Главная Архив фанфиков Новости Гостевая книга Памятка Галерея Вход   


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS · PDA-версия ]



  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
"Ох уж этот шеф", переводчик HelenaStern, роман, Р12, мини
Memoria Дата: Понедельник, 11.06.2012, 17:36 | Сообщение # 21
Memoria
Seconda Navigazione
Статус: Offline
Дополнительная информация
Когда спрашиваю своих студентов, что они последнее читали, неизменно следует ответ: газету Метро!
Вот это действительно жесть.
 
Juliet_Linus Дата: Понедельник, 11.06.2012, 17:38 | Сообщение # 22
Juliet_Linus
Пятикурсник
Статус: Offline
Дополнительная информация
Кое-где несовсем по-русски, кое-где с орфографией не очень. Но в целом перевод понравился. podmig1 7 из 10.

 
Morane Дата: Понедельник, 11.06.2012, 18:06 | Сообщение # 23
Morane
Я над вами не издеваюсь - я вас изучаю
Статус: Offline
Дополнительная информация
Quote (Leontina)
мы читаем не только книги. Но и фанфики те же. Журналы, газеты, не?

Я читаю преимущественно книги и фанфикшен. И оооооочень, оооочень редко - прессу. Вернее, из журналов - тока вязальные)))


Не знаю, что случится с нами дальше, но вас от церкви точно отлучат! (с)

 
Leontina Дата: Понедельник, 11.06.2012, 18:17 | Сообщение # 24
Leontina
Чертовка
Статус: Offline
Дополнительная информация
Quote (Morane)
Я читаю преимущественно книги и фанфикшен. И оооооочень, оооочень редко - прессу. Вернее, из журналов - тока вязальные)))

То же самое. Из книг предпочитаю классику и некоторые из современных книг (Гарри Поттер ведь к современным относится))) ). Из журналов - вышивка и вязание. ok3

Quote (Incarcerous)
Когда спрашиваю своих студентов, что они последнее читали, неизменно следует ответ: газету Метро!

А о чем обычно пишут в этой газете? Просто хочется иметь представление, что читают теперешние студенты.

О, и прошу прощения за оффтопчик. Енто все фик))) Заставил задуматься о восприятии читаемого нами.


время - выдумка смертных (с)

 
Tori67106 Дата: Понедельник, 11.06.2012, 19:09 | Сообщение # 25
Tori67106
Шестикурсник
Статус: Offline
Дополнительная информация
Согласна с Олала, относительно сложности литературного и газетного текста. Я не знаток стилей, но дело здесь не в сложности и в длине предложений. А в их построение. Правильно (талантливо) построенное предложение читается легко в любом случае. И здесь вина автора. А переводчики бились как могли. А возможно бились плохо и автор не причем. Этот перевод лучше

 
Memoria Дата: Понедельник, 11.06.2012, 19:21 | Сообщение # 26
Memoria
Seconda Navigazione
Статус: Offline
Дополнительная информация
Сорри и правда за офф.
Leontina, в этой газете - всякая фигня сборная: малюсенькие новостные заметки, разные типа советы про места отдыха, здоровый образ жизни, сплетни про звезд, анекдоты - ВСЁ. Из того чтения, которым занимаешь дорогу из дома на работу, чтобы выкинуть тут же из головы.
Вот что читают студенты. А, например, 'Мастера и Маргариту' они теперь смотрят, и то, одна девочка на группу.
Цитатами из классики оперировать на занятиях совершенно невозможно - люди смотрят на тебя пустыми глазами..

Хотя бы фики тогда уж читали что ли...
 
La_gardienne_des_rêves Дата: Вторник, 12.06.2012, 01:14 | Сообщение # 27
La_gardienne_des_rêves
Третьекурсник
Статус: Offline
Дополнительная информация
а мне больше ваш перевод понравился - читается легче и слог красивше ok4

«C'est impossible!» - a dit la Cause.
«C’est irréfléchi!» - a observée l'Expérience.
«C’est inutile!» - a coupé la Fierté.
«Essayes...» – a murmuré le Rêve.
 
Дьяволица Дата: Вторник, 12.06.2012, 12:30 | Сообщение # 28
Дьяволица
демон страсти и ангел греха
Статус: Offline
Дополнительная информация
я уже отписывалась в другом варианте перевода, но мимо вашего перевода пройти мимо тоже не смогла. ) все-таки труд и время, которое Вы вложили в перевод, не может не удостоиться внимания. но вот перевод соперника мне понравился больше. потому что именно там, как нужно, передан и авторский стиль, и манера повествования. даже некоторые маленькие моменты просто чудесным образом перекочевали в русскоязычный вариант, не утратив своей красоты. и еще соответсвие действительности. оно там присутствует во всех аспектах.
а у вас мне понравилось, что вы поиграли с названием (хотя опять же это можно внести и минус(фик-то дуэльный), но тут чисто сугубое имхо ( сама люблю играть с названиями ok3 ), и некоторые моменты просто удивительно находчиво вы перевели) но целостность фика передает для меня именно первый вариант перевода.
но спасибо вам. было интересно прочитать перевод сквозь призму самого переводчика. )



Когда наскучат ей лукавые новеллы
И надоест лежать в плетеных гамаках,
Она приходит в порт смотреть, как каравеллы
Плывут из смутных стран на зыбких парусах...(с)
___________________________________________
DiaboliZza
 
jigga Дата: Четверг, 14.06.2012, 22:20 | Сообщение # 29
jigga
Бледная тень барда
Статус: Offline
Дополнительная информация
♥♥♥SNAGER♥♥♥, спасибо. ok4
Критик с меня никакой, а уж как критиковать переводы - совсем не знаю! grust1 Поэтому скажу просто - мне понравилось! da6
Удачи вам в конкурсе! da4


Размах мыслей несовместимый с жизнью(с)
 
SNAGER Дата: Пятница, 15.06.2012, 22:53 | Сообщение # 30
SNAGER
Семикурсник
Статус: Offline
Дополнительная информация
Всем огромное спасибо за отзывы и критику! К сожалению успеваю только краем глаза следить за событиями на странице. С интересом прочитала развернувшуюся дискуссию и думаю, что второй дуэлянт согласиться со мной, переводить стоило даже просто для того, чтобы стать причиной такого интересного диспута. da6
 
olala Дата: Суббота, 23.06.2012, 18:40 | Сообщение # 31
olala
Slytherin vs. Ravenclaw
Статус: Offline
Дополнительная информация
HelenaStern, это в любом случае приемлемый и достойный перевод. И действительно очень хорошая основа для дальнейшей литературной работы над текстом. da6
Quote (SNAGER)
переводить стоило даже просто для того, чтобы стать причиной такого интересного диспута

От души присоединяюсь! Дуэль получилась ужасно интересная.


ΠΛΕΙΝ ΑΝΑΓΚΗ ΖΗΝ ΟΥΚ ΑΝΑΓΚΗ
 
Memoria Дата: Суббота, 23.06.2012, 18:55 | Сообщение # 32
Memoria
Seconda Navigazione
Статус: Offline
Дополнительная информация
Я за olala хвостиком присоединюсь к комментарию.
И да, дуэль получилась замечательная. Вкупе с обсуждениями.
 
0xanaP Дата: Среда, 27.06.2012, 12:21 | Сообщение # 33
0xanaP
Третьекурсник
Статус: Offline
Дополнительная информация
Долго и красиво не умею, так что кратко и топорно:

Вот зря всё-таки не дали ссылку на оригинал в самом начале дуэли. Очень нужная при оценке вещь. Если рассматривать "Разногласия с руководством" и "Ох уж этот шеф" как два самостоятельных текста, то да, второй читается легче. Но именно как перевод, на мой взгляд, ближе к оригиналу был всё-таки "Разногласия". Это касается и стиля и самой атмосферы фика. Небольшие огрехи есть в обоих текстах (по огромному тапку переводчикам за "увольнительную" и схожесть самой Гермионы с "воздушным шаром, который вот-вот лопнет").
HelenaStern, удачи в дальнейших конкурсах! И ещё раз огромное спасибо переводчикам/бетам/гаммам за проделанную работу. chmaf
 
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Поиск:

Последние новости форума ТТП
Последние обновления
Новость дня
Новые жители Подземелий
1. Заявки на открытие тем на форуме &...
2. "Я все еще люблю тебя", ...
3. "Неожиданный подарок", L...
4. "Крестный для Альбуса", ...
5. НОВОСТИ ДЛЯ ГЛАВНОЙ-10
6. "Канун Рождества", автор...
7. "Хэвистон-корт" авторы З...
8. "Кладдахское кольцо", пе...
9. Поиск фанфиков ч.3
10. Съедобное-несъедобное
11. "Девять голосов", автор ...
12. "Отец героя", автор Olia...
13. Marisa_Delore
14. "Директор Хогвартса", ав...
15. "Цвет настроения", Maggi...
16. "Он был старше её", авто...
17. Итоги конкурса "Лучший фанфик...
18. Лучший ПЕРЕВОД-2022 в категории ми...
19. Лучший КЛИП-2022 в жанре романтика...
20. Лучший фанфик-2022 в категории МИН...
1. poisonous_snake[25.12.2024]
2. Landae[17.12.2024]
3. Ver[14.12.2024]
4. Lia_Albikova[14.12.2024]
5. Karolinka[13.12.2024]
6. Grunya81[08.12.2024]
7. cecib40525[02.12.2024]
8. Лилу22[02.12.2024]
9. Сладкая-Печенька_[01.12.2024]
10. jepsugikna[27.11.2024]
11. karina18stef[24.11.2024]
12. Giltermort[03.11.2024]
13. Loliloveснейджер[01.11.2024]
14. Vampicat89[26.10.2024]
15. Kseniya1986[18.10.2024]
16. Natacha-86[18.10.2024]
17. Cogito_76[18.10.2024]
18. DarAlexStep91[15.10.2024]
19. Marinette_[10.10.2024]
20. agogmacoincipsy[06.10.2024]

Статистика и посещаемость


Сегодня были:  SilverGrans, SAndreita, Jane_S, Imago, citrusanita, Juluja31, Sashik3547, Natacha-86
© "Тайны Темных Подземелий" 2004-2024
Крупнейший снейджер-портал Рунета
Сайт управляется системой uCoz