Главная Архив фанфиков Новости Гостевая книга Памятка Галерея Вход   


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS · PDA-версия ]

Конкурс "Рождественские истории"! Приглашаем вас принять участие!     



  • Страница 2 из 5
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Модератор форума: olala, млава39, TheFirst  
Форум Тайн Темных Подземелий » Снейджер-хранилище Темных подземелий » Рейтинг PG-13 » "Маленькая черная тетрадь", перевод Katsu, Romance/Humor (миди, в работе)
"Маленькая черная тетрадь", перевод Katsu, Romance/Humor
murrrchik Дата: Понедельник, 21.11.2011, 20:06 | Сообщение # 1
murrrchik
в тихом омуте...
Статус: Offline
Дополнительная информация
Комментарии к фанфику "Маленькая черная тетрадь", перевод Katsu, Romance/Humor, PG-13, СС/ГГ, миди, в работе

"Киса! Скажите, как художник художнику - вы рисовать умеете?"
О. Бендер
 
Кэти Дата: Среда, 23.11.2011, 05:11 | Сообщение # 21
Кэти
Пятикурсник
Статус: Offline
Дополнительная информация
Ух перевод очень захватил))) Katsu, удачи Вам! Жду продолжения))


- Пожирнее и погуще.
- Как положено.
- Сметанки то добавь.
- Обойдешься...
 
Alien Дата: Среда, 23.11.2011, 21:53 | Сообщение # 22
Alien
Итальянский Тиффози
Статус: Offline
Дополнительная информация
Ну очень интересно, что там дальше будет...
Спасибо за перевод jump1


 
Живоглот-и-Косолапсус Дата: Среда, 23.11.2011, 22:12 | Сообщение # 23
Живоглот-и-Косолапсус
Второкурсник
Статус: Offline
Дополнительная информация
С нетерпением жду продолжения - заинтриговали!
Пожалуйста, не томите. grust2
 
Близнец-Кошка Дата: Среда, 23.11.2011, 23:07 | Сообщение # 24
Близнец-Кошка
Шестикурсник
Статус: Offline
Дополнительная информация
Katsu, удивительная история.
Спасибо!


 
Katsu Дата: Среда, 23.11.2011, 23:10 | Сообщение # 25
Katsu
Второкурсник
Статус: Offline
Дополнительная информация
Близнец-Кошка, Живоглот-и-Косолапсус, Alien, Кэти, спасибо вам за поддержку. Всему свое время, но я постараюсь не затягивать!

Уйти сейчас, уйти или остаться,
пусть каждый выбирает только сам.
Играть, любить, надеяться,сражаться -
расставлены фигуры по местам.
И нами управляет провиденье,
два хода делает по правилам своим.
Но не фигуры мы, возможно, мы - виденье и
каждый миг, увы, не повторим.
Стремимся выбрать верную дорогу,
не можем сделать шаг и от судьбы уйти.
Простимся у знакомого порога,
укрытые объятием тиши.
Сказать прощай, убив простейшим словом,
сказать, люблю и небо подаря...
И от ошибок здесь никто не застрахован,
и сердце плачет музыкой дождя.
И все-таки уйти или остаться,
пусть каждый выбирает только сам.
Любить, мечтать, надеяться, сражаться -
расставлены фигуры по местам.

 
miroia Дата: Четверг, 24.11.2011, 09:27 | Сообщение # 26
miroia
Осень в Вечном Лесу
Статус: Offline
Дополнительная информация
Katsu, мне понравилось! Так неожиданно, заинтересовал перевод! Буду ждать следующую главу:)

"Прошлое гибнет под копытами настоящего, но то, чего так и не случилось, умирает вместе с нами" (В. Камша)

 
olala Дата: Четверг, 24.11.2011, 18:04 | Сообщение # 27
olala
Slytherin vs. Ravenclaw
Статус: Offline
Дополнительная информация
Quote (Katsu)
зато параллельно я начала учить язык. Надеюсь не разочарую.

Katsu, отличный способ учить язык! Рада за вас, и фик интересный. Жду продолжения!


ΠΛΕΙΝ ΑΝΑΓΚΗ ΖΗΝ ΟΥΚ ΑΝΑΓΚΗ
 
Morane Дата: Четверг, 24.11.2011, 22:18 | Сообщение # 28
Morane
Я над вами не издеваюсь - я вас изучаю
Статус: Offline
Дополнительная информация
Katsu, то, что находится под катом, не пощадит вашего самолюбия. Хотели критику - получайте. Есть за что.



Не знаю, что случится с нами дальше, но вас от церкви точно отлучат! (с)

 
lostProphet Дата: Пятница, 25.11.2011, 00:56 | Сообщение # 29
lostProphet
Champion's League
Статус: Offline
Дополнительная информация
Quote (Katsu)
«Почему вы присоединились к Пожирателям Смерти?»

Вы журналист?

бу... сила стереотипов grust3

Katsu, не представляю, как вы взялись за перевод с языка, который только начали изучать... это не только трудно, но и не всегда качественно. к сожалению, французский мне совсем не знаком, и не могу сказать, что так, а что совсем не так. но местами текст звучит не по-русски. вы слишком много якаете вначале фика. сделали с романтичного Северуса законченного эгоиста. так нельзя.

успехов вам с французским и переводом podmig1
 
julia-sp Дата: Пятница, 25.11.2011, 01:41 | Сообщение # 30
julia-sp
Нежный Воин
Статус: Offline
Дополнительная информация
Quote
Отношение к критике: очень даже

Весьма похвально. Итак.



Если тебе дадут линованную бумагу, пиши поперёк.
Хуан Рамон Хименес

Мой дневник

 
Michelle Дата: Пятница, 25.11.2011, 02:15 | Сообщение # 31
Michelle
Winter is coming
Статус: Offline
Дополнительная информация
Ну все, автор, Вы меня заинтриговали da4 Только собралась пойти читать оригинал, нет сил ждать что-же будет дальше, думала он на английском, а он, эх, на французском... grust3

Меланхоликом становишься, когда размышляешь о жизни, а циником — когда видишь, что делает из нее большинство людей. (Эрих-Мария Ремарк)

Сообщение отредактировал Michelle - Пятница, 25.11.2011, 02:21
 
olala Дата: Пятница, 25.11.2011, 13:13 | Сообщение # 32
olala
Slytherin vs. Ravenclaw
Статус: Offline
Дополнительная информация
Morane, julia-sp, простите, но не слишком ли много сразу на одного начинающего переводчика? Katsu же честно созналась, что таким способом осваивает язык. Стоит ли выкладывать на всеобщее обозрение подобные пробы пера - отдельный разговор. Но две одинаково разгромных рецензии с примерно одинаковыми претензиями - явный перебор. На мой взгляд, конечно. Так-то вы правы - разгромной критики много не бывает...

ΠΛΕΙΝ ΑΝΑΓΚΗ ΖΗΝ ΟΥΚ ΑΝΑΓΚΗ


Сообщение отредактировал olala - Пятница, 25.11.2011, 13:15
 
Morane Дата: Пятница, 25.11.2011, 15:24 | Сообщение # 33
Morane
Я над вами не издеваюсь - я вас изучаю
Статус: Offline
Дополнительная информация
Quote (olala)
но не слишком ли много сразу на одного начинающего переводчика? Katsu же честно созналась, что таким способом осваивает язык.

Хороший способ, не спорю. Но сначала бы для себя попереводить, с кем-то знающим поконсультироваться... Чтобы не схватить таких отзывов, как мой и julia-sp. Я открываю каждый раз фик с надеждой получить читательское удовольствие))) Не получив его, как в данном случае, считаю возможным выразить претензии. Тем более, они не надуманны, а объективны.
Ибо текст и в самом деле пестрит ошибками и ляпами. Мы все учились понемногу, да))) Но вряд ли кто-то горит желанием выкладывать в общий доступ свои сочинения с 1 по 5 класс))) Надо было переводчику десять раз подумать перед обнародованием результатов своего труда. Возможно, в шапку перевода стоит добавить предупреждение, что это первый опыт перевода с незнакомого языка и есть вероятность, что он устроит не всех читателей. В этом случае на возмущенное читательское ФЕ!! переводчик скажет: а я вас предупреждала.

Katsu, считаю нужным добавить, что все высказанные замечания относятся к ВАШЕЙ РАБОТЕ и только. А не к вашим личностным и прочим качествам. Мои замечания не означают, что вам нужно бросить перевод, напротив, переводите дальше, но не торопитесь. Лучше всего вам найти гамму, знающую французский - это будет очень хорошим подспорьем в работе.


Не знаю, что случится с нами дальше, но вас от церкви точно отлучат! (с)

 
Заязочка Дата: Пятница, 25.11.2011, 15:25 | Сообщение # 34
Заязочка
Инфернальная стервочка
Статус: Offline
Дополнительная информация
Katsu, очень интересный фик. Хочется продолжения. Не затягивайте, пожалуйста.
А мастерство приходит с опытом. Все у Вас получится.


Не все так просто, как кажется...

Сообщение отредактировал Заязочка - Пятница, 25.11.2011, 15:38
 
julia-sp Дата: Пятница, 25.11.2011, 16:26 | Сообщение # 35
julia-sp
Нежный Воин
Статус: Offline
Дополнительная информация
оlala, а вы выкладываете сырые тексты? То-то же.
Мы не боги, каждый может накосячить, и мы все получаем за это тапки – с великой благодарностью.
Изучать язык, переводя художественные тексты, можно, но показывать их стоит лишь своему учителю. Или вешать в своём дневнике, а потом приглашать знающих, желающих… В конце концов, есть МК по переводам… Туда, туда, дружно, строем и с песней. Иначе, разочарованный читатель может написать отзыв много хуже моего - не с критикой, а с руганью…
Пожалейте читателей! Они же совершенно беззащитны, а предупреждения, о котором я писала выше, в шапке не предусмотрено…

Quote
Но две одинаково разгромных рецензии с примерно одинаковыми претензиями - явный перебор.

Даже если претензии объективны? ))))

Quote
Так-то вы правы - разгромной критики много не бывает...

Бывает. Если критик переходит на личности. Я не хочу сказать ничего плохого про уважаемого переводчика, но его текст безграмотен. Эту безграмотность нужно устранить (хотя бы процентов на восемьдесят), и только после этого фик можно обнародовать. Если Katsu хочет писать и переводить – это прекрасно. Но стоит быть более требовательной к своим работам - повторять правила правописания, обязательно брать бету и гамму, вычитывать самой. Иначе слишком требовательными могут показаться читатели.
Katsu, я желаю вам успеха.


Если тебе дадут линованную бумагу, пиши поперёк.
Хуан Рамон Хименес

Мой дневник

 
Katsu Дата: Пятница, 25.11.2011, 19:11 | Сообщение # 36
Katsu
Второкурсник
Статус: Offline
Дополнительная информация
Morane, julia-sp, спасибо! Постараюсь исправится и больше таких ошибок не совершать.

Morane,
Quote (Morane)
Лучше всего вам найти гамму, знающую французский - это будет очень хорошим подспорьем в работе.
- искала на протяжении двух месяцев, но к моему огромному сожалению, не нашла никого кроме подруги знающей французский язык.

Поняла все, что вы хотели мне сказать.


Уйти сейчас, уйти или остаться,
пусть каждый выбирает только сам.
Играть, любить, надеяться,сражаться -
расставлены фигуры по местам.
И нами управляет провиденье,
два хода делает по правилам своим.
Но не фигуры мы, возможно, мы - виденье и
каждый миг, увы, не повторим.
Стремимся выбрать верную дорогу,
не можем сделать шаг и от судьбы уйти.
Простимся у знакомого порога,
укрытые объятием тиши.
Сказать прощай, убив простейшим словом,
сказать, люблю и небо подаря...
И от ошибок здесь никто не застрахован,
и сердце плачет музыкой дождя.
И все-таки уйти или остаться,
пусть каждый выбирает только сам.
Любить, мечтать, надеяться, сражаться -
расставлены фигуры по местам.

 
Morane Дата: Пятница, 25.11.2011, 19:40 | Сообщение # 37
Morane
Я над вами не издеваюсь - я вас изучаю
Статус: Offline
Дополнительная информация
Katsu, хорошо, что не возникает недоразумений da6

Quote (Katsu)
не нашла никого кроме подруги знающей французский язык.


Хм. Во всем фандоме нет ни одного чела, знающего французский? Так вроде же переводят с него, хоть немного, но переводят. Впрочем, переводчику гамму найти сложнее, с этим не поспоришь.


Не знаю, что случится с нами дальше, но вас от церкви точно отлучат! (с)

 
YDD Дата: Пятница, 25.11.2011, 20:22 | Сообщение # 38
YDD
...memento mori...
Статус: Offline
Дополнительная информация
Покрутилась я тут, повертелась, почитала комментарии и поняла, что не буду лезть. Не сдержусь ведь, напишу что-нибудь гадкое в отзыве...
Katsu, удачи вам в изучении языка. Набирайтесь опыта, переводите. Будем ждать вашего совершенствования da6



I am a slytherin. And I'm proud of it.

With love from Hell.

Все мои работы
Я в Контакте

 
YDD Дата: Пятница, 25.11.2011, 22:14 | Сообщение # 39
YDD
...memento mori...
Статус: Offline
Дополнительная информация
Хм-хм... и все-таки я вернулась...
М@РиЯ, спасибо, что пнула меня))
Katsu, я беру свои слова обратно. Знала же, что не нужно полагаться на чужое мнение ok3 Перевод корявый - это правда. Но если учесть, что это ваш первый в жизни перевод, то можно закрыть глаза. Но только в том случае, если вы будете совершенствовать свое мастерство.
Мне понравилось. Очень. Еще не читала ничего подобного.
Я полностью постаралась отгородиться от своей вредности и заносчивости и просто читать. У меня получилось. Я заинтригована по самое не хочу и с нетерпением жду продолжения! Даже несмотря на то, что обычно не берусь читать незаконченные фики.
Удачи вам!!!

Quote (Katsu)
Эдварда Рочестера можно было бы назвать также Северусом Снейпом

Оооо!!! Бальзам на мою душу!!! С тех пор, как узнала о Снейпе, постоянно сравниваю его с любимым Рочестером. Приятно знать, что не я одна такая... jump2



I am a slytherin. And I'm proud of it.

With love from Hell.

Все мои работы
Я в Контакте



Сообщение отредактировал YDD - Пятница, 25.11.2011, 22:15
 
olala Дата: Пятница, 25.11.2011, 22:29 | Сообщение # 40
olala
Slytherin vs. Ravenclaw
Статус: Offline
Дополнительная информация
Quote (YDD)
Перевод корявый - это правда. Но если учесть, что это ваш первый в жизни перевод, то можно закрыть глаза. Но только в том случае, если вы будете совершенствовать свое мастерство.

Вот и посмотрим глав через несколько, может, что-то конкретное и полезное скажем.

Quote
С тех пор, как узнала о Снейпе, постоянно сравниваю его с любимым Рочестером. Приятно знать, что не я одна такая...

Ну вот... А я думала, это очевидно!


ΠΛΕΙΝ ΑΝΑΓΚΗ ΖΗΝ ΟΥΚ ΑΝΑΓΚΗ


Сообщение отредактировал olala - Пятница, 25.11.2011, 22:31
 
Форум Тайн Темных Подземелий » Снейджер-хранилище Темных подземелий » Рейтинг PG-13 » "Маленькая черная тетрадь", перевод Katsu, Romance/Humor (миди, в работе)
  • Страница 2 из 5
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Поиск:

Последние новости форума ТТП
Последние обновления
Новость дня
Новые жители Подземелий
1. НОВОСТИ ДЛЯ ГЛАВНОЙ-10
2. Клип "Растает лед", авто...
3. "Змеиные корни"(Синопсис...
4. Поиск фанфиков ч.3
5. "Друг в беде не бросит",...
6. "Вопреки забвению", SAnd...
7. "Не должны умирать сильные!&q...
8. "Салон В когтях у львицы"...
9. "Высшая трансфигурация",...
10. "Жертвы фанона", Justice...
11. "Тот самый Снейп", palen...
12. "Забавный случай", Gey_f...
13. Заявки на открытие тем на форуме &...
14. "Ей действительно не за что б...
15. "Благословение темноты",...
16. "Изменение климата", пер...
17. "Профессор Живоглот", ав...
18. "Учебник Принца-Полукровки&qu...
19. "Заклинатель дверей", ав...
20. "Чай с молоком", автор l...
1. Leetiinaa[23.11.2020]
2. Crazylassy[21.11.2020]
3. InvillMaw[20.11.2020]
4. maurita23[18.11.2020]
5. Safo4df[16.11.2020]
6. HeaterOxype[16.11.2020]
7. Boni2011[15.11.2020]
8. Lera19[15.11.2020]
9. MAnytta[12.11.2020]
10. Mishelle[10.11.2020]
11. IngaKaf[08.11.2020]
12. Lizasully[08.11.2020]
13. sevaput[06.11.2020]
14. anartika[04.11.2020]
15. lizaalien22[04.11.2020]
16. SadAri05[31.10.2020]
17. vera31081991vera123[29.10.2020]
18. 89516244704m[29.10.2020]
19. InvillByday[28.10.2020]
20. M_OMG_U[28.10.2020]

Статистика и посещаемость


Сегодня были:  Iriska192, Элинор, Nikki_Fantomkhayv, lizard, Lorela, SapFeRia, Memoria, ameely, Бегущая_по_волнам, KikiFoster, silver_kite, olga28604, Julia87, Warbler, Monik
© "Тайны Темных Подземелий" 2004-2020
Крупнейший снейджер-портал Рунета
Сайт управляется системой uCoz