolf Дата: Воскресенье, 25.10.2009, 17:37 | Сообщение # 11
WingedWolf
Полуночная Беглянка
Статус: Offline
Дополнительная информация
10
10
10
Но немного портят впечатление очепятки...


Судьба дарует нам желаемое тогда,когда мы уже научились без него обходиться.К.Ижиковский
 
IrisQ Дата: Воскресенье, 25.10.2009, 18:27 | Сообщение # 12
IrisQ
Ваша зубная боль
Статус: Offline
Дополнительная информация
Оба автора сделали прекрасный перевод, но этот немного суховат, поэтому:

10
10
9


 
Дуэлянт_2 Дата: Воскресенье, 25.10.2009, 18:37 | Сообщение # 13
Дуэлянт_2
Первокурсник
Статус: Offline
Дополнительная информация
Спазибо за отзывы! Насчет сухости ... честно говоря, боялась переборщить с эмоциями, как выяснилось - зря) Учту на будущее!)

Прошу прощения за орфографию и пунктуацию - с этим у меня порой бывают серьезные проблемы, а бета не отыскалась(

 
KittyHawk Дата: Воскресенье, 25.10.2009, 18:52 | Сообщение # 14
KittyHawk
Авианосец в потемках
Статус: Offline
Дополнительная информация
Мне показалось, что второй перевод все-таки не так уж сух. Переизбыток эмоций тоже иногда бывает вреден ИМХО
10
10 - адаптация очень хорошая
9 - чуть-чуть напрягла пунктуация (не крестики! ;) )
Очень достойный перевод, спасибо за труд!


Пусть мне кто-нибудь скажет: «Нет веры» - умру от тоски, Но с надеждою вместе, а это все в корне меняет. А.Я. Розенбаум


Сообщение отредактировал KittyHawk - Воскресенье, 25.10.2009, 18:53
 
JullSteen Дата: Воскресенье, 25.10.2009, 19:18 | Сообщение # 15
JullSteen
Fire in blood
Статус: Offline
Дополнительная информация
Это замечательная, на мой взгляд работа! Очень хорошо получилось.

Стиль перевода 10
Адаптация 10
Общее впечатление 9 - хотела бы объяснить, тут немного меньше эммоций...хотя, может так он ближе к оригиналу...

P.S. Всё же на мой взгляд, вы прекрасно справились!! zelje


...роза пахнет розой, хоть розой назови её, хоть нет...
 
Дьяволица Дата: Воскресенье, 25.10.2009, 19:30 | Сообщение # 16
Дьяволица
демон страсти и ангел греха
Статус: Offline
Дополнительная информация
Дуэлянт_2,
я примерно так и подумала=)

вот перечитала во второй раз, и подумала изменить общее впечатление. все-таки перевод очень хороший.)
тем более, если он не бечен был.)
там подправлю на 10.))
спасибо!
ok4



Когда наскучат ей лукавые новеллы
И надоест лежать в плетеных гамаках,
Она приходит в порт смотреть, как каравеллы
Плывут из смутных стран на зыбких парусах...(с)
___________________________________________
DiaboliZza
 
TheFirst Дата: Воскресенье, 25.10.2009, 20:04 | Сообщение # 17
TheFirst
The One
Статус: Offline
Дополнительная информация
Quote (Маркиза)
Вот вам и результат ее долгой изнурительной борьбы за продвижение этого постановления о браках...

Эээ, я немного не поняла... Это Гермиона боролась за принятие этого закона? или кто?
Quote (Маркиза)
девушке неестественно громким

Quote (Маркиза)
Девушка искренне обрадовалась

Quote (Маркиза)
Эмоции захлестнули девушку

Quote (Маркиза)
Девушка осторожно провела

Quote (Маркиза)
Девушке показалось,

Quote (Маркиза)
Он поцеловал девушку

Quote (Маркиза)
На девушку накатила волна

Quote (Маркиза)
девушка потянулась к пуговицам

Quote (Маркиза)
Девушка заметила,

Это все цитаты из одного небольшого по размеру абзаца. До этого глаз и слух не цеплялись за повторы, но после этого куска я просмотрела бегло абзацы рядом и увидела ту же картину (все с тем же словом "девушка"). Здесь примеры приводить не буду, можете сами посмотреть при желании.
Что я могу сказать. Вы, безусловно, молодец, что взялись за такое задание. Знать язык на столько хорошо, что можете переводить для других - это очень ценное качество! А еще и облачить перевод в форму, пригодную для чтения - это заслуживает похвалы в любом случае.
10
10
8,5
Я объясню посдледнюю оценку. Все познается в сравнении, и перевод первого дуэлянта мне понравился больше. Я читала его затаив дыхание и гадала, что же будет дальше, чем все закончиться. В вашем же варианте я цеплялась за НЕБОЛЬШИЕ огрехи (будь то повторы или неправильо оформленная прямая речь).
Вне зависимости от того, как закончится дуэль - спасибо вам за старание и удачи в дальнейшем творчестве! da6


Пиджак парадный

"- Все проблеммы русских девушек в том, что они выросли на сказках о принцессах, феях и любви до гроба...
- Мммм, не знаю. Я выросла на Гарри Поттере." (с)
 
Астрея Дата: Воскресенье, 25.10.2009, 20:22 | Сообщение # 18
Астрея
Без фанатизма!
Статус: Offline
Дополнительная информация
Стиль перевода - 9 баллов
Адаптация текста для русскоязычных читателей - 10 баллов

Общее впечатление - 9 баллов

Для начала хочется поблагодарить за выбор фика. Все-таки приятно оценивать дуэлянтов, если произведение само по себе интересное. jump1

Quote (Маркиза)
И теперь последняя с облегчением думала, что ее последний год в Хогвартсе будет

Это в дополнение к предыдущим замечаниям
Есть и еще, но это, в целом, не так уж и важно.
Перевод достойный, но, к сожалению, несколько проигрывает по сравнению с другим Дуэлянтом. Поэтому и оценка за общее впечатление такова.

Успехов вам, Автор!
Спасибо за ваш труд! ok4


Можешь не писать - не пиши. (с)
Иконостас


Сообщение отредактировал Астрея - Воскресенье, 25.10.2009, 20:26
 
Дуэлянт_2 Дата: Воскресенье, 25.10.2009, 20:48 | Сообщение # 19
Дуэлянт_2
Первокурсник
Статус: Offline
Дополнительная информация
Огромное спасибо, что указывайте на ошибки - приму к сведенью, учту, если вдруг вздумаю еще переводить)

Сообщение отредактировал Дуэлянт_2 - Воскресенье, 25.10.2009, 22:59
 
Amaligama Дата: Воскресенье, 25.10.2009, 21:13 | Сообщение # 20
Amaligama
Четверокурсник
Статус: Offline
Дополнительная информация
Стиль перевода - 10 баллов ( всё супер!)
Адаптация текста для русскоязычных читателей - 9 баллов (Мне сопеник пнравиля больше!)
Общее впечатление - 10 баллов


Amaligama
 
Форум Тайн Темных Подземелий » Снейджер-хранилище Темных подземелий » АРХИВ ФАНФИКШЕНА - І » "Выбор Сделан ", переводчик Astrelle, 4 Дуэль! ("To choose a world", автор Leraiv Snape, PG, Романс, мини)
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Поиск:

Последние новости форума ТТП
Последние обновления
Новость дня
Новые жители Подземелий
1. "Девять голосов", автор ...
2. НОВОСТИ ДЛЯ ГЛАВНОЙ-10
3. Поиск фанфиков ч.3
4. "Отец героя", автор Olia...
5. "Кладдахское кольцо", пе...
6. Заявки на открытие тем на форуме &...
7. Marisa_Delore
8. "Директор Хогвартса", ав...
9. "Цвет настроения", Maggi...
10. "Он был старше её", авто...
11. Итоги конкурса "Лучший фанфик...
12. Лучший ПЕРЕВОД-2022 в категории ми...
13. Лучший КЛИП-2022 в жанре романтика...
14. Лучший фанфик-2022 в категории МИН...
15. Лучший фанфик-2022 в категории МИН...
16. Лучший фанфик-2022 в категории МИД...
17. Лучший СТИХОТВОРНЫЙ фанфик-2022
18. Лучший КЛИП-2022 в жанре драма/анг...
19. Лучший АРТ-2022
20. Лучший АРТ-2022 в категории Обложк...
1. Inklove[24.04.2024]
2. Ярра[24.04.2024]
3. speranca[22.04.2024]
4. Kreynesss[21.04.2024]
5. anielPeamy[20.04.2024]
6. Pruinlpq[13.04.2024]
7. BakeMKib[09.04.2024]
8. Chupaka[06.04.2024]
9. Amortentia_ligliment[01.04.2024]
10. Rovedew[31.03.2024]
11. Иолла[29.03.2024]
12. Pagdew[29.03.2024]
13. Rubdew[29.03.2024]
14. Robdew[29.03.2024]
15. Sheldew[29.03.2024]
16. Muredew[29.03.2024]
17. Middew[29.03.2024]
18. Wilvdew[28.03.2024]
19. Loddew[28.03.2024]
20. Gyrdew[28.03.2024]

Статистика и посещаемость


Сегодня были:  Raichu, Erika, Branwen, Nelk, Cheri_Lady, Amortentia_ligliment
© "Тайны Темных Подземелий" 2004-2024
Крупнейший снейджер-портал Рунета
Сайт управляется системой uCoz