Главная Архив фанфиков Новости Гостевая книга Памятка Галерея Вход   


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS · PDA-версия ]

Приглашаем всех творцов принять участие в конкурсе "Однажды 20 лет спустя" в честь юбилея ТТП!   



  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Модератор форума: TheFirst, olala, млава39  
Форум Тайн Темных Подземелий » Книгохранилище темных подземелий » Хогвартские истории (СС и другие, ГГ и другие, любые пейринги) » "Sphaera desiteratum", переводчик MarSe, ГГ/ТР, PG-13, мини
"Sphaera desiteratum", переводчик MarSe, ГГ/ТР, PG-13, мини
Dva_Slova Дата: Воскресенье, 08.07.2012, 21:50 | Сообщение # 1
Dva_Slova
САМОЛЁТ
Статус: Offline
Дополнительная информация
Комментарии к фанфику "Sphaera desiteratum", переводчик MarSe, ГГ/ТР, PG-13, мини

Если бы люди, общаясь, развивали в себе стремление понять, а не способность судить, они бы чаще танцевали на улицах и реже разводились в судах.

Марк Гангор
 
MarSe Дата: Суббота, 25.08.2012, 19:07 | Сообщение # 21
MarSe
в маске
Статус: Offline
Дополнительная информация
Эксперимент. (см. посты выше)
В сотрудничестве с olala, которая выступила вдохновителем, бетой и гаммой.

Sphaera desiderata


Темнота сгущалась вокруг девушки с каждым её шагом. Было страшно до дрожи в коленях, до боли в груди, из которой так и норовило выпрыгнуть безумно бьющееся сердце.

Она же гриффиндорка, черт возьми! Она не должна бояться!

С внутренним трепетом Гермиона приблизилась к двери и отворила её.

Мягкий синий свет, исходящий от шара, наполнял большую комнату, заставленную темномагическими артефактами и фолиантами.

- Добрый вечер, мисс Грейнджер, - раздался за её спиной голос, пробирающий до дрожи.

- Не могу пожелать вам того же! – прошипела Гермиона, резко развернувшись и выхватив палочку.

- Так-то вы встречаете старого знакомого? – усмехнулся маг, надвигаясь на нее.

Расстояние между ними сокращалось так стремительно, что девушка даже не поняла, как и когда оказалась в руках темного волшебника. В нос ударил необычный коктейль из запахов мускуса, силы и власти. Необычный для человека, но не для Тома Риддла, он просто не мог пахнуть иначе.

- Отпустите меня! – вскрикнула Гермиона, безуспешно пытаясь вырваться из железных тисков Волдеморта.

- Заткнись, наглая девчонка! – рыкнул он, в глазах появился багрянец.

– Ты знаешь, что это такое? – спросил он уже спокойнее.

Девушка в страхе покачала головой. Она не хотела знать, потому что понимала: ничем хорошим интересующий лорда Волдеморта предмет быть не может.

- Это Sphaera desiderata, или Сфера желаний. Она исполняет все мечты.

Вздох ужаса сорвался с губ девушки, и она снова попыталась вырваться из змеиных объятий.

- Разве тебе не интересны мои желания? Чего я хочу больше всего? - и, как гром среди ясного неба, после паузы прозвучало: - Тебя.

Она вскинула голову и с недоверием посмотрела на волшебника.

«Этого просто не может быть!» – билось в ее голове, пока Волдеморт продолжал говорить:

- … мое тело жаждет тебя, мой ум ищет твой интеллект, и душа моя хочет твоей любви. Ты нужна мне. Я увидел тебя в Отделе Тайн и захотел тебя. Наблюдал за тобой и ждал, когда смогу сказать тебе, что ты моя. Я, возможно, не могу любить. Но, если ты будешь со мной, я научусь. С тобой я достигну всех своих целей, моя львица. С тобой я буду еще сильнее.

С каждым его словом голубой шар пульсировал все ярче, заливая комнату ослепительным светом. Губы Волдеморта прижались к её виску. Гермиона почувствовала головокружение и боль. Она закрыла глаза. Но, прежде чем упасть в обморок, она почувствовала, как теплые руки обнимают ее, убаюкивая, а легкие как перышко поцелуи ласкают шею.

- Моя!


Хочешь спрятать дерево — спрячь его в лесу

Медальки


Сообщение отредактировал MarSe - Суббота, 08.09.2012, 23:59
 
Эльмина Дата: Суббота, 25.08.2012, 20:35 | Сообщение # 22
Эльмина
Третьекурсник
Статус: Offline
Дополнительная информация
MarSe,
Черт, в который раз убеждаюсь, что драбблы мне читать нельзя!
Очень хорошо получилось, Марин. Лучше все написано, чем в первый раз. Но все же я склоняюсь к первому варианту.
Ты и olala молодцы!


– Как продвигается работа? / – Никак, у меня творческий пофиг.
 
Memoria Дата: Воскресенье, 26.08.2012, 01:58 | Сообщение # 23
Memoria
Seconda Navigazione
Статус: Offline
Дополнительная информация
ммм... а вот теперь хорошо. и я лично склоняюсь ко второму! эмоции - наше фсё!
браво!!!
 
olala Дата: Воскресенье, 26.08.2012, 11:16 | Сообщение # 24
olala
Slytherin vs. Ravenclaw
Статус: Offline
Дополнительная информация
Второй вариант, безусловно, лучше оригинала ok3
Если честно, я лично ещё бы кое-что по мелочи из оригинала во второй вариант перенесла, но это замечание из разряда "Нет предела совершенству".

На мой взгляд, эксперимент удался. Я не веду переводческий МК и это только моё личное мнение, но в фандоме очень даже имеет смысл делать вольные переводы, кое-что игнорируя, кое-что убирая. Это тем более имеет смысл, что и классику иной раз переводят вольно по самым разным соображениям. И такие переводы, может, и далековаты от оригинала, зато сделались классикой перевода. Лучший пример - Маршак. В общем, лучше подходить к оригиналу творчески и при этом иметь успех, чем старательно воспроизводить все косяки автора, а потом оправдываться: "Это не я!"


ΠΛΕΙΝ ΑΝΑΓΚΗ ΖΗΝ ΟΥΚ ΑΝΑΓΚΗ


Сообщение отредактировал olala - Воскресенье, 26.08.2012, 11:17
 
Memoria Дата: Воскресенье, 26.08.2012, 11:25 | Сообщение # 25
Memoria
Seconda Navigazione
Статус: Offline
Дополнительная информация
>>лучше подходить к переводу творчески
ППКС! тем более, что перевод даже свои авторские права имеет отдельные от оригинала.
 
Bergkristall Дата: Воскресенье, 26.08.2012, 18:30 | Сообщение # 26
Bergkristall
Expelliarmus!
Статус: Offline
Дополнительная информация
Quote (olala)
но в фандоме очень даже имеет смысл делать вольные переводы, кое-что игнорируя, кое-что убирая

с одной стороны, очень даже согласна. da6 порой у автора такие провесы в логике возникают, что думаешь, то ли бросать, то ли переводить, как есть. порой повествование местами не ахти, так и тянет убрать, порой концовка совсем не та. но, с другой стороны, боюсь, вряд ли смогла бы так. всё-таки, можно понять негативную реакцию автора, если он узнает о таком. получается, что идея его, сюжет тоже во многом его, а исправления чужие. насколько это этично по отношению к автору?


O neprețuită și eroică aplicație gratuită © Corky


 
Memoria Дата: Воскресенье, 26.08.2012, 18:41 | Сообщение # 27
Memoria
Seconda Navigazione
Статус: Offline
Дополнительная информация
речь, наверное, все ж таки не о сюжете и композиции, а лишь о стиле... grust1
 
Bergkristall Дата: Воскресенье, 26.08.2012, 20:18 | Сообщение # 28
Bergkristall
Expelliarmus!
Статус: Offline
Дополнительная информация
Incarcerous,
Quote (olala)
но в фандоме очень даже имеет смысл делать вольные переводы, кое-что игнорируя, кое-что убирая.

то есть, я поняла как раз наоборот - сохраняя стиль, добавлять эмоций или убавлять что-нить. Нет?
но я просто занудна до идиотизма и честна до умиления, мои тараканы мне покоя не дадут)


O neprețuită și eroică aplicație gratuită © Corky


 
Memoria Дата: Воскресенье, 26.08.2012, 20:23 | Сообщение # 29
Memoria
Seconda Navigazione
Статус: Offline
Дополнительная информация
думаю, olala имела виду отдельные лексемы, но не части композиции. ну... типа автор пишет, высоким стилем и вдруг ни с того ни с сего, она у него оказывается в 'клевом прикиде'... то есть ты, не видя рационального объяснения такой эклектике, не переводишь так, как у автора, а под общую картинку подгоняешь.
ну... если я сама правильно понимаю, о чем речь. вот.
 
Bergkristall Дата: Воскресенье, 26.08.2012, 20:42 | Сообщение # 30
Bergkristall
Expelliarmus!
Статус: Offline
Дополнительная информация
надо дождаться olala, пока мы тут полемику не развели))
обычно мы с гаммой и стараемся соблюдать стиль и сглаживать такие моменты)


O neprețuită și eroică aplicație gratuită © Corky




Сообщение отредактировал Bergkristall - Воскресенье, 26.08.2012, 20:44
 
MarSe Дата: Воскресенье, 26.08.2012, 23:39 | Сообщение # 31
MarSe
в маске
Статус: Offline
Дополнительная информация
Эльмина, спасибо!
Quote (Эльмина)
Ты и olala молодцы!

да, мы такие))



Хочешь спрятать дерево — спрячь его в лесу

Медальки
 
MarSe Дата: Воскресенье, 26.08.2012, 23:41 | Сообщение # 32
MarSe
в маске
Статус: Offline
Дополнительная информация
Incarcerous, благодарствую!
рада, что вы рады))


Хочешь спрятать дерево — спрячь его в лесу

Медальки
 
MarSe Дата: Воскресенье, 26.08.2012, 23:50 | Сообщение # 33
MarSe
в маске
Статус: Offline
Дополнительная информация
olala,
Quote (olala)
Если честно, я лично ещё бы кое-что по мелочи из оригинала во второй вариант перенесла

на мой взгляд, в оригинале больше не было таких важных мелочей, которых бы хотелось запихнуть в новый.
а что бы вы хотели?

Quote (olala)
делать вольные переводы, кое-что игнорируя, кое-что убирая.

согласна, иногда оригиналы кривыми бывают)

Incarcerous,
Quote (Incarcerous)
тем более, что перевод даже свои авторские права имеет отдельные от оригинала

даже если не лезть в юридические дебри (а в россии с авторскими правами большой напряг, по сравнению с той же европой), то тоже согласна с olala. иногда за авторами лучше убрать косяки и наслаждаться фиком, а не вылавливанием блох)))


Хочешь спрятать дерево — спрячь его в лесу

Медальки
 
Эльмина Дата: Понедельник, 27.08.2012, 00:00 | Сообщение # 34
Эльмина
Третьекурсник
Статус: Offline
Дополнительная информация
MarSe,
Хм..
Если я все правильно понимаю из выше написанного, то перевод можно делать не досконально, а добовлять что-то свое, а что-то убирая?
Разве так можно? grust1


– Как продвигается работа? / – Никак, у меня творческий пофиг.
 
Memoria Дата: Понедельник, 27.08.2012, 00:18 | Сообщение # 35
Memoria
Seconda Navigazione
Статус: Offline
Дополнительная информация
думаю, нельзя добавлять/убирать героев, менять сюжетные линии, концовку. кардинально менять стиль произведения.
остальное - на усмотрение переводчика.
 
Эльмина Дата: Понедельник, 27.08.2012, 00:22 | Сообщение # 36
Эльмина
Третьекурсник
Статус: Offline
Дополнительная информация
Incarcerous,
Quote
нельзя добавлять/убирать героев, менять сюжетные линии, концовку. кардинально менять стиль произведения.

Ну это, конечно, само собой.
Значит, дословно нельзя переводить? Хм... Я, если честно, считала иначе..


– Как продвигается работа? / – Никак, у меня творческий пофиг.
 
Memoria Дата: Понедельник, 27.08.2012, 01:20 | Сообщение # 37
Memoria
Seconda Navigazione
Статус: Offline
Дополнительная информация
Дословно, кмк, можно переводить, но тогда переводчику следует быть готовым к тому, что его текст в худшем случае назовут подстрочником, а в лучшем нужно будет оправдываться за автора... grust1
Впрочем, иногда к оригиналу совсем нет претензий - тогда переводчику повезло =))
 
Эльмина Дата: Понедельник, 27.08.2012, 01:24 | Сообщение # 38
Эльмина
Третьекурсник
Статус: Offline
Дополнительная информация
Incarcerous,
Вот, как. Спасибо большое!
Хм.. А что такое кмк ?


– Как продвигается работа? / – Никак, у меня творческий пофиг.
 
Memoria Дата: Понедельник, 27.08.2012, 01:35 | Сообщение # 39
Memoria
Seconda Navigazione
Статус: Offline
Дополнительная информация
кмк = имхо =)
Как Мне Кажется

совершенно незачто, это фсё сплошное кмк podmig1
 
Эльмина Дата: Понедельник, 27.08.2012, 01:44 | Сообщение # 40
Эльмина
Третьекурсник
Статус: Offline
Дополнительная информация
Incarcerous,
Ох, спасибо!
А то я как нуб, честное слово ok3


– Как продвигается работа? / – Никак, у меня творческий пофиг.
 
Форум Тайн Темных Подземелий » Книгохранилище темных подземелий » Хогвартские истории (СС и другие, ГГ и другие, любые пейринги) » "Sphaera desiteratum", переводчик MarSe, ГГ/ТР, PG-13, мини
  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск:

Последние новости форума ТТП
Последние обновления
Новость дня
Новые жители Подземелий
1. "Девять голосов", автор ...
2. НОВОСТИ ДЛЯ ГЛАВНОЙ-10
3. Поиск фанфиков ч.3
4. "Отец героя", автор Olia...
5. "Кладдахское кольцо", пе...
6. Заявки на открытие тем на форуме &...
7. Marisa_Delore
8. "Директор Хогвартса", ав...
9. "Цвет настроения", Maggi...
10. "Он был старше её", авто...
11. Итоги конкурса "Лучший фанфик...
12. Лучший ПЕРЕВОД-2022 в категории ми...
13. Лучший КЛИП-2022 в жанре романтика...
14. Лучший фанфик-2022 в категории МИН...
15. Лучший фанфик-2022 в категории МИН...
16. Лучший фанфик-2022 в категории МИД...
17. Лучший СТИХОТВОРНЫЙ фанфик-2022
18. Лучший КЛИП-2022 в жанре драма/анг...
19. Лучший АРТ-2022
20. Лучший АРТ-2022 в категории Обложк...
1. Avalanchesoc[15.05.2024]
2. ram-ptouchastok[13.05.2024]
3. Markizik[12.05.2024]
4. Aveeva[08.05.2024]
5. k898av[07.05.2024]
6. onaldORamn[06.05.2024]
7. badulina_av[29.04.2024]
8. BruceTip[27.04.2024]
9. Inklove[24.04.2024]
10. Ярра[24.04.2024]
11. speranca[22.04.2024]
12. Kreynesss[21.04.2024]
13. anielPeamy[20.04.2024]
14. Pruinlpq[13.04.2024]
15. BakeMKib[09.04.2024]
16. Chupaka[06.04.2024]
17. Amortentia_ligliment[01.04.2024]
18. Rovedew[31.03.2024]
19. Иолла[29.03.2024]
20. Pagdew[29.03.2024]

Статистика и посещаемость


Сегодня были:  TheFirst, aNiSa, just_aquarius, tanushok, ЕlenaLisa, млава39, Juluja31, obo_julya, redlynxx
© "Тайны Темных Подземелий" 2004-2024
Крупнейший снейджер-портал Рунета
Сайт управляется системой uCoz