Комментарии к фанфику архива "Сделка", автор drakien, переводчик Evgeniya (Jane_S), Romance, PG-15, мини Если бы люди, общаясь, развивали в себе стремление понять, а не способность судить, они бы чаще танцевали на улицах и реже разводились в судах.
Название: Сделка Оригинальное название: The Accords Автор: drakien Переводчик: Evgeniya (Jane_S) Бета/Гамма: SweetEstel Пейринг: СС/ГГ Рейтинг: PG-15 Жанр: Romance Дисклаймер: все герои не мои Саммари: Новые министерские законы дают неожиданные результаты Предупреждения: AU, OOC, пост-вар Размер: мини Статус: закончен Ссылка на оригинал:https://www.fanfiction.net/s/3955100/1/The-Accords Разрешение на перевод: получено Отношение к критике: да пожалуйста!
Если бы люди, общаясь, развивали в себе стремление понять, а не способность судить, они бы чаще танцевали на улицах и реже разводились в судах.
Вопль сотряс стены дома номер двенадцать по площади Гриммо, отчего его обитатели замерли и тревожно переглянулись.
— Тише, мисс Грейнджер…
— Нечего меня успокаивать, Минерва, — огрызнулась Гермиона. — Это же идиотизм, и вы это знаете. Не для того я всё своё детство сражалась с Волдемортом, чтобы связать себя узами с каким-нибудь пускающим слюни волшебником, которому нужна племенная кобыла!
Не успела Минерва ответить, как дверь кабинета с громким стуком распахнулась.
— Минерва, мне срочно нужно с тобой поговорить, — прошипел Снейп, размахивая свитком. — Мисс Грейнджер, вы ухóдите, сейчас же!
Но вместо того чтобы отступить, Гермиона развернулась и направила свою ярость на него.
— Сами идите, Северус! Я пришла первая! И то, что вы так эффектно ворвались сюда, не значит, что ваши проблемы важнее моих. А ваш трюк с развевающейся мантией перестал меня впечатлять еще лет в пятнадцать.
Минерва благоразумно отступала к двери, стараясь ускользнуть, пока тоже не попала под раздачу.
Свирепый взгляд, которым Снейп одарил Гермиону, мог бы довести до слез даже прожжённого слизеринца-семикурсника. В ответ она взглянула на него не менее свирепо.
Низким и опасным голосом он произнес: — Вы и правда думаете, жалкая девчонка, что ваши ничтожные подростковые проблемы могут быть важнее моих?
Никто из них не заметил, как Минерва наконец-то выскользнула из комнаты.
Гермиона побледнела. Казалось, что она вот-вот взорвется.
— Да как вы смеете! — прошипела она. — Мало мне всего остального, так я еще должна стоять здесь и выслушивать оскорбления от жалкого мудака с мерзким характером?
Теперь они уже не сдерживались. Стояли нос к носу и орали друг на друга. А воздух вокруг ощутимо потрескивал от еле сдерживаемой магии.
Именно в это не самое удачное время Рон решил зайти в комнату и убедиться, что Гермиона всё еще жива и невредима.
— Э-э… — робко начал он, пытаясь сообразить, как бы спросить поаккуратнее и при этом не получить проклятием в лоб.
Два не на шутку разозленных человека резко обернулись к нему.
— Что?! — в один голос выкрикнули они.
Рон побледнел.
— Ну… Я… Я просто хотел… Хотел убедиться, что с тобой всё в порядке, Миона.
Лучше бы он этого не говорил.
— В порядке… — недоверчиво повторила она. — В порядке? Ты вообще читал сегодня эту, будь она трижды проклята, газету, Рональд Уизли? Конечно, я не в порядке! — Она вдруг прищурилась: — Или ты на самом деле пришел, чтобы… заявить на меня права, как будто я какая-нибудь игрушка, которую ты всегда хотел?! За этим ты пришел? Да?!
— Нет, Миона! — Рон побледнел еще сильнее.
— Вон с глаз моих! А то прокляну тебя так, что даже Чарли в Румынии испугается! — рявкнула она.
Снейп тоже прищурился, слушая эту перебранку. Он подождал, пока перепуганный Уизли не выскочит из комнаты, и настороженно спросил: — И что же такого важного в сегодняшней газете?
Она заскрипела зубами.
— Это долбаное министерство издало новый долбаный закон… Все известные незамужние ведьмы маггловского происхождения в течение двух недель должны вступить в брак с чистокровным или полукровным волшебником. Это делается якобы для того, чтобы убедиться, что они должным образом защищены. Единственное, что нам позволили, — мы можем выбрать, чье предложение принять. — Она подозрительно на него посмотрела: — А что?
Снейп без слов протянул ей свиток, с которым ворвался в кабинет.
Со злостью посмотрев на министерскую печать, Гермиона развернула пергамент и прочла вслух: — В соответствие с подразделом 4 указа 897 Министерства Магии, все бывшие последователи Томаса Риддла, также известного как Тот-Кого-Нельзя-Называть, также известного как Волдеморт, также известного как Темный Лорд, не находящиеся в тюрьме, должны быть взяты на поруки ведьмой или волшебником с хорошей репутацией в магическом мире. Проявившие неповиновение подлежат немедленному лишению магической силы и долгосрочному заключению в Азкабан. — Гермиона нахмурилась и спросила: — Северус… А сколько бывших Упивающихся смертью сейчас на свободе?
— Мне известен только один, — с горечью произнес он. — Они всё просчитали. Сколько подходящих магглорожденных ведьм вы знаете?
Ее глаза широко распахнулись.
— Чёртовы манипуляторы, идиоты, властные…
— Когда у вас закончится фантазия, я добавлю немного от себя.
— Они пытаются отделаться от нас, — сказала она. — Мы с вами создали зелье, благодаря которому были уничтожены крестражи и побежден Волдеморт. И это их признательность?
— Ну, вы же назвали министра… как там… «бесполезным мешком дерьма» в присутствии трёх сотен людей, — подметил он. — А меня вряд ли когда-нибудь полюбят.
Гермиона неэлегантно фыркнула.
— Как будто вы вытерпели бы всеобщую любовь!
Атмосфера в комнате сильно изменилась. Враждебность понемногу рассеивалась, пока они стояли и испытующе смотрели друг на друга.
Снейп скрестил руки на груди и первым нарушил молчание.
— Я планирую открыть собственную лабораторию, создавать новые зелья и продавать их.
Гермиона подняла бровь, скопировала его позу и, постукивая свитком по предплечью, ответила в том же духе: — Я планирую в этом году окончить университет и заняться арифмантикой… и, возможно, зельеварением.
— Я мечтаю бросить обучение этих пустоголовых бездарей, но не исключено, что буду проводить семинары для студентов, посещающих продвинутое зельеварение.
— Я хочу написать книгу.
— У меня есть шато в Цюрихе и вилла в Греции.
— Мои бабушка с дедушкой оставили мне небольшой домик под Киевом.
Он поколебался.
— Я не против детей.
— Не больше двух, — согласилась она. — Может, даже трое, но не больше.
— Согласен, — сказал он и странно на нее посмотрел.
— У вас должен быть запас карри, ананасов и коньяка, которым я могла бы пользоваться несколько дней в месяц, — предупредила Гермиона.
— Я храплю, — признался он. — Ужасно. И у меня аллергия на маргаритки.
Оба помолчали, раздумывая.
— И вы бы… — наконец не выдержала она.
— Да… — произнес он так, будто и сам удивился собственным словам.
Спустя еще минуту он снова заговорил, и Гермиона поняла, что никогда не видела его таким беззащитным и нерешительным, как в тот миг.
— А вы?
Он протянул ей руку, и, поколебавшись лишь секунду, Гермиона приняла её.
— Да, — уверенно ответила она.
Интересно, каким окажется их брак? Гермиона была не настолько глупа, чтобы считать, будто это любовь. Но в то же время верила, что он один из немногих достойных её собеседников. И глубоко внутри знала, что он никогда её не обидит. А пока…
— Я не собираюсь объясняться тебе в любви, Гермиона, — будто читая ее мысли, произнес он. — Но, несмотря на доказательства обратного, я никогда не ненавидел тебя. Меня восхищало твое усердие, когда ты была студенткой. А в последние годы я высоко ценил тебя и относился как к равной. Возможно…
Под её пристальным взглядом он умолк. Легкая улыбка коснулась уголков её губ.
— Я уважала вас почти всё то время, что знакома с вами: сначала как своего профессора, затем как мастера зельеварения. Позже я начала уважать вас за ваше мужество, за то, что вы делали для Ордена. Даже когда вы ужасно вели себя со мной, моё отношение к вам не менялось. А потом, когда мы стали работать вместе, я узнала вас ближе. Я тоже не буду клясться вам в любви… Но мне кажется, у нас есть шанс.
Гермиона слегка сжала его руку, и он усмехнулся.
— Есть еще кое-что, — сказала она с задумчивым выражением лица, что, однако, не скрыло лукавого блеска в её глазах.
Снейп вопросительно взглянул на нее.
— И что же?
Гермиона подошла ближе, встала на носочки и поцеловала его.
Поцелуи никогда не вызывали отвращения ни у кого из них, хотя и он, и она не целовались уже Мерлин знает как давно. Да, сначала они почувствовали неловкость, ведь это был их первый поцелуй, но потом пришло что-то еще. То, что заставило Гермиону ухватиться за его мантию. То, что подсказало Снейпу обнять ее за талию и запустить пальцы в ее волосы.
Когда поцелуй прервался, они оба не могли отдышаться. В глазах Гермионы плясали искорки веселья, и она изо всех сил старалась сдержать улыбку.
— О да… У нас наверняка есть шанс.
Сообщение отредактировал Evgeniya - Пятница, 09.05.2014, 23:59
Шикарно! Коротко и ясно. Прекрасный перевод и отличная корректировка, Что еще нужно для нашего счастья? Улыбайтесь! Один хрен, ваши проблемы никого не волнуют. И живите так, чтобы жизнь, пиная вас, сломала ногу!
Блин, закон о браке, ммммм обожаю такие вещи Спасибо за такую чудную минюшку. Переводчик и со-команда справились блестяще.
ЦитатаEvgeniya ()
— У меня есть шато в Цюрихе и вилла в Греции.
он не только умен и сообразителен, но еще и материально обеспечен. Шикарный мужчина!
ЦитатаEvgeniya ()
И у меня аллергия на маргаритки.
с такими милыми особенностями
ЦитатаEvgeniya ()
— Мои бабушка с дедушкой оставили мне небольшой домик под Киевом.
вот, прям у автора реально под Киевом?! Это что ж Гермиона со славянскими корнями, абалдеть Спасибо, девочки! На сон грядущий это то, что нужно
ЦитатаEvgeniya ()
— В соответствие с подразделом 4 указа 897 Министерства Магии, все бывшие последователи Томаса Риддла, также известного как Тот-Кого-Нельзя-Называть, также известного как Волдеморт, также известного как Темный Лорд, не находящиеся в тюрьме, должны быть взяты на поруки ведьмой или волшебником с хорошей репутацией в магическом мире.Проявившие неповиновение подлежат немедленному лишению магической силы и долгосрочному заключению в Азкабан. — Гермиона нахмурилась и спросила: — Северус… А сколько бывших Упивающихся смертью сейчас на свободе? — Мне известен только один, — с горечью произнес он. — Они всё просчитали. Сколько подходящих магглорожденных ведьм вы знаете?
мне кажется, в тексте указа должны быть отсылка именно к маглорожденной ведьме, иначе неоспоримость следующих выводов, что их "взяли в оборот" не совсем однозначна. Тапочек
ЦитатаEvgeniya ()
Атмосфера к комнате
Как хорошо ничего не делать, а потом отдохнуть! Орден на грудь В каждом спит художник и поэт. Устроили ночлежку… (с) М. Мамич
вот, прям у автора реально под Киевом?! Это что ж Гермиона со славянскими корнями, абалдеть
Lazybones, вот реально под Киевом: "My grandparents left me a small cottage outside of Kiev." Хотя там сейчас такие домики, что от шато в Цюрихе ничем не отличаются
ЦитатаLazybones ()
Цитата Evgeniya ()И у меня аллергия на маргаритки. с такими милыми особенностями
Как по мне, самое милое - это когда Снейп нерешительно признается, что хотел бы детей
За тапок спасибо))
ЦитатаLazybones ()
мне кажется, в тексте указа должны быть отсылка именно к маглорожденной ведьме, иначе неоспоримость следующих выводов, что их "взяли в оборот" не совсем однозначна.
Думаю, что если бы министерство сделало отсылку именно к магглорожденной ведьме, это выглядело бы сильно натянуто и подозрительно. А так оно не сильно явно, но всё же подловило только их двоих, предоставив Снейпу и Гермионе решить свои проблемы с законом в самые кратчайшие сроки именно в пользу друг друга.
ЦитатаLazybones ()
Спасибо за такую чудную минюшку. Переводчик и со-команда справились блестяще.
Надо же сюжет закона о браке уложен в размер мини. Краткость - сестра таланта. Очень здорово написано. Очень понравилось. Здорово переданы эмоции от скандала до момента чудесного примирения. Спасибо, за доставленное удовольствие.
Это чудесно! Прекрасный слог - читать было очень увлекательно) И все коротко и ясно) Примерно так я себе их реакцию на подобные законы и представляла) «Я ни на что не рассчитывал. И потому не мог ошибиться».
Evgeniya, ахаха! ЗдОрово! Спасибо Бабочке, что навела меня на этот чудесный миник! Читать совершенно некогда, но я рада, что всё бросила и прочитала. Размах мыслей несовместимый с жизнью(с)