Комментарии к фанфику архива "Безумие", перевод Keini, romance/drama, G, мини, закончен Если бы люди, общаясь, развивали в себе стремление понять, а не способность судить, они бы чаще танцевали на улицах и реже разводились в судах.
Название: Безумие Автор: Hannah-1888 Переводчик: Keini Оригинальное название: Folly Ссылка на оригинал:http://www.fanfiction.net/s/8298526/1/Folly Жанр: romance/drama Рейтинг: G Диклаймер: Все персонажи принадлежат Дж.К.Роулинг Разрешение на перевод: получен Саммари: О степени безумства Размер: мини Статус: закончен Если бы люди, общаясь, развивали в себе стремление понять, а не способность судить, они бы чаще танцевали на улицах и реже разводились в судах.
Безумней всех безумцев тот, кто влюблён в призрак. Лорд Альфред Теннисон
Мои дни проходят в полном безумии.
Безумие в том, что я провожу минуты, полные томительного ожидания, перед зеркалом, пытаясь усмирить свои кудри. Оно здесь, в накрахмаленном воротнике моей рубашки. И когда я лёгким движением наношу румяна на щёки, надеваю цепочку на шею, вы видите его? Оно здесь.… А после - неизбежное и холодное осознание, что никакие украшения не смогут ничего изменить. Безумие, что я прихожу на работу раньше, а затем чувствую себя разбитой, потому что он ещё не пришёл. Каждый мимолётный взгляд, брошенный на окно чар ожидания, - всего лишь мелочь. Когда он сидит за столом, погружённый в работу, и я предлагаю ему чашку чая, безумие здесь. И когда я осторожно, боясь его потревожить, говорю, что чай остыл, а затем мою его кружку. Вручную. Безумие в той безудержной радости, которая охватывает меня, когда он просит меня поехать с ним на встречу. Это действительно безумие, потому что моя обязанность – ассистировать ему, а его обязанность – брать меня с собой. Когда мы встречаемся с другими зельеварами, они спрашивают: - Это ведь твоя ассистентка? Он безразлично кивает, а моё безумие разгорается с новой силой, и отдаётся жгучей болью в сердце. Ведь это всё снова напоминает мне о разнице в нашем положении, но, несмотря на это я храбро улыбаюсь, приветствуя всех. Безумие в том удовольствии, которое разливается по моему телу, когда мне кажется, что я смогла впечатлить его. - Что вы здесь заметили, мисс Грейнджер? – спросит он, прохаживаясь от одной в полки в аптеке к другой во время очередной инспекции. И я чувствую, как моё сердце начинает бешено колотиться. - Молочай никогда не должен храниться в таком виде, сэр. Он может быть опасен, если добавить его в зелье. Он снова кивает. Радость от этого маленького события будет согревать меня весь оставшийся день. А он забудет всё через несколько минут, поглощённый более важными делами. Безумие, что я иногда воображаю, что он, возможно, даже наслаждается моим обществом по пути из одной аптеки в другую. Что-то неуловимое есть в его манере общения и тембре голоса... И снова безумие в том горьком разочаровании, отравляющем сердце, в те дни, когда он отправляет меня поработать с другими сотрудниками вместо себя. - Вы сегодня пойдёте с Джорджем, мисс Грейнджер. Ему надо провести инспекцию зелий в больнице Св.Мунго. Я просто киваю, отчаянно пытаясь не замечать тяжёлый ком в горле. Безумие в тех усилиях, которые мне приходится прикладывать, чтобы сдержать эмоции, когда он смотрит на меня. В том, что я стараюсь выглядеть равнодушно, но всё же позволяю себе скользнуть взглядом по его фигуре, когда он занят или отвлёкся. Я привыкла превращаться в слух, пытаясь уловить все его разговоры, собирая информацию по крупицам, отшлифовывая безумие. Безумие в смехе, который я выдавливаю из себя в те редкие моменты, когда он в хорошем настроении и присоединяется к нашей шутливой болтовне в офисе. Безумие в безграничном восторге, когда он улыбается моим шуткам. Но потом восторг медленно угасает в звенящей пустоте, ясно показывая, что это всё, в общем-то, ничего не значит. Безумие, что мы никогда не говорим о Хогвартсе – он по своим собственным причинам, а я просто старательно игнорирую все упоминания о нашем общем прошлом. Уже второй раз он стал моим учителем. Безумие, что я пытаюсь притвориться, что мы когда-нибудь сможем быть на равных. Безумие, когда я сижу за столом и надеюсь, что он попросит меня о помощи. - Вы можете найти записи по этому патенту, мисс Грейнджер? Точность и расторопность, с которыми я выполняю такие задания, и все прочие доказательства моего безумия задушат на корню негодование, которое поднимается во мне, когда он, забывшись, называет меня малышом. - Спасибо, малыш. Я снова храбро улыбаюсь. Слишком много лет между нами. Поэтому часто он спрашивает мнения у более опытных людей. Толчки нелогичного сердца, которые угасают во мне, когда я слышу его дискуссии с другими. Это всё подчёркивает лишь одно – моё безумие. И когда так быстро наступает вечер пятницы, он уходит из офиса, не бросив ни единого взгляда на меня. Безумие, что тогда к горлу подступают слёзы. Какая разница, что в такие моменты моё предательское сердце падает духом?
Я знаю, что это чистейшее безумие.
Но я ничего не могу с этим поделать. Если бы люди, общаясь, развивали в себе стремление понять, а не способность судить, они бы чаще танцевали на улицах и реже разводились в судах.
Замечательный перевод :) Фанфик тоже хорош, если бы не это бесконечно повторяемое "безумие", оно меня просто убивать стало под конец. Понимаю, что это такой прием, но, мне кажется, он больше уместен в поэзии. Стихи-то покороче будут, туда столько раз одно слово не вставить (хотя исключения есть всегда). Я еле удержалась, чтобы в силу врожденного занудства не начать пересчитывать эти "безумие")) Это, конечно, не к переводчику, а так, мысли вслух)) Переводчику - спасибо ) Свинья, которая не летает – это просто свинья.
Грустно однако. И где в этом фике романс не понятно. На дворе декабрь пасмурно, хочется чего то светлого, яркого, позитивного а в обновлениях одни драммы. Переводчику и автору за фик спасибо А характер-то у меня - замечательный! Это просто у всех нервы какие-то слабые... :) ********** Чему бы грабли Катю не учили, а сердце верит в чудеса.... )))
Перевод хорош, как и сам фик. Спасибо! Не доставай пистолет, если не собираешься стрелять. (с) Мне кажется, что вы больны не мной. Мне кажется, что вы больны по жизни. (с) Трофейная стена + Поэтический каталог ТТП
ага. для дебюта - отлично. очень хорошо атмосфера передана. часто бывает вот точно так себя чувствуешь. вроде и понимаешь умом, что все происходящее с тобой - безумие.. но сделать ни-че-го не можешь. вот так.
Ariana, терпите =) до конкурса-то совсем ничего осталось!
Хороший и грустный фик, понравился прием с "безумием" - более ярко все чувства ощущаются! Поздравляю с дебютом - перевод замечательный! "Прошлое гибнет под копытами настоящего, но то, чего так и не случилось, умирает вместе с нами" (В. Камша)
Keini, для начала очень хороший перевод. Лично мне *безумие* не мешало. Не беспросветное оно, хотя горькое немного. Как будто Гермиона сама этим наслаждается, сама себе принца выдумала, сама себе любит. И скорее не его любит, а свою любовь к нему. Вот почему-то так)) И как неисправимая флаффная сладкоежка, я увидела романтичное продолжение. И пусть даже не снейджер - отойдет Гермиона, снова влюбится, - но с хорошим эндом. Спасибо! Sarcástica? Yo? Noooooo... (с) Speranța Ești atît de brutală încît oxigenezi chiar și argintul. (с) Renatic
Keini, прекрасный выбор фика и прекрасный перевод. И, мне кажется, что этим фиком история не кончается. Что там впереди: любовь или трагедия? Получится может все, что угодно.
Quote (SweetEstel)
Лично мне *безумие* не мешало
мне тоже
Quote (Dva_Slova)
брошенный на окно чар ожидания
- окно с какими-то чарами? Или окно, где выдают чары ожидания? Мне не совсем понятно.
Quote (Dva_Slova)
А он забудет всё через несколько минут, уделяя всё внимание более важным делам.
- резанул повтор слова "всё".
Quote (Dva_Slova)
- Спасибо, малыш
- холодный безразличный руководитель выдает такие перлы? ИМХО очень неправдоподобно. Но это к автору конечно
Как хорошо ничего не делать, а потом отдохнуть! Орден на грудь В каждом спит художник и поэт. Устроили ночлежку… (с) М. Мамич
И как неисправимая флаффная сладкоежка, я увидела романтичное продолжение.
Quote (Lazybones)
холодный безразличный руководитель выдает такие перлы?
SweetEstel, Lazybones, хороший конец, на мой взгляд, очевиден! Lazybones, это называется художественный приём После такого прозрачного намёка слова о вечере пятницы закрепляют впечатление, что он не смотрит на неё намеренно и в один прекрасный вечер всё-таки посмотрит. Хороший приём и хороший фик! ΠΛΕΙΝ ΑΝΑΓΚΗ ΖΗΝ ΟΥΚ ΑΝΑΓΚΗ
Сообщение отредактировал olala - Среда, 12.12.2012, 10:56
слова о вечере пятницы закрепляют впечатление, что он не смотрит на неё намеренно и в один прекрасный вечер всё-таки посмотрит
Да, не удивлюсь, если там сиквел от лица уважаемого профессора имеется Sarcástica? Yo? Noooooo... (с) Speranța Ești atît de brutală încît oxigenezi chiar și argintul. (с) Renatic
Incarcerous, наваждение) А еще вероятнее - искушение Sarcástica? Yo? Noooooo... (с) Speranța Ești atît de brutală încît oxigenezi chiar și argintul. (с) Renatic