Главная Архив фанфиков Новости Гостевая книга Памятка Галерея Вход   


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS · PDA-версия ]

Приглашаем всех творцов принять участие в конкурсе "Однажды 20 лет спустя" в честь юбилея ТТП!   



  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Модератор форума: olala, млава39, TheFirst  
Форум Тайн Темных Подземелий » Снейджер-хранилище Темных подземелий » Рейтинг PG-15 » "Целитель, Целитель", переводчик Mesa ("Healer, Healer", автор Losille2000, PG-15, Humor/Friendship)
"Целитель, Целитель", переводчик Mesa
Avelena Дата: Воскресенье, 01.11.2009, 01:04 | Сообщение # 1
Avelena
Астральный дух планет, которых больше нет...
Статус: Offline
Дополнительная информация
Комментарии к фанфику архива "Целитель, Целитель", автор Losille2000, переводчик Mesa, рейтинг PG-15, Friendship, Humor, мини, закончен

ПОБЕДИТЕЛЬ ПЯТОЙ ДУЭЛИ ПЕРЕВОДЧИКОВ!!!



Просим всех читателей оценить данный перевод по следующим критериям:


  • Стиль перевода - 10 баллов
  • Адаптация текста для русскоязычных читателей - 10 баллов *
  • Общее впечатление - 10 баллов


Любые оценки засчитываются только при наличии соответствующего словесного обоснования вашего выбора по каждому пункту, в просторечии именуемого отзывом. Надеемся на ваше понимание и корректность при высказывании мнения.


В ночь с 3 на 4 ноября голосование будет закрыто. Оценки, выставленные после этого, учитываться не будут, комментарии и отзывы приветствуются в любое время.


_______________

* - под данной оценкой подразумевается, насколько по вашим ощущениям чувствуется, что это перевод. В идеале, оценка 10 - не чувствуется вообще. Оценка 9 - практически не ощущается, но какие-то едва заметные мелочи проскальзывают. И т.д.
 
Avelena Дата: Воскресенье, 01.11.2009, 01:33 | Сообщение # 2
Avelena
Астральный дух планет, которых больше нет...
Статус: Offline
Дополнительная информация
Название: Целитель, целитель…
Автор: Losille2000
Переводчик: Mesa
Бета: Нет, только вычитка.
Жанр: Friendship, Humor
Пейринг: СС/ГГ
Рейтинг: PG-15
Оригинальное название: Healer, Healer
Ссылка на оригинал: http://www.fanfiction.net/s/3652784/1/Healer_Healer
Разрешение на перевод: запрос отправлен, ждем ответа
Предупреждение: Adult content
Саммари: Написано для SSHG Exchange Лето 2007. Первая задача Гермионы Грейнджер в качестве недавно назначенного руководителя Св. Мунго, набрать штат сотрудников для нового отдела – Департамента Исследований Инновационных Зелий. В итоге безумие.
Подсказка: Северус и Гермиона Они флиртуют, их разговоры полны двусмысленных намеков и так далее, но они никогда не переходят границ. Эта история была написана с учетом телевизионного шоу Доктор Хаус. Хаус мне не принадлежит. Это мое уважение к шоу и герою, который восхитительно похож на Снейпа.
 
Avelena Дата: Воскресенье, 01.11.2009, 01:41 | Сообщение # 3
Avelena
Астральный дух планет, которых больше нет...
Статус: Offline
Дополнительная информация
Часть 1

В жизни каждого профессора Хогвартса наступает время, когда формирование умов будущего – являются ли эти умы восприимчивы к знаниям или нет – становится слишком утомительным занятием. И особенно верно это по отношению к упомянутому профессору, который никогда особо не горел желанием обучать идиотов.
После Второй Войны, после затянувшегося судебного процесса в Визенгамоте, после того как все было сказано и сделано, Северус Снейп считал, что его единственный путь – принять предложение Минервы вернуться обратно в Хогвартс.
Раньше его нахождение в Хогвартсе было продиктовано необходимостью: Дамблдор должен был быть уверен, что при непредвиденных обстоятельствах он будет рядом. По крайней мере, так сказал ему старый волшебник, хотя Северус знал, что это необходимо для пристального наблюдения за его связями. Не то чтобы он мог полностью обвинять Дамблдора… Северус постоянно обсуждал с самим собой свои обязательства, до тех пор пока не была, наконец, проведена финальная битва. Он был приспособленцем, слизеринцем до глубины души, в конце концов. Он не был тем, кто, так сказать, радуется раньше времени. Для него без первоначального наблюдения выбрать сторону (помимо обоснованных сомнений) которая бы победила, было бы в высшей степени глупо.
Его нахождение в Хогвартсе позволяло ему служить двум хозяевам довольно неплохо, пока не требовалось публично доказывать свою преданность. Да, он убил Дамблдора, но исключительно по требованию директора и исходя из его плана. Да, он к тому же помог Драко в соответствии с Нерушимой Клятвой, данной Нарциссе, поддержав потом Темного Лорда во многих других аспектах в том году. Он сделал многие другие вещи для каждой стороны той войны в интересах самосохранения. Школа была хорошими местом для его нахождения, нравилось ему учить идиотов обманом или нет.
Когда к нему пришла Минерва, попросив вернуться, он был удивлен… даже немного польщен. Так как большинство решений в его жизни были приняты с предельной осторожностью, теперь его нахождение «на праведном пути», возможно, казалось следующим логическим шагом. Действительно, это казалось ему единственной вещью, которую он мог сделать. В любом случае, он никогда бы не подумал, что будет жить после войны. Зачем бы ему планировать будущее?
Не говоря уже о том, что он вернулся в Хогвартс таким же угрюмым и недовольным каким был всегда. Годы медленно проходили, Северус увидел свой сороковой день рождения, прошедший с незначительными изменениями, и теперь был близок к своему пятидесятилетию, чувствуя, что упускает что-то важное в своей жизни.
Так было до тех пор, пока она неожиданно не появилась в его классе… опять.

- Должна признаться, Гермиона, я была очень удивлена, когда на следующий день получил твою сову. Я и представить себе не могла, что глава Св. Мунго при таком плотном рабочем графике сможет найти время для чашечки чая со своим старым профессором.
Гермиона слегка рассмеялась, поднимая изящную фарфоровую чашку к губам и делая глоток горячей жидкости. Минерва МакГонагалл, при всей ее проницательности и скрытой любви, не слишком хорошо скрывала свое торжество. На самом деле пожилая колдунья, казалось, светилась и раздувалась от гордости всякий раз при упоминании больницы в тот день. То, что бывшая студентка – одна из наиболее высоко оцененных Минервой за все годы ее обучения – достигла такого уровня так быстро в своей карьере, заставляло Минерву очень ею гордиться. И по сей день, она остается матерью-львицей для своих львят, даже когда они находятся вне школы.
- Пустяки, Минерва, - сказала Гермиона. – У меня всегда есть время для чашечки чая с вами.
Минерва улыбнулась и осмотрела края своей чашки, задумчиво прищурив глаза.
– И для других дел.
- Ну да, - Гермиона покраснела. – Но вы - хороший друг несмотря ни на что.
- Я всего лишь рада, что узнала про изменение свадебных планов ради разнообразия от тебя, вместо того чтобы каждую неделю слушать болтовню Августы Лонгботтом на кружке вязания «Дочери Цирцеи».
Гермиона с любопытством подняла бровь.
- Августа сплетничает?
Минерва усмехнулась.
- Августа в восторге оттого, что ее внук «заполучил» Гермиону Грейнджер.
- Забавно, а мне она всегда что-то говорит о моем магловском происхождении, - ответила девушка.
- Не то чтобы она придает большое значение своим словам - это всего лишь годы установок. Она видит маглорожденного, и первое что приходит ей в голову - годы предубеждений внутри ее семьи, - рассеяно кивнула Минерва. - Поверь мне, с тобой это не имеет ничего общего.
- И все-таки она меня возненавидит, если я все отменю, - размышляла Гермиона.
По шокированному лицу Минервы Гермиона поняла, что сказала это вслух, а не про себя.
Почтенная директриса сделала бесстрастное выражение лица.
- Что ты имеешь в виду, Гермиона?
Гермиона пожала плечами.
– Я люблю Невилла, но это не романтическая любовь. По крайней мере, я так не думаю. И сомневаюсь, что она когда-нибудь такой будет. Это скорее моя потребность контролировать и помогать ему, которая и втянула меня в его жизнь.
- Есть кто-то еще?
- Нет, - ответила Гермиона.
И даже если бы был, я бы вам не сказала.
Гермиона внимательно посмотрела на пожилую волшебницу, которой доверяла и от которой она постоянно получала несколько мудрых советов.
Не сейчас, поправила себя девушка и сделала еще один глоток чая.
Гермиона вздохнула, поставив чашку с блюдцем перед собой.
- Я думаю, мы оба понимаем, что это никогда не приведет нас к тому, чего бы не было раньше, но мы ничего не можем исправить. Почему бы не проводить время с человеком, с которым нам нравится проводить время?
Строгая директриса кинула на нее быстрый внимательный взгляд.
- Но кто знает… - сказала Гермиона с небольшой улыбкой, позволяя словам повиснуть в воздухе. – Вероятно, я уже должна быть на пути, чтобы закончить с этим.
- Он будет в своем классе, - сказала Минерва. – Он почти никуда не выходит.
- И я должна быть этим удивлена?
Старшая волшебница тряхнула головой. – Я думаю, нет, но ты не сможешь с ним случайно встретиться, как планировала. Тебе придется пойти к нему.
Гермиона кивнула.
– Он в любом случае будет неприятно себя вести, так что я не думаю, что это будет иметь значение.
- Он не так уж и ужасен, как был раньше, Гермиона, - сказала Минерва. – Конечно, он так же груб, как и всегда, но без всех этих тревог он намного меньше – как бы это сказать – озлоблен.
- Ладно, - улыбнулась Гермиона. - Хорошо, я сдаюсь. Мы действительно обязаны это как-нибудь повторить, профессор.
Минерва кивнула.
- Чем раньше, тем лучше.
Гермиона встала и повесила на руку свою верхнюю одежду. Для Шотландии это был теплый весенний день, и не было необходимости ее одевать. Она подняла кожаный портфель, прислоненный к ножке кресла, и сделала еще один глубокий вдох.
- Вы уверены, что он этого хочет?
- Он ничего такого не говорил, но это и так понятно.
Гермиона закусила нижнюю губу.
– У Вас есть человек, который займет его место?
Директор встала и проводила Гермиону до двери большого кабинета. Она успокаивающе положила руку на плечо своей бывшей студентки.
- Как я и сказала, из-за некоторого упрямства, в этом году он взял себе ученика-преподавателя. Ученик Уизерби подает большие надежды.
- Спасибо вам, Минерва, - тихо сказала Гермиона. – За то, что вы отпускаете его.
- Он еще не сказал «да», Гермиона, - тепло улыбнулась Минерва, дотянувшись до двери и энергично ее открыв. - Кроме того, веришь ли ты мне или нет, но я всегда смотрела на него как на сына. И временами, когда дети вырастают, ты всего лишь хочешь, чтобы они покинули «твое гнездо». Он засиделся в гостях почти на двенадцать лет… Это похоже на то, что я чувствую по отношению к выпускникам семикурсникам.
Гермиона рассмеялась над этим и последний раз махнула рукой, прежде чем лестница начала вращаться.

- Закупорьте и подпишите ваши образцы зелья, - сказал Северус, не поднимая глаз от своей работы, продолжая исправлять как обычно ужасные домашние задания четверокурсников по антидоту. - Если я найду хоть одно доказательство того, что правильно сваренное зелье покинуло эту комнату и было использовано, вы будете исключены.
Вскоре покрытые прыщами дети осторожно проделали путь к его столу и поставили аккуратно в ряд свои флаконы с предполагаемым Приворотным Зельем. Некоторые из них были ужасного грязно-серого цвета. Одно было ярко красным. Немногие были близки к жемчужному сиянию, но лишь одно было полностью перламутровым. Он и без дополнительных тестов мог сказать, кто провалился, кто едва справился и кто прошел, но хотелось, чтобы в качестве наказания все проверил его подхалим-ученик.
В конце концов, это была вина Уизерби, начиная с того, что ему пришлось стать объектом насмешек девушек и любого зелья, имеющего отношение к «любви». На самом деле, хмурясь, Северус думал о том, что не может по-настоящему обвинять Уизерби. Единственный человек, которого он может винить - это он сам, он единственный позволил своему ученику планировать уроки для недели зелий Т. Р.И.Т.О.Н. - уровня.
Можно было подумать, что любой, кто обсуждал различные темы, касающиеся Приворотного Зелья рядом с кем-нибудь типа Снейпа, был любителем наказаний. Это было ужасное зелье с отвратительным содержанием и для гнусных целей. На ум определенно приходили Темный Лорд и его мать-идиотка Мэроуп, когда упоминалось зелье. Тем не менее, именно потому что он был наставником, а не учеником, он имел все права портить жизнь студентам любого курса, а особенно своему ученику. По крайней мере, он мог сказать, что Уизерби был талантливым зельеваром, хотя весьма болтливым в отношении соответствующих зелий при обучении тех избалованных идиотов.
Уизерби неожиданно появился из чулана, проконтролировал уборку класса после занятия, и также внезапно исчез опять, после того как последние двое студентов медленно вышли за дверь.
Наконец-то, подумал он. Ничего кроме блаженной тишины и никаких занятий до завтра. Так было, конечно до тех пор, пока он не услышал шум за дверью класса. На минуту он подумал о том, что должен встать и пойти увидеть, с кого он сможет снять баллы - возможно, виновниками шума будут бедняги с Гриффиндора или Хафлпаффа - но передумал, решив остаться на своем месте.
Забавно, что могут сделать с мужчиной годы тяжелой жизни, даже если это волшебник, который по своей природе дольше живет и мало склонен к болезням. И конечно, годы шпионства и войны. Только он знал, как много раз в своей жизни он испытал на себе Круциатус и другие столь изобретательные проклятия.
Затем прозвучал стук в дверь, и он ненадолго задумался, нужно ли ему пойти проверить, ведь раздражающий студент мог не войти и тем самым заставить его вмешаться во что бы не происходило за дверью класса.
То, что пришло через дверь без приглашения, было намного хуже, чем любой учащийся сейчас студент Хогвартса.
Это была она.
Гермиона Грейнджер аккуратно закрыла за собой дверь, перед тем как посмотреть в его направлении, но когда она это сделала, он увидел решительность в ее глазах. Любой, кто знал эту девушку - нет, женщину, поправил он себя, понимал, что решимость в глазах мисс Грейнджер обещает неприятности всем вокруг нее.
- Какой… непрошенный… сюрприз, - медленно проговорил он, моля всех богов чтобы она исчезла. Последним, в чем он сейчас нуждался, вместе с ароматом Приворотного зелья, тяжело висящего в воздухе класса, была эта женщина, которая ему докучала. Запахи, вызванные зельем, слишком легко ассоциировались с этой женщиной.
- Для меня также удовольствие вас видеть, профессор, - пробормотала она и позволила легкой, довольной ухмылке скользнуть по губам, продолжая свой путь к его столу. Это был грудной женский голос, так непохожий на резкий тон Минервы, который сразу привлек внимание его ученика, появившегося из кладовки.
Он знал, что примерно должно было произойти - он видел, как это случалось слишком много раз, когда кто-то из Золотого Трио находился поблизости. Даже сейчас, двенадцать лет спустя, к большой тревоге Северуса, новизна не ушла, и он не был слишком рад тем, что его все еще раздражают люди, которые забыли о других пострадавших во время войны.
Грейнджер имела наглость этому удивиться. Северус пытался предотвратить разговор и наклонил голову, чтобы посмотреть на эссе перед ним. Между выведением на этих эссе ужасных оценок красными чернилами он смог уловить обрывки разговора.
- … это так приятно наконец-то встретить вас, мисс Грейнджер.
- Называйте меня Гермионой.
- Я так много о вас слышал, и встретить, в конце концов, человека, который помог Гарри Поттеру… это удивительно.
- Ну, я не…
- Те изображения, которые были в Пророке, не воздают вам должное.
- Эээ, спасибо?
- Каково это было? Видеть его? Вы свободны сегодня вечером? Вы бы не хотели поужинать и потом поговорить?
Он слышал, как она облегченно выдохнула. Она прочистила горло.
- Простите, Уизерби как?
- Сэм.
- Сэм, - повторила она. - Несмотря на то, что я понимаю ваш интерес, к сожалению, я не могу говорить об этом. Это лучше оставить в прошлом.
Снейп сам себе кивнул, надеясь что этого никто не заметил.
- И я действительно должна отклонить ваше приглашение на ужин, - сказала она. - Этим вечером я встречаюсь со своим женихом.
Снейп мог слышать, как его ученик заметно поник. Жених? Как он мог не слышать об этом от Минервы или другого женщины профессора, которые любили сплетничать о своих детях и их успехах.
Он кинул на нее быстрый взгляд, ища подтверждение того, что она просто решила не щадить самолюбие Уизерби. Возможно, жених был маглом, и тогда становилось понятно, почему никто об этом не слышал. И действительно, на безымянном пальце левой руки кольцо в магловском стиле, с весьма неприличным бриллиантом, просто кричало о помолвке.
Уизерби попросил его извинить или что-то вроде и исчез за дверью, оставив их одних и избавив от смущения.
- Он… энергичный, - отметила Гермиона и сделала оставшиеся несколько шагов к его столу. - Он не родственник Криви?
Снейп что-то пробормотал и положил перо на стол, решив встретить лицом к лицу любые неприятности, которые эта женщина с собой принесла.
- Очевидно вы здесь не для небольшого разговора, мисс Грейнджер.
Она кивнула.
- Здесь есть место, где мы бы могли поговорить? Чтобы я не чувствовала себя как на взыскании?
Он убедился, что послал ей самый испепеляющий взгляд, на который только был способен. Прежде всего, он ее не приглашал. И теперь она пытается научить его как принимать гостей.
Ее выражение лица не изменилось.
- Или мы могли бы остаться здесь, если вы хотите.
Она поставила свой портфель на один из низких рабочих столиков, открыв его и прислонив к себе, начала рыться в вещах. Снейп откинулся на спинку стула и закрыл глаза.
- Я надеюсь, это стоит моих мучений, мисс Грейнджер, - сказал он, снова открыв глаза.
Она повернула к нему голову и ярко улыбнулась.
Это было то, чего он определенно не ожидал, но он нашел это странно приятным получить такой взгляд от женщины - была ли она ведьмой, маглой или бывшей студенткой. Однако, если ее намерением было усыпить его бдительность и сделать покладистым, чтобы потом легко с ним справится, то она очень сильно ошибалась.
Грейнджер встала и расправила плечи, как если бы готовилась к битве. В ее левой руке была пачка пергамента. В правой руке она держала хорошо знакомую книгу, которая заставила его непроизвольно сжаться.
- Министерство решило, что Св. Мунго необходимо на равных участвовать в продвижении волшебной медицины. У Германии есть свои исследователи заклятия порчи… Франция открыла центр для новых заживляющих чар. Я же хочу первую программу по зельям в Европе, если не в мире. Конечно, зелья имеют широкое применение к различным проблемам, а значит, они сделают нас известными. Ну, это конечно, если мы наберем правильный штат сотрудников.
Он прямо на нее смотрел, пытаясь не показать реакции на слова. Это было чрезвычайно трудно, потому что он не знал должен или нет быть благодарным за билет из этого мрачного старого замка, который бывшая студентка ему предлагает.
- Я весь во внимании, мисс Грейнджер, - тихо сказал он.
Она положила книгу на его стол.
- Я не сомневаюсь, что в вашей коллекции есть другие книги с похожими изменениями. Опубликование исправленных изданий этих книг принесет лишь славу. И конечно, в книге нет места более мерзким заклинаниям.
Грейнджер сделала паузу и накрыла книгу кипой пергамента. На верхнем листе пергамента можно было прочесть: «Департамент Исследований Инновационных Зелий».
- Вы, должно быть, думаете, что я нуждаюсь в вашей благотворительности, - со всей своей язвительностью сказал он.
- Едва ли. Даже если бы я чувствовала необходимость в благотворительности, я вряд ли была бы снисходительна к вам. Я все еще не совсем уверена, что вы этого заслуживаете.
Он приподнял бровь.
- ДИИН*? – спросил он.- Я вижу, ваша способность давать названия все так же удивительна, как и в дни ГАВНЭ. (*Прим. пер.: В оригинале DRIP, что можно перевести как «дурак, тупица»).
Гермиона нахмурилась и уперлась руками в бока, как будто собиралась сделать выговор маленькому ребенку.
- Я считаю, что, имея все лучшее – мы сами лучшие. Очевидно, что вы, сэр, являетесь самым выдающимся экспертом в Зельях, даже если ваши действия неправильно оценили.
- Многое, совершенное мной, предназначалось Темному Лорду, - сказал он.
- Но это не меняет сложности и совершенства ваших зелий, - ответила она.
Если бы он не знал ее лучше, он бы сказал, что она является поклонницей его трудов… и возможно даже его самого. Но он не был тем, кто позволяет себе надеяться. Или разочаровываться. Смотря, с какой стороны на это смотреть.
- Вы будете руководителем отдела с возможностью набрать свой собственный штат сотрудников. Наш бюджет рассчитан на еще одного мастера зелий или трех ассистентов в лаборатории, - сказала она. – Но с другой стороны, вы будете получать министерскую зарплату пятого уровня, такую же, как и любой другой целитель в больнице. Это намного лучше галеонов, которые вы получаете, занимаясь нелюбимым делом. Плюс, вы получите хорошую прибыль, когда будут опубликованы ваши книги.
Он почувствовал себя неуютно.
- У меня будет начальник?
- Сверху буду только я, - ее шея быстро покраснела, и она прочистила горло. Она поняла двусмысленность своих слов, и он не собирался упускать эту возможность. В конце концов, это была его обязанность заставлять всех вокруг чувствовать себя неуютно.
- Бывшая студентка сверху?
- Женщина сверху, - парировала она с неожиданной быстротой и бравадой. – Не любите когда женщина сверху, профессор?
В это мгновение Снейп окончательно понял, как изменилась Гермиона Грейнджер. Раньше ее легко можно было усмирить подобной игрой слов и очевидными намеками. Это если бы он когда-нибудь посмел сделать такие намеки студенту. Но в то же время, стало очевидно, что эта ведьма уже не была той студенткой, которую он помнил. Она была все также исключительно умна, но с возрастом она обрела уверенность, которая отличалась от раздражающей бравады гриффиндорцев. В ней он видел достойного соперника для словесных поединков.
Весьма соблазнительная аура уверенности, которую только женщина могла демонстрировать, и единственное, что Северус находил наиболее привлекательным, было тем, что сейчас демонстрировала Гермиона Грейнджер.
Но это не имеет значения. Она помолвлена.
- Мне нравятся женщины в разных позициях, мисс Грейнджер, - заметил он и выпрямился в кресле, кинув взгляд на кипу пергамента. – Я это просмотрю.
Она кивнула и вытащила из своего портфеля, то, что выглядело как два билета.
- Не сомневаюсь, что вы слышали о том, что Министерство через несколько недель устраивает благотворительный бал в мою честь. Я была бы рада, если бы вы смогли прийти и познакомиться с некоторыми сотрудниками, большинство из которых являются нашими лечащими целителями.
- Вы ничего не говорили о необходимости разговаривать с другими людьми.
Она закатила глаза и отвернулась, чтобы собрать свои вещи. Потом остановилась и посмотрела на него.
- Вам будет необходимо периодически общаться в больнице с другими. Это будет полезно, вне зависимости, болезнь ли это, на которой будет протестировано определенное зелье или общение с другими целителями больницы. И я должна вас предупредить, что я ожидаю от вас - если вы все-таки занимаете данную позицию - лучшего поведения, когда дело дойдет до «межличностных отношений».
Сейчас он почувствовал себя так, как будто ему сделала выговор Минерва.
- Когда я могу дать вам знать о своем решении?
- Будет достаточно вашего присутствия на благотворительном балу, - ответила она и направилась к двери, ее туфли на очень высоких каблуках ритмично цокали по каменному полу. С каких это пор здравомыслящая Грейнджер их носит, и почему он находит эти ненормальные, предназначенные для пыток вещицы такими соблазнительными?

 
Avelena Дата: Воскресенье, 01.11.2009, 01:49 | Сообщение # 4
Avelena
Астральный дух планет, которых больше нет...
Статус: Offline
Дополнительная информация
Часть 2

Гермиона сказала бы, что к настоящему времени Снейп был наиболее деятельным исследователем зелий, хотя он и, в неопределенном порядке: неоднократно ругал персонал больницы за их некомпетентность, почти убил Гилдероя Локхарта без весомой причины, исключая старую неприязнь, почти убил еще одного пациента, экспериментируя на нем без разрешения и довел одного из своих ассистентов по лаборатории до слез.
Прошло шесть долгих недель с тех пор как Северус Снейп неожиданно появился на благотворительном балу, соглашаясь, таким образом, на должность главы отдела исследования зелий. Исходя из их соглашения, он благородно себя вел по отношению к Гермионе и даже был немного вежлив со всеми остальными в течение всего вечера, несмотря на свою склонность прятаться по темным углам и сердито смотреть на своих бывших студентов. Он пригласил ее на танец, хотя она была уверена, что лишь потому, что он чувствовал себя обязанным сделать это. То, для чего их танец в итоге - и, по общему мнению, не подтверждено - служил, всколыхнул, однако ее прошлые чувства к мужчине, которые она затолкнула поглубже в попытке забыть.
Гермиона солгала бы, если бы сказала, что не находилась в затруднительном положении, когда не совсем триумфально вернулся Снейп, чтобы помочь Ордену Феникса в их решающей попытке победить Волдеморта. Гарри никогда так и не простил мужчину, несмотря на все доказательства того, что убийство Дамблдора было спланировано; было трудно выбрать, кто больше заслуживает ее лояльности - Гарри, которому была необходима любая поддержка, какую он только мог получить, или Снейп, которому кроме «спасибо» ничего не требовалось. После напряженной дискуссии она приняла сторону Гарри и старалась держаться от их бывшего профессора так далеко как это только было возможно, в страхе, что Гарри увидел бы ее общающейся с Сальноволосым Ублюдком.
Она все-таки наблюдала за ним, хотя и издалека, и в какой-то отдаленной части своего разума она подпитывала свою влюбленность в этого сварливого и жестокого мужчину. Он был храбрым и смелым, несмотря на тот факт, что его игра на обеих сторонах фронта велась исключительно эгоистичным, слизеринским способом.
Она все видела в Омуте памяти. Она не могла обвинять его - это вполне могло считаться самосохранением, и многие животные в мире живут в соответствии с этим основным инстинктом. По своей природе Снейп все еще оставался благородным волшебником, который сильно пострадал и пережил жестокость от рук Темных волшебников, так что она не могла представить человека перенесшего большее. Впрочем, он верил в лучшее, и это единственная причина, по которой Дамблдор ему доверял.
Для Гермионы это не было вопросом, когда она обдумывала стоит или нет просить Снейпа занять должность в Св. Мунго. Она могла сказать, соврав всего чуточку, что ее прежние чувства никогда особо не приходили ей в голову. Так, несомненно, и было до того финального с ним расставания в Хогвартсе.
Да уж, женщина сверху.
Возможно, это все бессознательное желание, которое заставило ее пойти прямо к нему попросить его помощи. И еще, почему она даже подумала о том, что он будет согласен «помочь» ей? Это было нелепо. Зная Снейпа, можно было сказать, что он никогда бы не покинул Хогвартс только потому, что она попросила его о сотрудничестве на обычных основаниях. Она и впрямь не ожидала, что он так быстро согласится, еще меньше, что покажется на балу и, определенно, не будет танцевать. Снейп ни разу не танцевал, ни когда предоставлялись случаи в Хогвартсе, ни на министерских раутах.
Глупо было так думать. Но она не могла совсем забыть то, как он вдруг начал ее разыскивать, чтобы поговорить. На самом деле это не было похоже на разговор. Это больше была битва умов, чем что-то другое. Казалось, что он наслаждается их постоянной конфронтацией друг с другом, ей также это нравилось, она получала удовольствие от всех их колких замечаний. У Снейпа был весьма острый ум, что выяснилось при более близком знакомстве, и она нашла это качество очень привлекательным. Неужели он наконец-то считает ее равной себе по интеллекту, что позволит увидеть эту сторону его личности? Неужели он осознанно пытается забыть то, что прежде она была невыносимой всезнайкой?
Чтобы там ни было, Северус Снейп менялся. По крайней мере, менялся рядом с ней. И не очень с кем-либо еще в мире, но это не имело большого значения - не для Гермионы.
Хотя в этом не было ничего романтичного.
И не то чтобы должно быть, но боже упаси, если он сейчас узнает, что Невилл ее жених, особенно после создания прочного, хоть и конфликтного партнерства. Если бы Снейп узнал, то она была уверена, что никогда бы не увидела, чем же все это закончится, и она могла бы потерять некоторое уважение.
Было очень кстати, что уже в течение трех месяцев Невилл путешествовал по Азии, изучая новое растение-гибрид.
Если бы Северус мог разговаривать с целителем Грейнджер, не затрагивая постоянно опасную тему рабоче-личных отношений, то он бы рассказал ей, что ему вполне нравится то направление, которое приняла его жизнь. Но, к счастью для Северуса Снейпа, он никогда не обладал способностью свободно говорить о своих настоящих чувствах с другими - особенно с его очаровательными бывшими студентами.
Не говоря уже о том, что если бы она узнала о его развлечении, то он не смог бы «выйти сухим из воды» из-за своего грубого и недружелюбного отношения к оставшейся части больницы. Этому не было никакого оправдания, и не то чтобы он в любом случае имел приличное извинение, за исключением разве что наличия у себя высокого интеллекта по сравнению с остальным миром.
Можно сказать, что отсутствие необходимости иметь дело с тупицами студентами постоянно уменьшало его необщительность, даже если его новые лаборанты время от времени бывали весьма недогадливыми. Не будь он так доволен, он на самом деле убил бы Локхарта, когда ему представился шанс.
Ему всегда нравилось работать с зельями, хотя это была уединенная работа и то, что ему подходило, начиная еще с первого класса зелий в Хогвартсе.
Эта должность исследователя, несомненно, была для него лучшим местом. Если бы не его ассистенты, то он бы находился в относительной покое, в тихом, прохладном и темном подвале больницы в течение большей части дней, прерываясь лишь на сон. И чаще всего его отдых проходил на пустой больничной койке.
Гермиона Грейнджер, достаточно забавная, была тем, что больше всего привлекало его в его новой работе. Для него это было странным поворотом, но он был удивлен, найдя себя открытым для новых идей и новых способов мышления. Работа на Невыносимую Всезнайку не была так уж плоха, как могла бы быть, особенно сейчас, когда она могла вести себя с восхитительным апломбом. И он солгал, если бы не признал, что она, как объект наблюдения, двадцатидевятилетняя и полностью взрослая ведьма на данный момент, была дополнительным бонусом.
Даже если на протяжении дня он имел дело с остальными отвратительными вещами.
Обычно он не думал о ней так и не позволял их колким замечаниям, которыми они обменивались, становится столь полными намеков, но он чувствовал себя достаточно свободно, рассуждая об этом и зная, что она обручена. Он не знал, кем был этот человек, и пока он безрассудно пытался разгадать эту тайну, то чувствовал себя в безопасности - так он не мог в нее влюбиться и испытать боль.
Северус позволял случаться этому раньше слишком много раз. Он был удовлетворен, понимая, что вместе с ней он в безопасности; их праздные комментарии никуда бы ни привели.
Поэтому, вместе с этим знанием, Северус каждый день ходил на работу, зная, что может получать от своей жизни особое удовлетворение. Это было то, в чем он так долго нуждался.
Это был еще один такой же день уже на протяжении двух месяцев, когда он вошел в приемную Св. Мунго готовый к проблемам нового дня. Так и было, пока он не увидел творящееся внутри сумасшествие. В любой нормальной день приемный покой был либо заполнен до предела, либо там находилось несколько несчастных человек. Сегодня же, вестибюль, приемный покой и все ближайшие помещения были переполнены. Дети плакали, и тепло сотен тел людей в лихорадке - находящихся близко друг к другу - было удушающим. В воздухе чувствовался кислый запах, как если бы людей тошнило, и никто вокруг не убирался. А Привет-ведьма вообще выглядела так, как будто хотела заползти в темный угол с бутылкой огневиски и никогда не возвращаться.
Когда лихорадочный и полубессознательный волшебник с большими отвратительными папулами споткнулся рядом с ним, Северус решил, что для него будет лучше всего повернуть обратно и исчезнуть на день, ведь последствия будут ужасны. И не надо быть гением, чтобы понять что происходит.
Прошло около двадцати лет со дня последней крупной вспышки Драконьей Оспы.
- И куда это как вы думаете, вы собрались? - он услышал ее окрик сквозь гул голосов.
- Ухожу, - ответил он и повернулся, чтобы найти ведьму, одетую в ярко-зеленое, с руками на бедрах. - Я могу подхватить заразу.
Она протолкнулась сквозь толпу и остановилась напротив него, пытаясь изо всех сил выглядеть внушительно. Однако она едва ли производила на него впечатление, так как он был почти на голову выше.
- Вы нужны нам здесь, Снейп, - сказала она.
- Я не целитель, - ответил он. - Я не буду вам хоть сколько-нибудь полезен.
- Напротив. Нам нужно больше антидота. Вы, мой дорогой работничек, - Мастер зелий. Сегодня Вы победитель в лотерее, - сказала она с приторной улыбкой, так мало отличавшейся от улыбки гадины Амбридж, которую та умела демонстрировать.
Он тяжело вздохнул.
- Вы нужен мне сейчас, - повторила она. - Не будьте… не будьте собой.
Северус кивнул, и Гермиона, казалось, была удивлена его быстрым согласием.
- И что, никакого «Да, Госпожа»? - она с любопытством подняла бровь. - Вы меня разочаровываете.
- Вы знаете, где меня найти, - ответил он, проталкиваясь сквозь толпу в сторону лифта, ведущего вниз в подвал и покой.
- И Снейп?!
Он повернулся.
- Неужели вас убьет, если вы будете носить свои форменные мантии? - спросила она.
- Они такие… - начал он, пытаясь подобрать подходящее описание цвета.
Гермиона продвинулась сквозь толпу, чтоб вновь встать напротив него.
- Они зеленые, Снейп. Темно-зеленые. Я заказала их, специально для вас… И теперь склоняюсь к тому, чтобы заставить вас носить лишь лимонные.
- Вы могли бы заказать черные.
- Если вы не будете носить мантии, я закажу красные, цвета факультета Гриффиндора, и заставлю вас носить их, в случае отказа будет наказание - я сделаю вашу жизнь адом.
- Моя жизнь будет настоящим адом, если я буду их одевать, - сказал он, тем не менее, усмехаясь. - О, вы такая коварная.
Гермиона закатила глаза.
- Делайте свою работу и носите мантию - это все о чем я прошу.
Северус наблюдал за тем, как она направилась через длинный холл в сторону своего кабинета, шепотом проворчав: «Да, Госпожа».
Когда в больнице все вернулось на свои места, несмотря на некоторые жертвы Драконьей Оспы, не получившие антидота достаточно быстро, которые находились в палате второго этажа, Гермиона решила что ей необходимо прояснить голову после тяжелого дня. Это был один из тех дней, которые очень утомляли большинство «бывалых» работников больницы. Для пока еще нового администратора - руководить этим хаосом - было ошеломляюще.
То, что она искала Снейпа, чтобы успокоится, было загадочно, о чем, она знала, она будет размышлять еще довольно долго.
Она нашла его ссутулившимся над книгой, небрежно пишущего. В комнате кипело несколько зелий. Было бы приуменьшением сказать, что остальная часть комнаты выглядела так как будто в ней прошел ураган.
- Где ваши ассистенты?
- Ушли, - ответил он, никак не реагируя на ее неожиданное появление, как мог сделать раньше, и не отрываясь от своей работы, чтобы поприветствовать ее должным образом.
- Они не убрали беспорядок?
Он пожал плечами.
- Возможно, это имеет некоторое отношение к тому, что я назвал их тупицами и они быстро ушли.
Гермиона закатила глаза.
- И зачем вам это делать? Вы умышленно отталкиваете от себя людей.
- Я отталкиваю людей, с тех пор как мне исполнилось три.
Она усмехнулась.
- По крайней мере, вы признаете это.
- Почему вы пришли?
- Я подумала, что должна увидеть каких успехов вы добились за весь день.
- Я все еще дышу, - при этом он повернул голову и посмотрел на нее. - Где ваша мантия?
Она опустила взгляд, обращая внимание на мятый шелк блузки и ткань юбки. Не удивительно, что она так выглядит после такого тяжелого дня. Когда она перевела взгляд на него, он выглядел хитрым.
- В чем проблема?
- Я пытаюсь не думать о производственном отделе при… - начал он.
- Я работала. Мне стало жарко. Мантия испачкалась, несмотря на наложенные заклинания.
Он с любопытством поднял бровь.
- Я очень извиняюсь, мисс Грейнджер. Просто обычно вы не увидите у администраторов больницы грудь, такую как эта.
- Значит, женщины не могут возглавлять больницы? - с обвинением спросила она, защищаясь. Вот он, делает ей комплименты, и она не хочет ничего больше, кроме как застегнуть верхнюю пуговицу, которую оставила расстегнутой этим утром. - Или могут, но только некрасивые?
- Нет, они могут быть привлекательными. Просто обычно вы не видите их грудь.
Гермиона закатила глаза.
- Вы только что пытались меня разозлить только из-за того спора по поводу ваших мантий? Я могу пойти одеть свою, если от этого вам полегчает.
Он вернулся к своей работе, качая головой.
Она обошла комнату, бормоча там и здесь заклинания, чтобы убрать некоторый беспорядок, пытаясь так ему помочь.
Она обязана ему этим, учитывая работу, которую он провел за весь день, чтобы сварить все эти зелья.
- Над чем вы работаете? - спросила она, встав около одного из кипящих котлов.
- Это зелье, над которым я работал еще в Хогвартсе, позволяющее избавиться от Драконьей Оспы даже на самой последней стадии. Сейчас первый раз, когда я имел возможность его проверить.
Гермиона кивнула.
- И оно работает? Я знаю, что нескольким пациентам-мужчинам наверху стало лучше. Но не волшебницам.
С очень серьезным лицом он спросил:
- Хм, секс*? (*Прим. пер.: sex можно перевести как «секс», а можно как «пол человека»)
- Ну, это может быть немного затруднительно, - сказала она, не чувствуя волнения. - Мы вместе работаем. Я определенно моложе, но возможно вам это нравится…
Он послал ей грозный взгляд.
- Вы этого заслуживаете, - сказала она. - И ингредиенты в зелье могут быть чувствительны к полу человека, хотя я в этом сомневаюсь. Я всего лишь подозреваю, что ведьмы, которых мы видели, слишком долго находятся под действием болезни.
Между ними возникло молчание, так как он продолжал что-то небрежно писать, и она убиралась.
Так было до тех пор, пока она не набралась смелости - время покажет, было ли это действительно глупо - и спросила то, что беспокоило ее уже достаточно долго.
- Снейп?
Он буркнул.
- Я вам нравлюсь? - она сделала паузу. - Я должна знать.
- Нет.
С удивлением не почувствовав боли, Гермиона кивнула головой и спокойно улыбнулась.
- Хорошо.
Прошло еще несколько минут, прежде чем он опять остановился, решив на нее взглянуть. Она пыталась его игнорировать, но этот тяжелый пристальный взгляд всегда был слишком ощутим, чтобы не обращать на него внимания кричали ли на вас или по какой-то другой причине.
- Что?
- Зачем вам необходимо это знать?
Она пожала плечами.
- Просто любопытно.
- Вы помолвлены.
- И поэтому я не могу знать, нравлюсь ли я вам?
Он приподнял бровь.
- Вполне очевидно, что вы нравитесь мне уже как личность, или мы бы сейчас здесь с вами не разговаривали.
- Это все, что я хотела знать.
- Нет, не все, - сказал он. - Вы спрашивали по другой причине, признаете вы это или нет.
Гермиона повернулась к нему лицом и нашла его стоящим прямо перед собой.
- Я вам «нравлюсь»? - сказал он, подчеркнув последнее слово.
- Разве это недостаточно очевидно? - Гермиона подняла взгляд с груди и заглянула ему в глаза. Казалось, что он подошел ближе, но она знала, что ей это должно быть показалось.
- Почему? Я в два раза старше вас, я не очень хорошо выгляжу, я не обаятельный, я даже не милый, я это то, что вам нужно, но не то, что вы хотите. Я сломлен. Вам нужно еще одно благотворительное дело.
Гермиона сжала губы.
- Едва ли я думаю о вас как о нуждающимся в благотворительности.
- Разве не ради этого это все? Работа, прочее?
В этот раз не было смысла отрицать - он подошел к ней ближе, сейчас между ними почти не было свободного пространства.
- Вы живете в заблуждении, что можете все контролировать. Я полагаю, что тот, с кем бы вы не были обручены, уже в порядке и не нуждается в вас, поэтому вам нужен новый случай.
- Невилл не нуждается в помощи! - воскликнула она, прежде чем смогла себя остановить.
Он выглядел так, как будто бы получил пощечину.
- Вы не можете на самом деле быть обрученной с Лонгботтомом.
Она молчала и старалась не смотреть ему в глаза.
- Неудивительно, что я вам нравлюсь, - сказал он. - Любой бы был более предпочтителен чем Лонгботтом.
- Вы жестоки.
- Я?
Это была ее обязанность поддерживать своего жениха, полагала она, даже если чувствовала она себя не совсем уверенно.
- Я люблю его.
- Вам определенно нравится произносить это.
Раньше, чем она поняла что произошло, Северус Снейп сократил расстояние между их губами и замер. Он ничего не делал кроме как стоял на одном месте, позволив моменту стать невыносимым. Он ее испытывал? Испытывал ее, чтобы посмотреть отстранится ли она или уступит? Знал ли он, что она на самом деле искренне думала он нем?
На мгновение, потеряв свое фирменное хладнокровие, он принял решение за нее. Это было то, что она назвала бы поцелуем, но этого было достаточно, чтобы заставить ее почувствовать головокружение.
- Я должна идти, - сказала она. - Я не могу так поступить с Невиллом.
Без слов между ними, она быстро двинулась к двери и вышла. Она почти добежала до своего кабинета и наложила заклятие, чтобы никто не мог войти. Ей было необходимо побыть одной.
Оказалось, что Северус Снейп все еще опасен, даже после всех этих лет.
Гермиона не знала, что она должна ожидать, но к тому времени, как она собралась покинуть больницу на ночь, она почувствовала себя совершенно неуверенно в представленном ей вопросе. Откуда она могла знать, что мгновение, такое как это, могло быть столь смущающим? Часть ее хотела, чтобы он сразу же пошел за ней, ворвался в офис и официально ее «завоевал». Но такого бы никогда не случилось; в конце концов, он же Северус Снейп. Хотя странно, Гермионе нравилось, что он не пришел сюда исправлять ситуацию. Если бы в похожей ситуации был Невилл, он бы уже в течение нескольких секунд был около двери, стоя на коленях и прося прощение.
Это, безусловно, было необычно. Раньше все мужчины в ее жизни выглядели беспомощными без нее, но Снейп вполне определенно доказал, что он может сам стоять на ногах.
И потом еще кое-что.
Но почему она в любом случае думает об этом? Ей полагалось забывать то, что случилось в лаборатории, а не анализировать и в конечном итоге отнести к особому, и все же волнующему случаю.
Не говоря уж о том, что она все еще была обручена с Невиллом. Если бы она разорвала помолвку и попыталась бы начать отношения с Северусом, это бы уничтожило слабое «я» Невилла. Конечно, все было бы по-другому, если бы это был любой другой мужчина, которого она только могла представить, но позволить победить его Немезиде из детства было бы слишком жестоко, и Гермиона Грейнджер не могла быть настолько бессердечной.
И всегда существовал шанс, что все это было лишь тактикой устрашения со стороны Снейпа. Он точно знал, как сбить ее с толку.
Гермиона собрала вещи, и, повесив сумку с портфелем на плечо, покинула офис, полностью погруженная в свои мысли.
Ничего бы не произошло. Северус знал это. Она знала это. Возможно, вот почему он сделал это в самом начале. Не было шанса для настоящей связи, когда она женщина своего слова, особенно с людьми похожими на ее жениха и друзей, и он - скользкая змея, кто очаровывает, будучи, хм, слизеренцом. Он может делать небольшие удары, то там то здесь до тех пор, пока она, наконец, не сдастся под его напором. Или, возможно, это все игра.
- Вы ужинали?
Гермиона подпрыгнула от звуков голоса и нерешительно повернулась к темноволосому мужчине, сейчас оказавшемся рядом с ней. Казалось, что ничего не может удивить Северуса Снейпа. Даже не тот желанный поцелуй. Как будто ничего не произошло.
Или возможно, произошло, о чем говорило его «кот, наевшийся сливок» выражение лица.
В любом случае она нашла разочарующим то, что он мог просто жить дальше, как будто ничего не случилось.
- Вы приглашаете меня на ужин? - осуждающе сказала она.
- Нет, я предполагаю, что я спросил, ужинали ли вы или нет, - объяснил он, - А не «хотите ли вы пойти со мной поужинать».
Она остановилась и внимательно посмотрела на него.
- Эта наглость после того, что произошло…! Я вам не верю.
Он спокойно посмотрел на нее.
- Вы ужинали?
- Нет, - сказала она, продолжая идти к выходу быстрым отрывистым шагом. Ей необходимо избавиться от него. Ей необходимо создать хотя бы видимость спокойствия.
- Вы хотели бы поужинать со мной? - спросил он в этот раз с озорным блеском в глазах.
Гермиона опять остановилась, дверь, ведущая на улицу, открылась прямо перед ними.
- Нет.
Он серьезно кивнул, его взгляд передвигался по полу. Может ли она сказать, что он выглядел задетым? Он хотел поговорить с ней о том, что произошло?
- Кофе? - Снейп в надежде поднял глаза.
Она неожиданно улыбнулась на это детский жест. Возможно он не такой уж и не невосприимчивый к вещам, как она думала. Кофе вдруг перестало казаться таким серьезным или большим шагом как, например, три или больше фактические встречи за ужином.
Даже если знала больше.
- Ладно.
- Хорошо, - ответил он, опять поворачиваясь к выходу и делая шаг.
Она наблюдала, как он исчез с другой стороны стеклянной витрины, используемой как вход в Св. Мунго. Она тяжело выдохнула.
Но, возможно, все не будет так ужасно. Возможно, это будет полезно для их зарождающейся дружбы, если не больше. Не похоже, что у него было какое-то намерение, когда он ее спрашивал. Это была случайная просьба. С заключительным вдохом и нервным подрагиванием в животе Гермиона Грейнджер сделала шаги к выходу и в мир неизвестности ради свидания с дьяволом.
Буквально.

 
dimasushin Дата: Воскресенье, 01.11.2009, 03:00 | Сообщение # 5
dimasushin
Первокурсник
Статус: Offline
Дополнительная информация
Стиль перевода - 10
Адаптация текста для русскоязычных читателей - 10
Общее впечатление - 9 Что-то цепляет в тексте
 
Варежка Дата: Воскресенье, 01.11.2009, 04:24 | Сообщение # 6
Варежка
Работник Министерства Магии
Статус: Offline
Дополнительная информация
Стиль перевода - 9
В начале перевод сделан просто блестяще: каждое предложение, словно бриллиант, совершенно в своей изящности. Но ближе к концу становится все труднее пробираться сквозь дебри переводческо-авторской мысли. К сожалению.
Адаптация текста - 9
Опять же в начале "переводность" фика не чувствуется вообще, но ближе к концу чрезмерная загруженность синтаксических конструкций выдает его иноязычное происхождение.
Общее впечатление - 8
Впечатление и удовольствие от прочтения фика подпортили, помимо прочего, необоснованные повторы слов, в том числе однокоренных, и небрежность, с которой автор перевода обошелся с глаголом "одевать".
Чтобы не быть голословной обосную на примерах:
Quote (Avelena)
- Вы только что пытались меня разозлить только из-за того спора по поводу ваших мантий? Я могу пойти одеть свою, если от этого вам полегчает.

Одевать что-либо на кого-либо: одеть ребенка. На себя вещи надевают: надеть пальто
Quote (Avelena)
Кофе вдруг перестало казаться таким серьезным или большим шагом

Что бы там не писали в новомодных и нововышедших словарях, но слово "кофе", согласно Толковому словарю русского языка Ушакова, является существительным мужского рода.
Quote (Avelena)
Она все видела в Омуте памяти. Она не могла обвинять его - это вполне могло считаться самосохранением, и многие животные в мире живут в соответствии с этим основным инстинктом. По своей природе Снейп все еще оставался благородным волшебником, который сильно пострадал и пережил жестокость от рук Темных волшебников, так что она не могла представить человека перенесшего большее.

Это один пример. Повторы встречаются очень часто.
 
Августа Дата: Воскресенье, 01.11.2009, 08:00 | Сообщение # 7
Августа
Дракон-вегетарианец
Статус: Offline
Дополнительная информация
Спасибо за большую и сложную работу, которую вы проделали!
Стиль перевода - 9 Тяжеловато, но у меня впечатление что это вина автора, а не переводчика.
Адаптация текста для русскоязычных читателей - 10
Общее впечатление - 9 Местами, я с трудом продиралась сквозь конструкции предложений.
 
lar4595 Дата: Воскресенье, 01.11.2009, 12:27 | Сообщение # 8
lar4595
Третьекурсник
Статус: Offline
Дополнительная информация
Этот перевод мне понравился больше, хотя и здесь встречаются "тяжелые" обороты. Возможно, не всегда следует сохранять громоздкие авторские предложения? Чаще всего их можно разбить их на более простые.
9
9
9


Жизнь так коротка, что едва успеваешь ее испортить. (Г.Е.Малкин)
 
miralissa Дата: Воскресенье, 01.11.2009, 12:38 | Сообщение # 9
miralissa
Собственность Принца-Полукровки
Статус: Offline
Дополнительная информация
Стиль перевода - 10
Адаптация текста для русскоязычных читателей - 10
Общее впечатление - 10
Перевод показался мне более литературным и тщательнее отшлифованным.
И конец более оформленный, не остается впечатления незаконченности.
Браво!


Посылаю своим недругам луч любви и всепрощения. Пусть он спалит вас дотла, уроды!
С. Снейп
 
WingedWolf Дата: Воскресенье, 01.11.2009, 12:50 | Сообщение # 10
WingedWolf
Полуночная Беглянка
Статус: Offline
Дополнительная информация
Стиль перевода- 10
Адаптация текста -9
Общее впечатление - 9
Ближе к концу становится труднее читать и понимать ход мыслей.
Но всё-равно мне кажется,что этот перевод лучше.


Судьба дарует нам желаемое тогда,когда мы уже научились без него обходиться.К.Ижиковский
 
Pheeby Дата: Воскресенье, 01.11.2009, 13:05 | Сообщение # 11
Pheeby
Sky Demon
Статус: Offline
Дополнительная информация
Спасибо переводчику за его работу. Я рада, что этот фанфик был переведен.

Стиль перевода - 9
Стиль перевода хорош, но взгляд постоянно цеплялся за повторяемые слова или, как тут тоже писалось, за однокоренные слова в соседних предложениях. В первых абзацах, например, очень выделяется слово "нахождение". Ну и ошибочки в тексте были уж больно заметные (окончания - к примеру - "как о нуждающимся", тот же глагол "одевать"). Понравилось, что хоть перевод и почти дословный, но смысл слов, которые имеют несколько значений и переводов, ведзе угадан правильно, без ошибок.

Адаптация текста для русскоязычных читателей - 8
У меня впечатление сложилось отличное от других читателей: так как мне перевод показался фактически дословным, поэтому о том, что это именно перевод, мне можно было догадаться практически сразу, поскольку при прочтении русские предложения перестраивались в примерные английские с мыслью: наверное, в оригинале было вот так, раз по-русски написано вот так. Взять к примеру вот это предложение:

Quote (Avelena)
Вероятно, я уже должна быть на пути, чтобы закончить с этим.

Именно потому, что в голове фраза перестроилась в английскую, я поняла, что имела в виду Гермиона, сказав это. Без перестройки я бы не очень поняла, как эта фраза связана со всем предыдущим. Если адаптировать именно на русский, она хотела сказать, что "вероятно мне пора завершить то, ради чего я сюда и явилась".

Общее впечатление - 9
Ну на общее впечатление у меня больше влияет сюжет, а не какие-то лексические или стилистические данные перевода. Сюжет передан прекрасно, эмоции героев и характеры, которыми их наделила автор, тоже описаны красиво. Оценка снижена за то, что приходилось задерживаться на некоторых предложениях.

PS: Что-то я очень критично отнеслась к переводам этого фанфика... brush Ни по одному пункту оба перевода идеальными не показались, чтобы заслужить десятки... А ведь я знаю, как тяжело переводить... но от меня требуется не субьективная оценка трудов, а объективная оценка результата, так что извините меня... grust3




Стыдно убивать героев, чтобы растрогать холодных и расшевелить равнодушных. Стыдно. (с) Обыкновенное чудо
 
JK Дата: Воскресенье, 01.11.2009, 13:15 | Сообщение # 12
JK
Третьекурсник
Статус: Offline
Дополнительная информация
Сам по себе оригинал достаточно сложно написан, но этот переводчик сделал ближе текст для прочтения и понимания, хотя тоже встречаются некоторые неточности. 9-10-10
 
Ginger_Ondine Дата: Воскресенье, 01.11.2009, 17:42 | Сообщение # 13
Ginger_Ondine
Любитель Обнимашек
Статус: Offline
Дополнительная информация
Эх, мое мнение таково:

Стиль перевода: 9. Действительно, начало просто изумительное, но чем дальше, тем... тяжелее читать. Перевод очень близок к оригиналу и с одной стороны это хорошо. Но порой, как мне кажется, нужно было отойти от оригинала и использовать несколько другие слова и выражения.

Например:

Quote (Avelena)
на безымянном пальце левой руки кольцо в магловском стиле, с весьма неприличным бриллиантом

Этот момент меня порядком смутил... Что же за брильянт там такой... неприличный? ok3

Адаптация текста: 9. Опять же, из-за дословности перевода. Бросается в глаза чуждая русскому языку конструкция построения предложений. (ох, что-то я перемудрила... brush )

Общее впечатление - 9. Честно, прочтение перевода далось мне... очччень тяжело.

Но вы молодец! Продолжайте в том же духе) Единственный совет - не пытайтесь быть столь дословным! Перевод - это тоже творческий процесс, позвольте себе немного свободы!) podmig1


Wer die Wahl hat, hat die Qual



Сообщение отредактировал Astrelle - Воскресенье, 01.11.2009, 17:44
 
Дьяволица Дата: Воскресенье, 01.11.2009, 17:57 | Сообщение # 14
Дьяволица
демон страсти и ангел греха
Статус: Offline
Дополнительная информация
охх..еле-кое как смогла осилить все три раза прочтения этого фанфика)))
что могу теперь сказать, оригинал сам по себе сложен ( делала несколько передышек, чтобы дальше прочесть, не пошел сразу же почему-то), так что огромное спасибо Вам за то, что осмелились перевести его.
теперь пройдемся по оценкам.

стиль перевода - 9
начало очень хорошее, читается легко, но потом..в лес, да по дрова, как говорится. нет, не все так плохо, но бросается в глаза перевод. понимаю, что хотелось передать видение автора, не отходя от кассы, так сказать. но можно было бы отходить и перестраивать предложения на свой лад. это же не карается =)

адаптация текста - 9
встречаются тяжеловесные обороты и некоторый англицизм.
но Ваш перевод мне понравился больше, чем соперника.
и тем более беты не было. браво! ok4

общее впечатление - 9
вашей вины здесь нет.
просто ну не понравился фик сам по себе.
все вроде сделано - все, что автор хотел передать - передано и в переводе.
но вот не зацепило=( это уже , конечно, вопрос к автору...

большое спасибо за проделанный труд. удачи Вам в дальнейших работах! ok4
и не бойтесь делать шаг влево/вправо при переводе!) ok4

ok4 :ok4:



Когда наскучат ей лукавые новеллы
И надоест лежать в плетеных гамаках,
Она приходит в порт смотреть, как каравеллы
Плывут из смутных стран на зыбких парусах...(с)
___________________________________________
DiaboliZza


Сообщение отредактировал DiaboliZza - Воскресенье, 01.11.2009, 17:57
 
KittyHawk Дата: Воскресенье, 01.11.2009, 18:29 | Сообщение # 15
KittyHawk
Авианосец в потемках
Статус: Offline
Дополнительная информация
Стиль перевода - вначале, как и отметили предыдущие сограждане форумчане, стиль практически не хромает, но затем становится тяжеловатым, но лучше, чем у соперника, поэтому 9.
Адаптация текста - видно, что перевод. В некоторых местах чувствуются английское построение фразы и нерусская лексическая сочетаемость, так что 9.
Общее впечатление - 9, поскольку перевести этот тяжело написанный фик - огромный и тяжкий труд. Спасибо вам за это и дальнейших творческих успехов.


Пусть мне кто-нибудь скажет: «Нет веры» - умру от тоски, Но с надеждою вместе, а это все в корне меняет. А.Я. Розенбаум
 
violetd Дата: Воскресенье, 01.11.2009, 19:44 | Сообщение # 16
violetd
Второкурсник
Статус: Offline
Дополнительная информация
9
9
9
Но, этот перевод мне понравился больше, чем перевод оппонента. Начало вообще было отличным, было легко читать, где-то забывалось, что читаешь перевод, но далее пришлось уже вчитываться, чтобы понять мысль автора, повествование потеряло свою легкость. Возможно, это из-за стиля автора фанфика, но на мой взгляд, тут можно доработать предложения в плане стилистики, отшлифовать их. Удачи автору.
 
HelenaStern Дата: Воскресенье, 01.11.2009, 21:36 | Сообщение # 17
HelenaStern
Второкурсник
Статус: Offline
Дополнительная информация
10 - может быть оценка продиктована лишь сравнением с соперником. Ваш язык более адекватен для русского читателя. Читается плавно.
9 - я согласна с варежкой, к концу немного смазано
10 - если судить, что многие считают оригинал сам по себе очень тяжело написанным




От жажды умираю над ручьём... (Франсуа Вийон)
 
Bodler Дата: Воскресенье, 01.11.2009, 23:23 | Сообщение # 18
Bodler
Чёрная кошка в тёмной комнате
Статус: Offline
Дополнительная информация
9. НАчало очень лихо. Начиная с середины текст стал менее удобочитаем, а местами и вовсе трудно понятен.
9 не смотря на некоторые явно английские построения фраз, все таки переведено очень неплохо.
10 - в целом очень хорошее впечатление. ВО всяком случае этот перевод в отличие от второго был мне более понятен и близок





Сообщение отредактировал Bodler - Воскресенье, 01.11.2009, 23:26
 
TheFirst Дата: Понедельник, 02.11.2009, 13:37 | Сообщение # 19
TheFirst
The One
Статус: Offline
Дополнительная информация
Дуэлянт №2))), скажу сразу - ваш перевод мне понравился больше. Читается легко, непринужденно. мне очень понравилось то, что вы давали пояснения. Так, например, про секс-пол человека. Если читатель не знает английского - он ни за что не догадался бы причем тут такой резкий "съезд" на секс. А так, вы молодцы, что пояснили.
Конечно, были и ошибки. Как уже выше было отмечено - это надеть-одеть, иногда сложные предложения. ( я имею в виду, что одна часть предложения не всегда была связана с другой).
Стиль - 9,5
адаптация - 9,5
Впечатление - 10

Еще маленькое замечание, но не к вам, а к автору. Читаю фик и встречаю ДОСЛОВНЫЕ диалоги из сериала "Доктор Хаус". Эпизод про эпидемию, форменные мантии, одежду Гермионы, грудь Гермионы, про "нравлюсь-не нравлюсь", про "любого на месте Лонгботома" и благотворительность Гермионы - это все от туда. В одном случае куски вырваны из диалогов Хаус-Кадди, в другом - Хаус- Кэмерон.


Пиджак парадный

"- Все проблеммы русских девушек в том, что они выросли на сказках о принцессах, феях и любви до гроба...
- Мммм, не знаю. Я выросла на Гарри Поттере." (с)
 
fable-t Дата: Понедельник, 02.11.2009, 14:29 | Сообщение # 20
fable-t
Работник Министерства Магии
Статус: Offline
Дополнительная информация
Quote (Avelena)
- Те изображения, которые были в Пророке, не воздают вам должное.

Может лучше колдографии?
9
9
9
Вначале просто потрясающий перевод, но дальше тяжеловато построенные фразы портят впечатление. И, всё таки, труд проделан титанический! Огромное спасибо переводчику!


Я,Слишком прелестна,чтобы позволить себе иметь совесть!!!
 
Форум Тайн Темных Подземелий » Снейджер-хранилище Темных подземелий » Рейтинг PG-15 » "Целитель, Целитель", переводчик Mesa ("Healer, Healer", автор Losille2000, PG-15, Humor/Friendship)
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Поиск:

Последние новости форума ТТП
Последние обновления
Новость дня
Новые жители Подземелий
1. "Девять голосов", автор ...
2. НОВОСТИ ДЛЯ ГЛАВНОЙ-10
3. Поиск фанфиков ч.3
4. "Отец героя", автор Olia...
5. "Кладдахское кольцо", пе...
6. Заявки на открытие тем на форуме &...
7. Marisa_Delore
8. "Директор Хогвартса", ав...
9. "Цвет настроения", Maggi...
10. "Он был старше её", авто...
11. Итоги конкурса "Лучший фанфик...
12. Лучший ПЕРЕВОД-2022 в категории ми...
13. Лучший КЛИП-2022 в жанре романтика...
14. Лучший фанфик-2022 в категории МИН...
15. Лучший фанфик-2022 в категории МИН...
16. Лучший фанфик-2022 в категории МИД...
17. Лучший СТИХОТВОРНЫЙ фанфик-2022
18. Лучший КЛИП-2022 в жанре драма/анг...
19. Лучший АРТ-2022
20. Лучший АРТ-2022 в категории Обложк...
1. Inklove[24.04.2024]
2. Ярра[24.04.2024]
3. speranca[22.04.2024]
4. Kreynesss[21.04.2024]
5. anielPeamy[20.04.2024]
6. Pruinlpq[13.04.2024]
7. BakeMKib[09.04.2024]
8. Chupaka[06.04.2024]
9. Amortentia_ligliment[01.04.2024]
10. Rovedew[31.03.2024]
11. Иолла[29.03.2024]
12. Pagdew[29.03.2024]
13. Rubdew[29.03.2024]
14. Robdew[29.03.2024]
15. Sheldew[29.03.2024]
16. Muredew[29.03.2024]
17. Middew[29.03.2024]
18. Wilvdew[28.03.2024]
19. Loddew[28.03.2024]
20. Gyrdew[28.03.2024]

Статистика и посещаемость


Сегодня были:  Raichu, Erika, Branwen, Nelk, Cheri_Lady
© "Тайны Темных Подземелий" 2004-2024
Крупнейший снейджер-портал Рунета
Сайт управляется системой uCoz