она и так уже простая домохозяйка (это Грейнджер с ее амбициями!!)
полностью согласна, меня в шок повергло что Гермиона так просто отказалась от науки, не будет она просто так дома сидеть, даже ради детей... "В жизни каждого бывают моменты, когда следует броситься в пропасть, чтобы наконец убедиться в том, что всегда умел летать…" Макс Фрай
Сообщение отредактировал proWitch - Пятница, 15.05.2009, 23:57
Zana, про свекровь - это гениально Желаю хорошо отдохнуть жалко,что так долго не будет продолжения,но я, как стойкий оловянный солдатик, готова ждать, лишь бы узнать,чем же всё это закончится ещё раз СПАСИБО,Зана Все девушки по своей природе - ангелы, но когда им обламывают крылья, приходится летать на метле.
До августа........... эххх ну подождём, если надо, а что делать-то) Но в августе, тобы много и сразу А глава - это что-то с чем-то!!!! "И чтобы я слышала скрип кровати!" Vengeance - the Slytherin way. It ought to be on a T-shirt!
Дата: Понедельник, 18.05.2009, 09:13 | Сообщение # 45
Пятикурсник
Статус: Offline
Группа: Мастер зельеварения
На сайте с: 30.10.2008
Сообщений:780
Очень интересное продолжение )) Мама-монстр, настоящая свекруха ... чует мое сердце попьет она у них кровушки ... Дети чудо как хороши, а главное прекрасная пара мальчик и девочка... Очень надеюсь, что герои выйдут из данной ситуации с наименьшими потерями. Спасибо за продолжение! Не бывает плохих и хороших людей. Бывают свои и чужие. Своим прощают даже плохое. А чужим не прощают даже хорошее
Спасибо всем огромное за ваши отзывы! Они очень радуют. Простите, что так вышло с продой, но так получилось, что Интернет мне отключили на три месяца, вместо двух. proWitch, этот вопрос будет упоминаться в фанфике. Итак. выставляю на ваш суд пятую главу. Errare humanum est
— Профессор, а нам с вами приснился не один и тот же сон? — Что вам приснилось, мисс Грейнджер? — Снейп скривился. Он не мог разобраться со своими чувствами к этой девочке, и это его ужасно раздражало. Также его раздражала эта дурацкая ситуация и идиотский совет Дамблдора притворяться счастливой семьёй. Профессор ненавидел выставлять себя дураком в глазах других и в своих глазах, а в этот день он выставился полным идиотом не раз. Короче говоря, его бесило всё и все, и вопросы Гермионы не доставляли ему никакой радости. Поборов желание треснуть девушку головой об стену, Снейп встал с кровати. Конечно, он не мог не заметить насколько близко с мисс Грейнджер они лежали, поэтому поспешил покинуть место дислокации. — Мне приснился кошмар, — прошептала Гермиона. — То, что приснилось мне вполне можно назвать кошмаром, — саркастически отозвался Снейп. — Ладно. Мне приснились мы. Профессор вопросительно поднял бровь. — Вы и я, — пояснила девушка. — Мы с вами были в Хогвартсе и разговаривали… о нас. Это был не совсем сон, правда, сэр? — Да. Мне кажется, что между ними и нами может быть связь, — «Да, чёрт подери! Связь может быть. А не могла бы ты не наклоняться вперёд? Иначе я за себя не отвечаю…» Гермиона проследила за взглядом профессора и, покраснев, завернулась в простыню. В гардеробе Гермионы из будущего все ночные наряды были весьма куртизанского покроя. Гермиона пообещала себе, что завтра же пойдёт в магазин и купит себе приличную ночную сорочку. После сна Гермиона ещё некоторое время смотрела на Снейпа глазами другой Гермионы, и это не могло её не пугать. Девушка потрясла головой. — И то, что мы видели, действительно происходит сейчас в Хогвартсе? — спросила она. — Точнее происходило семь лет назад. — Сэр, а вы не думаете, что эта связь двухсторонняя и мы можем этим воспользоваться? Снейп удивлённо посмотрел на Гермиону. Эта мысль только что пришла ему в голову. — Вы правы, мисс Грейнджер. Гермиона подняла брови: Снейп признал, что она, гриффиндорская всезнайка и заноза в определённом месте, права? Мир определённо сошёл с ума. Хотя, если учесть, что Снейп на ней женился, а она вышла за него замуж, то всё остальное не так уж и страшно. Даже атомная война по сравнению с этим блекнет. Снейп тем временем надел халат и стал озираться в поисках тапочек. Они обнаружились под кроватью, и профессор опустился на колени, чтобы их достать. Гермиона с интересом за этим наблюдала. — Профессор, а вы знаете, что вы волшебник? — спросила она, когда профессор распластался на полу и до половины залез под кровать. — Конечно знаю. Вы задаете идиотские вопросы, мисс, — невнятно прошипел Снейп из-под кровати. Судя по звукам, он отплёвывал забившуюся в рот пыль. — Тогда позвольте спросить, зачем вам волшебная палочка? — совсем обнаглела Гермиона. Оказалось, что когда смотришь профессору не в глаза, а на пятую точку, то задавать такие опасные для жизни вопросы намного легче. Хотя, возможно, Гермиона ещё не до конца проснулась и не осознавала в полной мере, какие печальные последствия может повлечь за собой её любопытство. Но надо сказать, что Снейп тоже был не совсем в здравом уме и трезвой памяти. Да и пыль, забившаяся ему в рот и в нос, существенно мешала ему выражать свои эмоции. — Чтобы ковырять ею в ухе, — прохрипел Снейп, пытаясь дотянуться до коварных тапок, которые никак не хотели сдаваться в плен. — Вы помните, сколько раз я задавал вам этот вопрос? — Нет, — честно ответила Гермиона. Вся эта ситуация начала её порядком забавлять. Снейп закашлялся и, наконец, вылез из-под кровати, победоносно размахивая тапками. Он был весь в пыли, зато светился торжеством. Он стал на колени возле кровати, на которой сидела Гермиона. — Мне нравиться, когда вы у моих ног, — не подумав, ляпнула Гермиона. И тут же покраснела. Снейп медленно поднялся и с достоинством посмотрел на красную, как советский флаг, девушку. — Не забывайтесь, мисс Грейнджер, — прошипел он. Устрашающий эффект был немного подпорчен комками пыли у него в волосах и паутиной на лице. Немного подумав, Снейп добавил: — И когда я был у ваших ног, что это вам успело так понравиться? Гермиона решила, что нужно срочно сменить тему, кроме того, её интересовал один вопрос, который она и поспешила задать: — И всё же, почему вы не воспользовались Манящими чарами, сэр? Снейп вздохнул и снял с лица паутину. — Уборкой вы себя явно не утруждали, — пробурчал он. Уловка не прошла. Гермиона нетерпеливо дёрнула головой, мол, нечего мне зубы заговаривать. Её глаза светились таким неподдельным интересом, что профессор сдался на милость победителя. Опустившись в кресло, он соединил кончики длинных пальцев, но тут же убрал руки за спину, вспомнив, что так делает Дамблдор, когда втирает доверчивым ученикам что-то про свою очередную блажь. — Представьте, мисс Грейнджер, вот живёт ребёнок. Ничем особенным он не выдается. Разве что, есть у него один талант — этот ребёнок волшебник. Но разве это можно назвать таким уж уникальным, если его мать каждый день с помощью этой магии моет посуду, а отец достаёт из под кровати тапки, да и все его друзья обладают этим редким даром, который совершенно не ценят. Вот приходит ему время ехать в Хогвартс, и он теперь не ограничен в использовании и разбазаривании своего таланта (ну разве что совеем немного). Тут начинается его превращение в посредственного волшебника, который без палочки, простите, не может сходить в туалет, потому что надо же застегнуть ширинку. Раз есть палочка, то руки уже не нужны, правда? А вот когда палочки не оказывается под рукой, этот человек теряется и становиться лёгкой мишенью, как для противника, так и для повседневных бытовых проблем. Лично для меня, волшебство всегда являлось чем-то вроде чуда, ведь у нас дома оно было под строгим запретом. И я искренне считаю, что магия не дана человеку, чтобы облегчить его жизнь, а наоборот, отягощает её ответственностью за эту мощную силу. Все мы родились одинаковыми. У нас нет рогов (даже если это является признаком наличия магических способностей, хотя чаще они призваны служить символом супружеской неверности), хвоста или других аномалий, мы имеет те же потребности, что и нормальные люди. Мы и являемся нормальными людьми. Мне кажется, вы тоже должны относиться к магии, как к чему-то необычному. При вашем-то происхождении. Вы даже не вздрогнули от моей грубости? Это весьма непривычно для меня и весьма похвально для вас. Но не обольщайтесь: храбрость, наравне с безрассудством, присуща факультету, к которому вы относитесь. С другой стороны, мы не должны кичиться своей магией, как это делают некоторые представители магического общества, — Снейп выразительно скривил губы. — Мы её ничем не заслужили и не имеем на неё никаких прав, кроме наследственных. Хотя, вы и этих прав не имеете. Используя магию для любой мелкой проблемы, мы скоро превратимся в неповоротливых тюфяков с огромной задницей. Вы поднимаете брови, мисс? Неужели вы удивлены? Или вы думали, что я не знаю этого слова? Человек, который имеет много денег расходует их с умом (если это, конечно, не какой-нибудь безмозглый гриффиндорец), и он не станет использовать деньги в качестве писчей бумаги, вытирать ими стол и, простите мне мои частые туалетные примеры, не станет пользоваться ими в уборной. Думаю, что найдутся люди (и немало), которые осудят моё отношение к магии. Я их могу понять, но через лет десять я отниму у них палочку и попрошу почистить совиную клетку. Тогда посмотрим, кто будет прав, а кто окажется по уши в совином помёте. К тому же (хотя, после моего проникновенного монолога упоминать об этом уж совсем глупо), я не могу вспомнить, куда дел свою волшебную палочку. О, мужчины! О, упрямые существа! Они не могут признать, что у них что-то не получилось или они что-то не умеют. Почему-то, Гермионе очень не хотелось, чтобы маленькая речь профессора была призвана скрыть его забывчивость. Этот монолог поразил Гермиону не только своей пылкостью и не захламлённостью стереотипами, но и тем, что совпадал с её собственными мыслями на эту тему. — Акцио, палочка профессора Снейпа, — пробормотала она. Палочка выплыла из довольно неожиданного места — из носка зельевара, который он ночью бросил возле кровати. Снейп заметил, что Гермиона приуныла. — Вы расстроены? Вам не понравилась моя речь? Нет, по вашим глаза вижу, что дело в чём до-то другом. О, вы разочаровались во мне, услышав окончание моей импровизированной речи. Вы не первая, кто во мне разочаровывается. Но в своё оправдание скажу, что я не оправдывал свой склероз. Просто случай с палочкой подвернулся очень вовремя. Кстати, мне очень нравиться, что вы часто забываете о том, что вы волшебница. Это подаёт надежду, что для вас ещё не всё потеряно. Я вижу, вы улыбнулись. Значит, я теряю квалификацию. Теперь при виде меня люди не трясутся от страха, а улыбаться. Гермиона от души расхохоталась. Такой Снейп нравился ей гораздо больше угрюмого и нелюдимого Снейпа. Снейп пробурчал, что придётся заменить мантию клоунским костюмом, и направился к выходу из спальни. — Куда вы, профессор? — Всё-то ей нужно знать, — пробурчал профессор. — Мисс Грейнджер, вы не слышали поговорку о некой любопытной женщине и её многострадальном носе? — В вашей интерпретации не слышала. Наверняка этой женщиной была гриффиндорка, а нос ей оторвал какой-нибудь слизеринец, не так ли? — девушка улыбнулась, но тут же посерьезнела. — Вы же не собираетесь варить зелье сейчас? — Вы проницательны, — отозвался Снейп. — Именно этим я и собираюсь заняться. — И если вам понадобится моя помощь… — …то я вас разбужу. Мисс Грейнджер, вы подали мне идею, и я собираюсь ей воспользоваться. Немедленно. Неужели вы не хотите вернуться в своё время? «И изменить это будущее?» — закончил он про себя. — Хочу, — неуверенно ответила Гермиона, потом потрясла головой, словно отгоняя ненужные мысли, и решительней повторила. — Конечно хочу, но… — Тогда никаких «но». В данной ситуации ваше мнение не является ключевым. Спите, — Снейп развернулся и вышел из комнаты. Гермиона посмотрела на закрытую дверь и повторила: — В данной ситуации...
Проснувшись, Гермиона посмотрела на часы. Одиннадцать утра. Она быстро оделась и вышла из комнаты. По дороге зашла в детскую — никого. Девушка спустилась по лестнице и зашла в столовую. За столом сидел Снейп и пил кофе. Он уже был полностью одет. — Вы же обещали меня разбудить, если вам понадобиться моя помощь, — обиженно сказала Гермиона, садясь за стол. — Значит, она мне не понадобилась. Включите же логическое мышление. Если, конечно, оно у вас есть. Гермиона пропустила его слова мимо ушей и задала другой вопрос: — Где дети? — она оглядела комнату, словно думая, что профессор спрятал малышей в буфете. — Сколько вопросов сразу! По-моему, вы уже вышли из возраста «почемучки». Или нет? — профессор насмешливо прищурился. Похоже, настроение у него было отличное, и в другой раз Гермиона бы обязательно этим воспользовалась. Чтобы она не говорила о том, что профессор пугает её и не вызывает никаких положительных эмоций, но этот человек также завораживал её. Увидев один раз у него проблеск чего-то доброго, она не могла не поверить, что добра в нём намного больше, чем кажется. Кроме того, незаурядный ум Снейпа привлекал девушку. К тому же, сработал комплекс «брошенного котёнка». Ей было жалко этого угрюмого одинокого человека, но Гермиона знала, что жалость ему не нужна и гордость не позволит принимать чью-то жалость. И, как бы сильно ей не хотелось разгадать этого странного человека, сейчас был не самый подходящий момент. В Гермионе начал постепенно просыпаться материнский инстинкт, и отсутствие детей напугало её намного больше, чем она хотела показать. — Где они? — требовательно повторила она. Снейп неспеша налил себе вторую чашку кофе. Затем насыпал в неё ложку сахара. Тут он заметил, что терпению Гермионы подходит конец. — Дети на прогулке вместе с моей матерью, — спокойно ответил Снейп и, взял тост и стал намазывать на него джем. Гермиона проследила за ножом, который равномерно двигался в пальцах профессора и ей захотелось как следует двинуть профессора им. Стоит ли говорить, что раньше она за собой таких желаний не замечала. — И вы их отпустили с ней? — Да, отпустил. Не забывайте, мисс, что она — моя мать. — Поэтому я и боюсь, — тихо пробормотала Гермиона. Снейп приподнял брови и иронично улыбнулся, но ничего не сказал. Очевидно, профессор старался быть терпеливым, что удавалось ему с попеременным успехом. — А кто приготовил завтрак? — Я, — в голосе профессора звучало скрытое самодовольство. Гермиона взяла тарелку с тостами и подозрительно их оглядела. — Они не отравлены? — Оставьте свои шутки, мисс Грейнджер. Я же ем. Гермиона выглядела не до конца убеждённой этим заявлением, но всё же села за стол и налила себе кофе. — Как продвигается работа над зельем? — поинтересовалась она и отпила из чашки. Вопреки всем ожиданием кофе оказался не отравленным (вроде бы…), но весьма вкусным. — Зелье закончено и сейчас настаивается. Будет готово через…— Снейп посмотрел на часы. — …четыре минуты. Гермиона чуть не подавилась кофе. — Уже? Так быстро? — пробормотала она, но затем встала из-за стола и попыталась улыбнуться. — Тогда чего же мы ждём? От Снейпа не ускользнуло лёгкое разочарование в её голосе. «А что ты хотела, девочка?» — подумал он, «Думала, мы останемся здесь, будем растить детей и сориться с моей мамой?» Внешне же он ничем не выдал свои мысли. Спокойно допил кофе и встал из-за стола. Они вышли в холл и Снейп открыл небольшую дверь, ведущую в подвал. «Где же ещё может находиться лаборатория?» — иронично подумала Гермиона. — «Только под землёй». Тем временем они зашли в лабораторию. Пока Гермиона рассматривала огромное помещение, Снейп наполнил два кубка готовым зельем, которое больше всего напоминало отвар из грязных носков и старых ботинок пополам с тухлыми яйцами. Запах варево имело соответствующий. Профессор протянул один кубок Гермионе, другой взял сам и залпом его осушил. Гермиона медлила: во-первых, она чувствовала, что за этот день, проведённый в качестве миссис Снейп, в ней что-то изменилось, хотя она по-прежнему хотела вернуться в Хогвартс и в своё тело какая-то её частичка — маленькая, но ужасно горластая — желала остаться здесь. К тому же, в голове возникли лица Алекса и Эми. Пробыв здесь всего день, она успела к ним привязаться. Во-вторых, ни запах, ни вид зелья не вызывали желания его выпить. Внезапно Снейп рухнул на пол. Гермиона отшвырнула бокал — послышался звон бьющегося стекла, — и присела рядом с профессором, который не подавал никаких признаков жизни. Девушка пощупала его пульс и вздохнула с облегчением — жив. Гермиона похлопала профессора по щекам — ничего. Тогда она вскочила и подбежала к полочке с зельями. Найдя нужное, она вытащила пробку и поднесла его к носу Снейпа. Он резко втянул воздух и закашлялся. Гермиона закрыла зелье и поставила его на место. Затем снова присела рядом с зельеваром. — Профессор Снейп, с вами всё в порядке? Снейп потряс головой и внезапно с невероятной для его возраста ловкостью и скоростью вскочил на ноги. Гермиона отшатнулась. — Как ты меня назвала, плебейка? — спросил Снейп, резко повернувшись к Гермионе, которая машинально отступила ещё на шаг. Тут до неё дошёл смысл сказанного, и она остановилась. Затем на её лице появилась догадка, и она нахмурилась. — Как вас зовут? И профессор, приосанившись, провозгласил: — Я Герострат!
Errare humanum est
Сообщение отредактировал Zana - Суббота, 05.09.2009, 22:38
Ой, как я рада читать продолжение! Я его так ждала!;) ура Необычный исход событий с зельем, смешно до слез! Так жалко что так мало показанно про будущие, но я думаю , т.е. Надеюсь еще будет! Великолепно! Жду с нетерпением продолжение! И в тоже время гадаю, кто это ! Кто явилися!;) Мы дети до тех пор, пока у детей наших детей не появятся дети. (с) -consistus
Дата: Воскресенье, 06.09.2009, 01:21 | Сообщение # 51
Ведьмочка
Статус: Offline
Группа: Мастер зельеварения
На сайте с: 21.08.2008
Сообщений:1692
Zana, мы ждали-ждали и наконец дождались УРААААААААААА глава просто супер интересно как долго продлится пребывание Герострата в теле Северуса и что будет делать теперь Гермиона Все девушки по своей природе - ангелы, но когда им обламывают крылья, приходится летать на метле.
Дата: Понедельник, 07.09.2009, 10:58 | Сообщение # 53
Пятикурсник
Статус: Offline
Группа: Мастер зельеварения
На сайте с: 30.10.2008
Сообщений:780
Quote (Zana)
И профессор, приосанившись, провозгласил: — Я Герострат!
Ух ты, ничего себе... Повезло Гермионе, нечего сказать)) Не бывает плохих и хороших людей. Бывают свои и чужие. Своим прощают даже плохое. А чужим не прощают даже хорошее
Да у и влипли ребята по полной Какой шок у людей - обнаружить своих будущих детей. Мамочка, что надо Автору спасибо за точто не дает читателям расслабиться!
Душа совершает круг неизбежности, чередою облекаясь то в одну, то в другую жизнь. Пифагор Самосский
— Я Герострат! А кто ты? Может, ты великая Артемида и пришла спасти свой храм? Или прекрасная Афродита, избравшая меня своим любовником? Нет, ты мудрая Афина, которая взирает на меня своими внимательными глазами и понимает мои намеренья. Посмотрев на носатый профиль «Герострата», Гермиона усомнилась, что Афродита, предпочитающая смазливых мальчиков, польстится на Снейпа. Тут она осознала истинные размеры катастрофы. — Герострат? — прошептала девушка и поражённо уставилась на профессора, который с любопытством рассматривал лабораторию. — Неказистый храм у Артемиды, — пробурчал он. — Тут даже поджигать нечего. Порывшись в памяти, Гермиона вспомнила, что Герострат — древний грек, который, чтобы увековечить своё имя в истории, сжёг храм Артемиды — одно из семи чудес света. А профессор хотел сварить зелья для обмена душами с их прошлыми… хмм… телами. Но, очевидно, он не предусмотрел насколько «прошлой» будет душа, которая окажется в его теле. Видимо между профессором и Геростратом было какое-то родство. Представив, что бы случилось, если бы они оба выпили зелье, Гермиона вздрогнула — сейчас бы в компании Герострата тут находилась бы какая-нибудь Елена Троянская или… гм… ну… «Как у древних было мало выдающихся женщин!», — подумала Гермиона. «А себя ты сравниваешь с Еленой Прекрасной? Губа определённо не дура!», — ехидно хмыкнул внутренний голос. «Между прочим, она была не только красивой, но и умной!», — ответила себе Гермиона, краем сознания понимая, что разговаривать с собой не совсем нормально. «От скромности ты определённо не умрёшь» Гермиона помотала головой, словно отгоняя надоедливое насекомое, и вернулась к насущной проблеме. — Тоже мне Мастер зельеварения, — пробормотала она себе под нос. Конечно, девушка понимала, что несправедливо обвинять Снейпа в неправильности приготовления зелья, ведь он и сам до конца не знал, что же им нужно, но она была ужасно зла за этот «подарок из прошлого», который в данный момент с интересом рассматривал коробок со спичками. — Э-э-э… мистер Герострат, положите, пожалуйста, спички. «Ну зачем профессор Снейп хранит в лаборатории магловские спички?», — подумала Гермиона, подошла к Снейпу и отняла у него коробок. Как бы она себя не уверяла, что рада будет вернуться в своё время, но эта заминка её обрадовала. — Я всё равно прославлюсь, о вероломная богиня! — фальцетом прокричал профессор и, порывшись в карманах, вынул волшебную палочку. Было очень забавно смотреть на обычно холодного и сдержанного Снейпа, который сейчас вопил и корчил невообразимые рожи. Гермиона пожалела, что у неё нет с собой фотоаппарата. За такие снимки гриффиндорцы бы увековечили её имя на стене хогвартского туалета. Но именная надпись на стене толчка не была мечтой Гермионы, поэтому она быстро забыла о фотоаппарате и снова повернулась к своему профессору. И чуть не закричала. Снейп aka Герострат чудесно справлялся с заданием «Поджечь». Рукав его мантии уже тлел, а он, не замечая этого, радостно размахивал волшебной палочкой. — Акцио палочка профессора Снейпа! — крикнула Гермиона и поймала палочку зельевара. Тот растерянно посмотрел на девушку, а затем на две палочки в её руках. Слишком поздно Гермиона поняла, что не стоило колдовать на глазах новоявленного Герострата, который совершенно не был знаком с магией. — Кто ты? — в ужасе спросил Снейп-Герострат, делая несколько шагов назад. Гермиона молча ругала себя. — Я… ммм…Я богиня. Богиня…эээ…храмов богов Олимпа, — наконец выдала она. «Кто? Что у тебя с фантазией, Грейнджер?» — подумала Гермиона, пытаясь отцепить от Снейпа, который пал ниц перед самопровозглашенной богиней и пытался поцеловать её туфли. Мозг Гермионы тем временем лихорадочно работал, пытаясь найти выход из ситуации. И идея не заставила себя ждать. Девушка подошла к рабочему столу зельевара, на котором всё ещё стоял котёл с неправильно сваренным зельем. Взмахом палочки она опустошила котёл и окинула взглядом стол. «Гость из прошлого» следовал за ней по пятам. — В ваших интересах, профессор, оставить рецепт своего варева, чтобы я могла приготовить антидот, иначе быть вам Геростратом до скончания ваших дней, — злобно пробормотала Гермиона. У неё за спиной послышался противный скрежет, девушка поспешно обернулась и увидела Снейпа, который сосредоточенно тёр друг о друга два лунных камня. — Что, во имя Мерлина, вы делаете? — закричала Гермиона, бросаясь к несостоявшемуся поджигателю. — Огонь добываю, — невозмутимо ответил Снейп, и снова потёр камни. — Лунными камнями? Прометей, зачем ты дал людям огонь? — простонала Гермиона, отбирая у профессора камни. — Не хотела этого делать, но, видимо придётся. Она взмахнула палочкой, и Снейпа обвили крепкие верёвки, ещё одним взмахом она отлевитировала профессора на узкую кушетку. Затем снова подошла к столу и продолжила перебирать бумаги. Через некоторое время нужный листок обнаружился — Снейп оказался очень предусмотрительным. Сам же «Герострат» не умолкал ни на минуту, призывая на голову Гермионы гнев богов. «Ага, сначала туфли целовал, а теперь «Чтоб тебя Цербер разорвал!», да?» — сердито думала Гермиона. Девушка начала готовить антидот, а Снейп всё умолял Аида забрать её в Тартар. — Откуда древний грек знает современный английский? — простонала Гермиона и обратилась к Снейпу. — Если вы не замолчите, я сделаю вас немым. В доказательство она угрожающе помахала волшебной палочкой. Профессор совершенно по-снейповски хмыкнул, но всё же извергать проклятья стал тише. Через два часа Гермиона, совершенно измученная трудным составом зелья, дурным характером и богатым запасом ругательств Снейпогерострата, вышла из подвала и поднялась в холл. В этот момент входная дверь распахнулась и в дом вошла миссис Снейп с детьми. Малышка Эми, спала в коляске, причмокивая во сне губами, а Алекс хоть и выглядел очень уставшим, сиял довольной улыбкой. Зато мать профессора была свежа и бодра. «Энергетический вампир» — подумала Гермиона, глядя на пышущее здоровьем лицо Эйлин. — Где Северус? — поинтересовалась она вместо приветствия. — Он в лаборатории работает над зельем, — Гермиона взяла на руки Алекса, который тут же пристроил голову у неё на плече. — Мама, а мы смотлели на зивотных, — пробормотал малыш. — Вы были в зоопарке? — удивлённо спросила Гермиона. — Да. Я, что не могу сводить внуков в зоопарк? — сердито спросила Эйлин и направилась на кухню, — Что на обед? — Мышьяк, — тихо пробормотала Гермиона, перехватив Алекса правой рукой, в левую руку взяла спящую Эмелину и пошла вслед за громко разглагольствующей свекровью на кухню. Усадив Алекса на детский стульчик и положив Эми в кресло, она открыла холодильник в поисках еды для сына. Там нашлось овощное пюре. Гермиона не знала, кого из Снейпов ей благодарить за это. Пробормотав заклинание, девушка нагрела пюре и принялась кормить сынишку. Он был сонным и не сильно сопротивлялся, но всё же блузка Гермиона украсилась двумя большими пятнами цвета детской неожиданности. Всё это время Эйлин, удобно устроившись за столом, критиковала действия Гермионы, закончив с этим (хотя, казалось, она могла говорить об этом вечно), миссис Снейп перешла к детальному разбору внешности Гермионы. Когда очередь дошла до её волос, девушка с удивлением заметила, что локоны, которые вчера были аккуратными и красивыми, сегодня выглядели, как и в её прошлом. «То есть, в настоящем» — поправила себя Гермиона. Короче говоря, причёска «воронье гнездо» снова в моде. Не получив от Гермионы никаких ответов, мать профессора сменила тему: — И как Северус согласился на все эти магловские приспособления? — поинтересовалась Эйлин, разглядывая холодильник. «И действительно, как?» — подумала Гермиона и пожала плечами. Затем подхватила Алекса и Эми, и понесла их наверх. — Чувствуйте себя, как дома. Берите, что хотите, — крикнула она на ходу. Миссис Снейп фыркнула — другого от своей невестки она и не ожидала. Детей она уложила довольно быстро — устав на прогулке они заснули моментально. Затем подошла к зеркалу. Оттуда на Гермиону смотрела, как ни странно, она. Правда, с некоторыми изменениями. Прибавилась пара морщинок в уголках глаз — наверное, в этом будущем она, Гермиона, часто улыбается, рост увеличился на полтора дюйма, пополнела на несколько килограмм, угловатость сменилась более округлыми формами и волосы, выглядевшие вчера образцово, сегодня топорщились во все стороны. «Как и всегда, — мысленно ухмыльнулась Гермиона. — А за то, что мои волосы стали прежними, наверное, надо благодарить испарения зелий. Неудивительно, что у профессора Снейпа такие волосы. А его кожа…» Внезапно снизу послышался шум, оторвавший Гермиону от детального анализа внешности зельевара. Она очень кстати вспомнила, что оставила Снейпа-Герострата одного. Вбежав в лабораторию, Гермиона обнаружила неподвижно лежащего на полу Снейпа, из раны у него на голове текла кровь. Девушка мысленно обругала себя, что связала профессора, а не обездвижила. Гермиона подбежала к столу, где кипело зелье, и поспешно наполнила кубок. Она опасалась лечить Снейпа магией, ведь не знала, как он получил свою рану, и поэтому хотела скорее вернуть профессору его сущность, чтобы тот занялся самолечением. Честно говоря, она просто боялась. Боялась навредить. У неё с детства был этот страх. Причинить своими действиями вред кому-то. Мама Гермионы называла это похвальным. Сама Гермиона считала это жалким. Но кто же сказал, что она всегда права? «Спасение утопающих — дело рук самих утопающих? Грейнджер, это ужасно!» — сказала себе Гермиона, зажимая профессору нос — в конце концов, сейчас было не до церемоний — и заливая зелье в открывшийся после этого рот зельевара. Затем она надавила ему на горло, и Снейп рефлекторно глотнул. Воспользовавшись тем же зельем, что и утром она привела зельевара в чувство. Он медленно открыл глаза и посмотрел на Гермиону, которая не сводила с него выжидающего взгляда. — Что случилось? — спросил он, скосив глаза на верёвки, крепко его обвивавшие. Но Гермиона не спешила его развязывать. — Как вас зовут? — напряжённо спросила она. Снейп приподнял одну бровь. — У вас склероз? Рановато. А я так надеялся на то, что навечно останусь в вашей памяти, — саркастически усмехнулся он, но Гермиона упрямо сжала губы, хотя теперь она выглядела более расслабленной, — Северус Снейп. Среднее имя называть? Гермиона вздохнула с облегчением и взмахнула палочкой. Верёвки исчезли, и профессор сел, растирая онемевшие руки. — И всё же, что тут произошло? — спросил Снейп, осторожно касаясь раны на голове. На его пальцах осталась кровь и зельевар поморщился. — Вы меня ударили? — Нет, вы упали. Наверное, — ответила Гермиона, озабочено разглядывая рану профессора и про себя удивляясь, как крепко связанный человек может нанести себе такую глубокую рану. — Вам больно? — Нет, мисс Грейнджер, мне приятно. Я мазохист. Гермиона ухмыльнулась — перед ней точно был профессор Снейп. Он тем временем вытащил палочку и осторожно провёл над своей головой. Рана затянулась. Возможно, под волосами, испачканными запекшейся кровью, и остался рубец, но непосвященный человек ни за что не догадается, что на этом месте несколько секунд назад была рана. — Можно очистить вашу голову от крови? — осторожно спросила Гермиона. Она не знала, что за заклинание применил Снейп и можно ли применять сейчас какие-либо другие заклинания. Всё-таки магия очень опасна и непредсказуема. И только дураки могут считать её обычными фокусами. — Я не думаю, что убрать всю кровь из моей головы хорошая идея. Учитесь правильно строить предложения. Это ещё никому не помешало. Да, вы можете удалить с поверхности моей головы запёкшуюся кровь. Рад, что вы догадались спросить об этом. «Вот язва ведь! — подумала Гермиона. — А его последние слова можно считать почти похвалой. Почти» — Тергео, — громко сказала Гермиона, и кровь втянулась в палочку. — Благодарю, мисс. Но, может, вы объясните мне, что же здесь произошло? Зачем вы спрашивали моё имя? И почему, Салазарова срань, мы всё ещё не в своем времени? Гермиона во все глаза уставилась на профессора. Тот поморщился и тихо ругнулся. — О, мисс Грейнджер, вы уже не ребёнок и должны понимать, что этот мир не идеален. Что птицы — да и не только птицы — гадят на голову, бесплатный сыр можно найти только в мышеловке, кстати, какие маглы садисты — убивать мышей таким изощренным способом. А учителя не всегда пример для подражания. Особенно я. А раз уж мы с вами не в школе, то я буду выражаться, как мне заблагорассудится. Поэтому надеюсь, что вы перестанете смотреть на меня таким шокированным взглядом, словно я танцую румбу на кухонном столе. Такая умная, столько пережила, а наивная, как годовалый младенец, — профессор явно сердился. Гермиона упрямо сжала губы. — Я не считаю себя наивной, сэр! Просто верю в лучшее в людях. Снейп закатил глаза. — О, женщины! Я похвалил её, возможно, в первый раз в жизни, а она услышала только то, что ПРИНЯЛА за оскорбление! Гермиона не нашлась, что сказать и смущенно опустила глаза. Она всегда считала себя выше мелочных женских переживаний, таких, как одежда и макияж, но, как оказалось, ничто женское ей не чуждо. Снейп похвалил её, и что бы он не утверждал, это было уже не в первый раз. Гермиона не могла понять его. В Хогвартсе она знала совсем другого профессора Снейпа — насмешливого и саркастичного, («Ну, он и сейчас насмешливый, но его реплики уже не такие ядовитые», — поправила себя Гермиона) злого и не способного на сочувствие, несправедливого, скрытного, жесткого и даже жестокого. Здесь она увидела совершенно другого человека — замкнутый, как и раньше, но уже позволяющий заглянуть в свою душу, пусть ненадолго, но всё же, даже за такой маленький срок там можно рассмотреть добро. Если, конечно, очень внимательно приглядываться, то иногда даже немного милый, («Ага, просто пупсик и душка. Протри глаза, Грейнджер! — осадила себя Гермиона. — Но иногда он бывает…сносным») любит детей («Вроде бы»). И она понятия не имела из-за чего произошли эти метаморфозы и что ей теперь ждать от облегченного варианта Снейпа. Внутренний голос Снейпа тем временем проводил с ним воспитательную работу: «Где тот подонок, которого я знаю и коим являюсь, а? Где сволочь, которая ненавидит всех и вся? Где саркастичный ублюдок, я тебя спрашиваю? Такой сладкий стал, прямо торт в шоколаде. Ещё немного и слипнется. Идиот, прям конфетка снаружи, а внутри что? Что же ты можешь ей дать? Пустую душу и израненное сердце. Да ты к ней даже прикасаться не должен — у тебя руки по локоть, а то и выше, в крови!» — возмущено орал голос на профессора и Снейп уже не впервые задумался: если у него раздвоение личности, то стоит ли обращаться к колдомедику? Голос ответил, что профессор очень многогранная личность и он, голос, всего лишь одна из этих граней. Снейп хмыкнул и потер лоб. «И всё же я псих, — подумал он. — Но к делу это не относится. Я докажу себе, что могу быть другим. Я могу начать всё с начала. У меня чудесная жизнь. Жена…кхм... дети» «Жена у него и дети. А ты это заслужил? Ты моральный урод, отброс общества. Ты о девочке подумал? Жена, ага! Она же ещё ребёнок. А как ты вообще про детей смеешь говорить, после того, как…» «Хватит, хватит…», — застонал Снейп. Гермиона с испугом смотрела на смену эмоций на лице профессора. Сначала его лицо было слегка насмешливым, потом умиротворенным, даже тень улыбки проскользнула, но сейчас его лицо застыло и сквозь эту маску пробивалась…боль? В этот раз деятельная натура Гермионы решила не лезть не в свое дело, и девушка поспешила ответить на заданный ранее профессором вопрос и наконец-то объяснила ему, почему он был окровавлен и связан. Снейп старался «держать лицо», хотя внутри у него всё сжималось. Он понимал, что действительно хочет невозможного и недопустимого. Как можно запятнать эту чистую девочку? Как можно прикоснуться к её светлой душе своей черной? Нет, он даже думать об этом не должен. А раз он не в силах ей ничего предложить, то не стоит притворяться, обворачивать давно сгнивший плод в яркую упаковку и выдавать за свежий. Это глупо и бесполезно. Сорвав обвертку, вы тут же почувствуйте запах гнили. Поэтому Снейп, как он считал, сбросил маску любезности и добродетели принял свой обычный облик. Но профессор не подозревал, что этими действиями он наоборот надел маску на свою истинную сущность, много лет назад затолканную в самый дельный угол ужасными преступлениями. Гермиона во время своего рассказа пристально вглядывалась в лицо профессора, стараясь отыскать там признаки недавних волнений. Но неизменно неподвижность и бесчувственность черт словно отталкивали её. — Ну, а потом я приготовила антидот и напоила вас им. Вот и всё, — закончила Гермиона свой рассказ. Втайне Снейп восхитился её умением в трудной ситуации трезво мыслить. «Что там сказал Дамблдор на её первом курсе, присуждая им баллы? «За умение использовать холодную логику перед лицом опасности»?» — профессор вспомнил тот год, когда Гарри Поттер поступил на первый курс. И в том году впервые за семь лет Гриффиндор обогнал его факультет в соревновании за кубок школы. И не последнюю роль в этом сыграла Гермиона. «И, между прочим, рецепт антидота был очень сложным. А она справилась» Размышления Снейпа прервала хлопнувшая наверху входная дверь. Гермиона, которая тоже погрузилась в раздумья, вздрогнула и подняла голову. — Что это? — удивлённо спросила она. — Осложнение, — ответил профессор и вышел из лаборатории. Гермиона на секунду замешкалась, но потом поспешила за зельеваром. — В каком смысле, сэр? — она поспешно поднималась за размашисто шагающим по лестнице Снейпом. — Моя мать сегодня утром предупредила меня, что ей на день надо вернуться домой. Причины она не объяснила, — Снейп остановился на верхней площадке. Через несколько секунд его нагнала запыхавшаяся Гермиона. — Это же хорошо? — удивлённо спросила она. В это время внутри девушка безумно радовалась передышке от назойливого внимания матери профессора. — Хорошо? — Снейп резко обернулся, — А знаете ли вы, мисс Грейнджер, почему нам сегодня было так легко и спокойно? Гермиона хотела возразить, что ей-то как раз сегодня было совершенно не легко и абсолютно не спокойно и, что страдала она из-за его, профессора, ошибки, но здравый смысл напомнил, что тыкать Снейпу под нос его ошибки, по меньшей мере, глупо и Гермиона мудро решила промолчать, тем более, что вряд ли зельевар имел в виду их приключение с зельем. Она ограничилась тем, что отрицательно помотала головой. — Весь сегодняшний день о детях заботилась моя мать, но она уехала и до завтрашнего вечера не вернётся. А это значит, что нам самим предстоит о них позаботиться. Словно в подтверждение его слов сверху донесся детский плач.
Errare humanum est
Сообщение отредактировал Zana - Вторник, 23.03.2010, 18:44
Zana, как же мне нравится ваш фик - словами не передать Все девушки по своей природе - ангелы, но когда им обламывают крылья, приходится летать на метле.