тоже самое сейчас со мной.... после прочтения этого чудесно отзыва! захвалили меня и это так приятно!!! Сюжет мне тоже понравился)) за что большое спасибо автору
Quote (Avelena)
было очень приятно читать
это самое-самое главное!! ура!!!!!!!!!!
Quote (Avelena)
Отмечу вот какой момент - кажется, он не упоминался: про "учил черную магию с момента приобретения палочки" (прошу прощения, цитирую по памяти). Мне кажется. уместнее будет "изучал". :)
бесспорно правы! не углядела(( Avelena, спасибо!!! за объёмный комментарий! за потраченное время! и вобще за то, что прочитали и вам понравилось!!!
Quote (Avelena)
По поводу личности. Прошу прощения, если я не угадаю Вас, Маска, но мне кажется, что переводчик - Avigy.
УРЯЯЯЯ! Новая гипотеза! Спасибо... я пока ещё немного покрываюсь))
Пришло время подводить итоги нашего первого и пробного выступления под названием "Автор Неизвестен"
Мне понравилась эта тема.Понравилась в первую очередь тем, что многие наши пользователи очень серьезно отнеслись к этой идее.Были написаны прекрасные и серьезные отзывы, указаны положительные и отрицательные моменты в работе Автора/Переводчика.Состоялись дискуссии по некоторым спорным вопросам.Уверена, нашему Автору, было очень приятно прочитать все отзывы, понравились ваши рецензии.Автор несомненно обратит серьезное внимание на указанные ошибки и огрехи, и в своих будущих работах, я уверена, будет стараться исправлять и не допускать подобных ошибок. По поводу отзывов, как я уже говорила выше - прекрасно то. что наши читатели серьезно подошли к этой проблеме.Почему проблеме?Потому, что очень часто, мы наблюдаем в качестве отзывов незамысловатые фразы, нет попытки проанализировать текст, нет желания подискутировать с автором.А ведь автор вкладывает в свое произведение свою душу,эмоции, страсть.Он пишет в первую очередь для вас, дорогие наши читатели, он хочет узнать подробнее, что вам понравилось, а что не очень, где были допущены ляпы, какие высказывания затронули вашу душу, какие эмоции обуревают вами после прочтения. Ведь смысл открытия этого раздела, заключается не только в том, чтобы под маской неизвестности выставить свой опус на всеобщее обозрение.Идея в том, чтобы улучшить свои возможности, узнать о своих ошибках, и исправить их. Естественно, элемент неизвестности привносит свое очарование.У вас. дорогие читатели, появляется возможность проверить и себя - сможете ли вы узнать по стилю письма Автора/Переводчика, готовы ли вы говорить честно с автором,готовы ли вы попробовать себя в роли начинающего критика.
Думаю, наш дебют состоялся! И состоялся удачно!!!
Сегодня вечером, автор откроет вам свое имя. в 22-00 по Москве, вы узнаете, кто перевел этот очаровательный фанфик!
Каждый развратен до той черты, которую сам для себя устанавливает. Леопольд фон Захер-Мазох.
Упс, я не успела ещё ничего написать... прошу прощения! По правде говоря, я даже написала что-то, и уже собиралась отправить, но в последний момент осеклась - получилось как-то слишком коротко... Ладно, попробую снова)
Фик мне очень понравился - читается легко, никаких погрешностей особых не заметно, как иногда бывает в переводе. Очень, так сказать, русифицированно)) Пожалуй, только одна фраза глаз резанула:
Quote (Marquise)
Вы закончите остальную часть вашей короткой молодой жизни вдалеке
но об этом, если не ошибаюсь, уже говорили) Сцена с поцелуем - присоединяюсь ко мнению, что с уменьшительно-ласкательными слегка переборщили, но в целом неплохо)) Немного расстроила грамматика и запятые, это всё тоже уже расписали, так что надеюсь никто не обидится, если я не буду делать то же самое. В целом - мне всё очень понравилось. Приятный стиль, лёгкий слог, читается очень приятно и внутри остаётся только приятное впечатление. Спасибо большое за перевод! Не знаю, что ещё написать, потому что никаких замечаний больше не нахожу. Всё просто замечательно!
Встречаем и приветствуем!!! Молодой и подающий очень большие надежды переводчик!!!! Lili_2007 Каждый развратен до той черты, которую сам для себя устанавливает. Леопольд фон Захер-Мазох.
- приблизительно так я выглядела, когда это прочитала)))) Ну что ж, Lili_2007, ты меня очень порадовала и, признаюсь, удивила. Спасибо, за отличный перевод. Не относитесь слишком серьёзно к жизни, живым Вам из неё всё равно не выбраться!
Сообщение отредактировал Grmain - Суббота, 18.10.2008, 22:04
Фик мне очень понравился - читается легко, никаких погрешностей особых не заметно, как иногда бывает в переводе. Очень, так сказать, русифицированно))
это очень радует! именно то, чего я хотела добиться
Quote (Julliana_Winter)
Пожалуй, только одна фраза глаз резанула: Quote (Marquise) Вы закончите остальную часть вашей короткой молодой жизни вдалеке
Честно, не знаю как еще было можно это перевести(( Надеюсь навыки придут с практикой))
Quote (Julliana_Winter)
Сцена с поцелуем - присоединяюсь ко мнению, что с уменьшительно-ласкательными слегка переборщили
Quote (Julliana_Winter)
Немного расстроила грамматика и запятые,
буду исправлятся)) честно-честно!!!
Quote (Julliana_Winter)
В целом - мне всё очень понравилось.
Это самое главное!)) Спасибо!!!
БОЛЬШОЕ ВСЕМ СПАСИБО ЗА ОТЗЫВЫ!!! ЗА ПОХВАЛУ И ЗА УКАЗАНИЕ ОШИБОК! ТАК КАК ЭТО МОЯ ПЕРВАЯ РАБОТА, ДЛЯ МЕНЯ БЫЛО ЧЕРЕЗВЫЧАЙНО ВАЖНО ЗНАТЬ ВАШЕ МНЕНИЕ КАСАТЕЛЬНО ВСЕГО!)) Я ЕЩЕ РАЗ УБЕДИЛАСЬ, ЧТО НА НАШЕМ САЙТЕ СОБРАЛИСЬ САМЫЕ ЛУЧШИЕ ЛЮДИ, КОТОРЫ ВСЕГДА ПОДДЕРЖАТ! СПАСИБО БОЛЬШОЕ!! Я ВСЕХ ВАС ОЧЕНЬ ЛЮБЛЮ И ОЧЕНЬ ВАМ БЛАГОДАРНА!!
Сообщение отредактировал Lili_2007 - Суббота, 18.10.2008, 22:11
ух! НЕ стала писать рецензию, потому как не сильна в подобного рода написании. Просто хочу выразить благодарность Lili_2007, за прекрасно выбранный и хорошо переведённый фанфик. И пожелать дальнейших успехов в этом направлении!
Аааааааа! *рвет волосы* Как я могла не узнать! Ааааааа! Горе мне - и я называюсь еще подругой! Ааааа! Лили, солнышко, поздравляю! Такой блестящий дебют! Умничка! Спасибо тебе огромное! Так порадовала, так удивила, доставила столько приятных минут! :jump1: :ok4: Ну... и это... Головокружительных успехов тебе на новом поприще!
Сообщение отредактировал Avelena - Суббота, 18.10.2008, 22:34
ух! НЕ стала писать рецензию, потому как не сильна в подобного рода написании
Bodler, а почему бы не попробовать!!! В конце концов - основная идея этого раздела, научить читателей не только петь хвалебные оды, но и обращать внимание автора на негативные моменты и ошибки! И помогать их исправлять! Каждый развратен до той черты, которую сам для себя устанавливает. Леопольд фон Захер-Мазох.
Lili_2007, мои поздравления с дебютом (и с таким удачным!) Ты очень талантливый человек и я уверена, что это не последняя твоя работа и ты ещё нас порадуешь пееродами (а возможно, и авторскими фиками)) Спасибо ещё раз за чудесный перевод и удачи тебе в последующих (они ведь будут?))
Сообщение отредактировал Дари - Воскресенье, 19.10.2008, 08:14
Lili_2007, прости(те ?), что не сразу написала после объявления авторства)) Для первого раза - это просто замечательный перевод, потрясающе! Я надеюсь, что он не останется единственным, а будут и следующие, и следующие, и следующие... Ещё раз спасибо за этот фик и удачи в последующих!