Последний раз меня так вставили жуки-древоточцы Джулиана Барнса - кто читал "История мира в десяти с половиной главах" меня поймёт. Нет, автор, конечно, далеко не Барнс, и рыбья логика у него хромает, однако же вставило не по-детски... И переводчик мне в этом усиленно помогал. Что, впрочем, не отменяет основательной стилистической чистки аквар... текста от "моментов", "ситуаций" и прочих хитов Чёрного списка фикрайтера. Итого: 1. Выбор фанфика для перевода в соответствии с заданием -10 2. Стиль перевода - 8 3. Общее впечатление - 8
А я знала, знала, что с этими аквариумистами что-то не так! Ещё когда читала популярное пособие по разведению и содержанию золотых рыбок... С иллюстрациями их многочисленных пород.
Альтернативная аквариумистика по-прежнему доставляет, но уже не настолько, чтобы падать в обморок
1. Выбор фанфика для перевода в соответствии с заданием - 10 (можно было бы и с плюсом - настолько это глоток живительной влаги на фоне) 2. Стиль перевода - 7 3. Общее впечатление - 9
"Крылья, ноги... главное - хвост!.."
Спасибо переводчику и команде - порадовали Можешь не писать - не пиши. (с) Иконостас
1. Выбор фанфика для перевода в соответствии с заданием 10 2. Стиль перевода 7 3. Общее впечатление 8
Вот не вызвала у меня симпатии эта рыбка... и весь текст - ощущение чего-то чуждого русскому менталитету Свинья, которая не летает – это просто свинья.
Мой мозг это не осилил Я не могу начать думать как рыба и так далее, учитывая, как тяжело изложен сам текст. Как я уже говорила, многовато многоточий, междометий и иже с ними. Я не вижу и половины связующих предложений или хоть бы фраз. Нет, извините. Похоже, такое не для меня Тем не менее 10 - подобрали довольно оригинальный фик 6 - можт и у самого автора такая же беда, но уж слишком неудачный для меня перевод 5 - ноу комментс Спасибо Хамством на хамство ОТВЕЧАЮ
Дата: Воскресенье, 30.12.2012, 00:13 | Сообщение # 27
Seconda Navigazione
Статус: Offline
Группа: Мастер зельеварения
На сайте с: 13.08.2011
Сообщений:11928
мда... мозг не взорвался. мозг расплавился. не, при всей оригинальностиперевод сего шыдевра слишком отдает рыбиной не смог поразить меня в сердце - и попал куда-то чуть ниже и правее в область желудка, вызвав подташнивание. впрочем, может, это потому, что я не очень люблю рыбу... теперь...
уважаемый переводчик, к вам претензий нет =) скажите только, каково это - вслед за автором почувствовать себя.. рыбой?
Дата: Воскресенье, 30.12.2012, 01:10 | Сообщение # 28
Третьекурсник
Статус: Offline
Группа: Всезнайка
На сайте с: 13.04.2012
Сообщений:227
охохохо.... Впечатлило... Необычно, но совсем не мое... Совсем.... Однако, За выбор фика 10, оригинально, порадовали Перевод: 10, читала не спотыкаясь Общее впечатление: 6. ПРОСТИТЕ!!!! Не могу выше, никак:(
Дата: Воскресенье, 30.12.2012, 13:43 | Сообщение # 29
принцесса Гриффиндора
Статус: Offline
Группа: Всезнайка
На сайте с: 23.10.2011
Сообщений:968
эээээээ это все что могу сказать мозг сломан. Этот тот случай когда поиск чего то оригинального привел к тому что пере оригинальничали.
1. 10 Такого не было (и надеюсь больше не будет) 2. 9 трудно читается текст, но не думаю что это вина переводчика 3. 6 Мозг сломан, мозгу требуется шоколад А характер-то у меня - замечательный! Это просто у всех нервы какие-то слабые... :) ********** Чему бы грабли Катю не учили, а сердце верит в чудеса.... )))
Дата: Воскресенье, 30.12.2012, 17:18 | Сообщение # 30
Третьекурсник
Статус: Offline
Группа: Всезнайка
На сайте с: 08.06.2012
Сообщений:203
1. Фик как идея - здоровский! Поэтому за его выбор ставлю 10. 2. Перевод выполнен достаточно гладко, но чувствуется, что это - именно перевод, поэтому - 8 3. Чего-то мне не хватило. Не могу поставить больше 8
Вообще-то это первый фик, который я оцениваю и комментирую. Остальные либо просто не хочется, либо работы не закончены...
Дата: Воскресенье, 30.12.2012, 17:47 | Сообщение # 32
Stupefy на вас обеих
Статус: Offline
Группа: Мастер зельеварения
На сайте с: 22.04.2011
Сообщений:975
К первым двум пунктам особо не подкопаешься, мастерский перевод. А рыбок жалко) Оказалось задетым мое чувство прекрасного. Исключительно субъектиная оценка
1. Соответствие заданию 10 2. Стиль перевода 10 3. Общее впечатление 6 Sarcástica? Yo? Noooooo... (с) Speranța Ești atît de brutală încît oxigenezi chiar și argintul. (с) Renatic
Дата: Воскресенье, 30.12.2012, 23:11 | Сообщение # 34
Чертовка
Статус: Offline
Группа: Администраторы
На сайте с: 20.08.2011
Сообщений:3685
Переводчик, благодарю вас за столь оригинальный сюжет подобранного на перевод фанфика!
Мои оценки: 1. Выбор фанфика для перевода в соответствии с заданием - 9 2. Стиль перевода - 10 3. Общее впечатление - 8
Обоснование: 1. Как я поняла, все происходит в кабинете зельеварения. Ключевого случая на уроке зельеварения я не увидела, потому оценка 9, а не 10. Повествование от лица (если так можно сказать) рыбки - это нечто совершенно необычное! Такого я еще не видела. Так что оригинальность тут на высоте!
2. Стиль мне понравился. Читать было легко, приятно. Хоть и необычно, но то не из-за стиля. =)
3. Чисто субъективное мнение: хотелось больше информации о Снейпе как о Снейпе, а не как об Извращенце там и т.п. Автору бы это, но не переводчику. А перевод мне понравился. Правда, мозг периодически, да, скручивался. Но потом вроде раскручивался. Интересно вышло.
Сюжет необычен и оригинален, но меня печалили смерти рыбок.(( А автора они не печалили. Переводчик, вы-то были в печали, когда у Ипполита гибли товарищи? время - выдумка смертных (с)
Дата: Воскресенье, 30.12.2012, 23:13 | Сообщение # 35
Анонимный профиль факультета
Статус: Offline
Группа: Конкурсанты
На сайте с: 15.10.2008
Сообщений:951
olala, спасибо за высокую оценку работы нашей команды. Очень сложный был перевод. Поэтому вдвойне приятно читать, что мы с ним почти справились. Астрея, сижу и глупо улыбаюсь. Спасибо за отзыв. vol4ok, эмм?
Цитата (olala)
Я бы даже сказала, человеческому менталитету...
вот именно! Я преклоняюсь перед автором сего шедевра, это такой вынос мозга. Juliet_Linus, хорошо, что Ипполит в сердце, а не в голове Slayer, жаль, что ваш мозг не осилил. Рыбы вам этого не простят
Цитата (Slayer)
Как я уже говорила, многовато многоточий, междометий и иже с ними. Я не вижу и половины связующих предложений или хоть бы фраз.
- таков стиль авторского фика. *шепотом* скажу по секрету, в нашем тексте фразы кое-где дополнены Incarcerous, спасибо
Цитата (Incarcerous)
уважаемый переводчик, к вам претензий нет =) скажите только, каково это - вслед за автором почувствовать себя.. рыбой?
тяжко mishel, спасибо за оценки. На вкус и цвет фломастеры разные Ariana, ня шакалатку! А мне как переводчику такая подача снейджера понравилась, он тут почти между строк. Паучишка, спасибо за оценки и за то, что нашли в себе силы и желание 0xanaP, спасибо за похвалу. А мозг берегите, да. От рыб)) SweetEstel, спасибо.
Цитата (SweetEstel)
мастерский перевод
из ваших уст дорого стоит Lumos, спасибо.
Цитата (Lumos)
Кроссовер Поттерианы и в Поисках Немо
- вдохновение автор брал именно оттуда.
Вообще забавно: я, оказывается, опасный фик перевела, вон сколько читателей за свой мозг беспокоятся. А я ничего: перевела и радуюсь, только аквариум продала
Дата: Воскресенье, 30.12.2012, 23:39 | Сообщение # 38
в маске
Статус: Offline
Группа: Мастер зельеварения
На сайте с: 31.05.2010
Сообщений:2193
Браво автору, а главное переводчику! Неожиданно, интересно, весело, необычно! Перевод хорош, сюжет на высоте! От рыбок я в восторге *хорошо, что у меня таких нет * Могла бы оценивать, поставила бы высшие балы! Хочешь спрятать дерево — спрячь его в лесу Медальки
Дата: Воскресенье, 30.12.2012, 23:46 | Сообщение # 39
принцесса Гриффиндора
Статус: Offline
Группа: Всезнайка
На сайте с: 23.10.2011
Сообщений:968
Цитата (Leontina)
Как я поняла, все происходит в кабинете зельеварения
У меня кстати вопрос по этому поводу. Ну ладно спаривались (как рыба выражается) наши герои на столе. А рожала Гермиона тоже в кабинете зельеварения? И капризы ее Северус там же выполнял (кормил и прочее) Они жили в кабинете зельеварения???
спасибо за шоколадку А характер-то у меня - замечательный! Это просто у всех нервы какие-то слабые... :) ********** Чему бы грабли Катю не учили, а сердце верит в чудеса.... )))
Сообщение отредактировал Ariana - Воскресенье, 30.12.2012, 23:47