Название: Рождество по-снейповски! Автор: Ange de Socrates Переводчик: Маркиза Рейтинг:PG-13 Жанр: Romance Дисклаймер: Дж.Роулинг принадлежат все права! Мы только заимствуем персонажей! Саммари: Гермиона очень хочет рождественскую елку.Северус категорически против.Как Гермиона сможет его убедить? Разрешение на перевод: отправлено Ссылка на оригинал: http://www.fanfiction.net/s/4743155/1/A_Very_Snape_Christmas
*** -Пожалуйста! -Нет! По-жа-луй-стааааааа!!! -Категорически НЕТ!!! -Милый, милый, ну пожаааалуйстаааа, поставим глазик тритона вместо верхушечки!!!!! -Соплячка! -Скряга! Северус впился взглядом в Гермиону. Ее глаза метали молнии. -Смола, скапливающаяся на сосновых иголках, произведет чудовищную реакцию, если, упаси меня Мерлин, случайно попадет на дорогостоящие компоненты для зелий, хранящиеся в моей лаборатории! Уже по этой причине я не буду следовать идиотским магловским традициям! Гермиона насупилась. -Это наше первое рождество вместе, и ты даже не позволишь мне поставить небольшую рождественскую елку? Это же обыкновенное дерево! - Точно, - ответил Северус, с прищуром глядя на жену.- Обыкновенное дерево! -Не передразнивай меня! -Ты играешь на моих нервах. -Тьфу! – со злостью заломила руки Гермиона, взбешенная упрямством мужа. – Ты невыносим! Тебе это известно? Северус в ответ только злобно ухмыльнулся. - Мне говорили это тысячу раз. А может быть и две тысячи раз. Я уже сбился со счета. Нахмурившись, девушка решила сменить тактику. - Замечательно. У нас самый скучный дом, у нас будет самое скучное рождество, и мы живем в самом скучном браке. - Как вам будет угодно!- пожал безразлично плечами зельевар. -Я хочу проклятую ЕЛКУ!!! Волшебник в удивлении замер. Прекрасно. Кажется, назревает серьезная буря. - Я всегда соглашаюсь на все, что ты пожелаешь!- продолжала кипятиться ведьма.- Я согласилась жить в этом огромном доме, хотя он намного больше чем нам необходимо. Я соглашаюсь на все твои требования, плюю на все неудобства, лишь бы ты смог обустроить свою лабораторию. Я даже согласилась разыграть ту смешную фантазию школьницы во время нашего медового месяца!!!! Северус изумленно взирал на супругу. -Замечательно! Ради Мерлина, женщина, не стоит сдерживаться! Ты можешь высказать мне все!!! Гермиона печально вздохнула, и, перекрестив руки на груди, ответила: -Я хочу рождественскую елку. Словно в ответ ей, Северус тоже печально вздохнул. -Пожалуйста! Но только назови мне ОДНУ уважительную причину, по которой я должен рисковать редчайшими компонентами для зелий из моей лаборатории. Ведьма на мгновение задумалась, и зельевар почти испугался, что она продолжит истерику, или просто выскочит из комнаты, громко хлопнув дверью. Но Гермиона неожиданно спокойно сказала: -Ты когда-нибудь занимался любовью под рождественской елкой?
Через два часа у Гермионы была ее рождественская елка, установленная в гостиной, а Северус хитро и злорадно улыбался. - А как маглы обычно празднуют Пасху? – задумчиво спросил он позже, рассеяно поглаживая волосы Гермионы. Они лежали обнаженные, на мягком пушистом коврике, в гостиной, возле самой елки. - Они готовят специальные корзинки с пасхальными яйцами и шоколадными кроликами.- Рассмеялась ведьма.- Ммм, если ты позволишь мне приготовить такую корзинку, я позволю тебе одеть меня в костюм кролика из Плейбоя. -Хм. А это еще, что такое?- нахмурился Северус. Гермиона перевернулась и придвинула ближе ноутбук, стоявший на полу у камина. Открыв компьютер, она напечатала адрес и, щелкнув на клавишу, повернула монитор к мужу. Глаза Северуса почти вылезли из орбит. -Когда Пасха? -В апреле. -Черт подери!- Расстроено протянул он. Гермиона засмеялась, отодвинула в сторону ноутбук, прижалась к груди мужа. - Ну я например, еще не получила ВСЕ удовольствие от рождественской елки! Северус облизнул губы, и, погладив нежно талию жены, прошептал: -Хочу заметить, что мое отношение к магловским традициям, в корне изменилось.
Дата: Понедельник, 05.01.2009, 01:15 | Сообщение # 9
Акула Подземелий
Статус: Offline
Группа: Мастер зельеварения
На сайте с: 18.09.2007
Сообщений:747
Да! Отлично! Обожаю это пересечение двух миров - маглов и волшебников - и здесь это как нельзя кстати!) Отличная, лёгкая, смешная работа, гран мерси переводчик, что нашёл её и подарил нам!))
супер аргумент!!)))) и возразить на такой нечего))))
Ога, аргументик что надо. Как после этого можно отказать? Фанфик чудо - коротко, но ясно.
Quote (Санта_Снейп)
Ммм, если ты позволишь мне приготовить такую корзинку, я позволю тебе одеть меня в костюм кролика из Плейбоя. -Хм. А это еще, что такое?- нахмурился Северус. Гермиона перевернулась и придвинула ближе ноутбук, стоявший на полу у камина. Открыв компьютер, она напечатала адрес и, щелкнув на клавишу, повернула монитор к мужу. Глаза Северуса почти вылезли из орбит. -Когда Пасха? -В апреле. -Черт подери!- Расстроено протянул он.
Ха, чудо настоящее. Вот такого Снейпа я обожаю.
Спасибо переводчику за прекрасный перевод. И за то что "откопал" в дебрях инета вот такой чудесный фанфик.
Когда-нибудь я издам книгу «Мои впечатления о вас. Без цензуры». Большинство из вас заткнется навечно. Я не злопамятная. Я взаимная.
Потрясающипй фанфик, то и дело заставляет смеяться))) начиная с
Quote (Санта_Снейп)
глазик тритона вместо верхушечки!!!!!
заканчивая
Quote (Санта_Снейп)
-Черт подери!- Расстроено протянул он.
Quote (Санта_Снейп)
-Ты когда-нибудь занимался любовью под рождественской елкой?
Железный аргумент! Очень хороший и качественный перевод, разве что в одном моменте в фике нарушено правило в оформлении прямой речи, но это нисколько не влияет на общее впечатление.
Дата: Понедельник, 12.01.2009, 01:35 | Сообщение # 13
Маркиза Темных Подземелий
Статус: Offline
Группа: Администраторы
На сайте с: 07.05.2007
Сообщений:8054
Quote (Helena)
Спасибо переводчику за прекрасный перевод. И за то что "откопал" в дебрях инета вот такой чудесный фанфик
Helena, на этот фанфик напала в половине третьего ночи, накануне конкурса.И прочитав его - просто влюбилась, и перевела в течении дня. Мне тоже очень Снейп понравился в этом переводе. хоть и сволочной характер, а понимает, что жену надо радовать.Да и магловские технологии несут в себе много приятного.
Quote (Dillaria)
Очень хороший и качественный перевод, разве что в одном моменте в фике нарушено правило в оформлении прямой речи, но это нисколько не влияет на общее впечатление.
дыа!!! Надо бету искать!!! Буду стараться!
Кстати. при переводе двух фраз долго ломала голову. Одна из них про глазик тритона. Спасибо Ринге, которая помогла и подсказала мне в чем тут суть!
Каждый развратен до той черты, которую сам для себя устанавливает. Леопольд фон Захер-Мазох.