Главная Архив фанфиков Новости Гостевая книга Памятка Галерея Вход   


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS · PDA-версия ]



  • Страница 1 из 1
  • 1
"Совесть шпионов редко чиста", перевод Dora Renaissance
Маркиза Дата: Среда, 11.06.2008, 09:36 | Сообщение # 1
Маркиза
Маркиза Темных Подземелий
Статус: Offline
Дополнительная информация
Комментарии к фанфику "Совесть шпионов редко чиста", автор iome, переводчик Dora Renaissance, Ангст/Драма, PG-13, мини, закончен

Каждый развратен до той черты, которую сам для себя устанавливает. Леопольд фон Захер-Мазох.
 
Маркиза Дата: Среда, 11.06.2008, 09:39 | Сообщение # 2
Маркиза
Маркиза Темных Подземелий
Статус: Offline
Дополнительная информация
Название - "Das Gewissen eines Spions" (Совесть шпионов редко чиста)
Автор - iome
Переводчик - Dora Renaissance
Жанр - Ангст/Драма
Рейтинг - PG-13
Диклаймер - автор ни на что не претендует и выгоды не ищет)
Саммари - Девушка кивнула. Она была уже у входной двери, когда внезапно обернулась и, повинуясь неожиданному порыву, коротко обняла профессора. “Спасибо”, - сказала она. Снейп, ошеломленный этим проявлением чувств, немедленно отстранил ее от себя. “Перестаньте! Вам не за что благодарить меня.” - “Спасибо за то, что позволили мне провести это время с ними.”
Ссылка на оригинал - http://www.fanfiktion.de/s/452b414100001cb1067007d0
Размер - мини
Статус - закончен


Каждый развратен до той черты, которую сам для себя устанавливает. Леопольд фон Захер-Мазох.
 
Маркиза Дата: Среда, 11.06.2008, 09:42 | Сообщение # 3
Маркиза
Маркиза Темных Подземелий
Статус: Offline
Дополнительная информация
Стараясь не шуметь, он сделал еще несколько шагов. Снейп уже заглянул во все кровати, и оставалась лишь одна, последняя, что едва виднелась в конце спальни. Не имея ни малейшего представления, где именно спит Гермиона, он каждый раз отодвигал балдахин, чтобы убедиться, что мисс Грейнджер там нет. Несколько раз за ночь ему пришлось лицезреть то, к чему он оказался совершенно не готов. Так одна из девушек спала, сжимая в руках плюшевого медвежонка, словно пятилетняя. Другие спали нагишом, и дважды Снейпу пришлось увидеть те части тела, которые видеть совсем не следовало бы. Каждый раз он быстро задергивал полог и пытался тут стереть из памяти увиденные только что картины. Ни к чему ему было знать, что его ученицы спят без одежды, ни к чему было помнить, что Лаванда Браун делит кровать с плюшевым медвежонком.

Он тихо подошел к последней кровати, втайне надеясь, что наконец нашел нужную. И на этот раз его надежды оправдались. Несколько мгновений Снейп стоял над кроватью, внимательно вглядываясь в лицо девушки, на поиски которой в темноте гриффиндорской спальни потратил почти полчаса. Она не была голой, как ее однокурсницы, и плюшевой игрушки у нее в руках тоже не было. Лишь рыжий кот спал рядом. Гермиона Грейнджер лежала спокойная и расслабленная. В этот момент, когда он смотрел на нее такую, тихую, спящую, умиротворенную, Снейп внезапно ощутил острый приступ сожаления от того, что ему предстояло совершить. И все же то, что должно было произойти сегодня, было неизбежно.

За мгновение до того, как он протянул руку, чтобы разбудить ее, Гермиона открыла глаза. И хотя за окном была глубокая ночь, у девушки был такой вид, будто она и не спала вовсе. Словно она во сне почувствовала на себе его взгляд. Гермиона мгновенно узнала профессора, едва бросив взгляд на нечеткий силуэт, видневшийся в туском свете луны. Девушка быстро села и сбросила с себя одеяло. Кот сердито зашипел и, спрыгнув с кровати, скрылся в темноте.

Должно быть, его хозяйка была немало удивлена этим ночным визитом, но виду совсем не показала.

- Профессор Снейп? Что вы здесь делаете в такое время?

Снейп прижал указательный палец к губам.

- Тихо, мисс Грейнджер, - почти беззвучно прошептал он. - Одевайте что-нибудь потеплее и спускайтесь вниз. Через две минуты я жду вас в гостиной.

Он исчез прежде, чем девушка успела что-либо сказать.

Едва убедившись, что Снейп ушел, Гермиона быстро оделась. Переступая так же бесшумно, как и профессор, она вышла из комнаты и, спустившись по винтовой лестнице, оказалась в гриффиндорской гостиной.

Здесь царил полумрак, единственным источником света служил постепенно угасающий огонь в камине. Сначала Гермиона не заметила профессора, но мгновением позже почувствовала движение рядом с собой. Снейп остановился недалеко от выхода. Весь его вид выражал нетерпение, и Гермиона решила последовать за преподавателем, не задавая лишних вопросов. Возможно первый раз в жизни.

И все же, когда они начали спускаться по лестницам, как ни боролась девушка с собой, не смогла сдержать любопытство.

- Куда мы идем, сэр?

Снейп остановился так резко, что Гермиона едва не врезалась ему в спину.

- В учительскую. А теперь молчите, мисс Грейнджер, молчите до тех пор, пока мы не придем. Или вы хотите, что бы вся школа узнала о том, что мы здесь?

Он говорил это с обычным снисходительным видом, но что-то было не так. Гермиона не могла определить, что именно, какая-то мелочь. Но что-то в его голосе определенно было не так.

Казалось, они бесконечно шли по темным коридорам замка, пока наконец не достигли цели. Перед ними темнел вход в учительскую. Снейп открыл дверь и указал рукой внутрь, где на стене два чадящих факела испускали слабый дрожащий свет.

Дверь за профессором закрылась, и Гермиону внезапно охватило беспокойство. До этого мгновения девушка не задумывалась, по какой причине она выскочила из кровати посреди ночи и бросилась вслед за профессором зельеварения. До сих пор ей в голову не приходили мысли о том, как могла окончиться эта странная ночная прогулка. И то, что сначала показалось Гермионе незначительным, наконец прояснилось в ее голове и стало вдруг представляться немыслимым и в некоторой степени даже пугающим. В какой-то момент девушка отчаянно пожелала снова оказаться в своей теплой постели и забыть все как страшный сон.

Северус Снейп внимательно разглядывал ученицу. На занятиях он еще никогда не делал этого. Мисс Грейнджер была занудна, слишком умна и, ко все прочему, гриффиндорка. Теперь же – впервые за семь лет – он смотрел на нее непредвзято. И чем дольше Снейп так делал, тем тяжелее становилось у него на душе. Лишь тогда, когда он понял, что Гермиона точно так же внимательно разглядывает его, профессор прервал молчание и начал говорить то, что должен был сказать.

- Думаю, вы хотите знать, почему же я в столь поздний час прервал ваш сон, хм... спящая красавица мисс Грейнджер.

Гермиона на мгновение закрыла глаза. Ну разумеется, даже в поздний час вечный сарказм не оставлял профессора Снейпа.

- Что-то в этом роде, сэр...

- Мисс Грейнджер, я спрошу прямо: вы знаете, какой деятельностью я занимаюсь вне школы?

- Вы имеете в виду шпионаж для Ордена Феникса?

- Что ж, тем лучше. Об этом вы уже знаете. Тогда полагаю, я не слишком удивлю вас, если скажу, что состою в узком кругу помощников Темного Лорда, и поэтому знаю многое из того, чего не могут знать остальные Упивающиеся Смертью?

- Да, профессор, - Гермиона пока не понимала, к чему весь этот разговор, но плохое предчувствие внутри нее все нарастало.

Снейп, который все это время нервно ходил по комнате, наконец сел и посмотрел на Гермиону. Девушке внезапно показалось, что профессор готовится сказать что-то ужасное. Так и было.

- Мисс Грейнджер, сегодня ночью произошла встреча Упивающихся Смертью. Вы здесь, потому что на встрече речь шла о вас и о вашей семье.

Сердце Гермионы подскочило к горлу.

- О чем это вы, сэр? Почему они говорили обо мне?

Снейп внимательно посмотрел на нее.

- Вы вместе с Поттером и Уизли довольно часто ломали планы Темного Лорда. И сегодня он решил преподать вам урок. Вы, мисс Грейнджер, наиболее уязвимы из всей троицы. У Поттера нет семьи, а находясь здесь, он так же, как и вы, так же, как и Рон Уизли, находится в полной безопасности. Семья Уизли может и бедна, но их дом хорошо защищен, и это одно из последних мест, на которое Упивающиеся решили бы напасть. Остаются только ваши родители, мисс Грейнджер. Ваши родители не защищены магически, собственно говоря, они вообще не способны защищаться.

Снейп больше не мог оставаться на месте, вот так просто сидеть напротив своей студентки, зная, что, должно быть, сейчас девушка сходит с ума от беспокойства и жадно ловит каждое его слово. Он встал и повернулся спиной к Гермионе, не выдержав ее взгляда. Это так тяжело, смотреть в глаза человеку, которому ты должен сказать что-то, что говорить никогда не пожелал бы.

Снейп глубоко вздохнул и наконец торопливо произнес:

- Ваших родителей сегодня убьют, мисс Грейнджер. Мы ничего не можем сделать.

Теперь Гермиона тоже вскочила. Она встала напротив Снейпа и уперла руки в бока.

- То есть как, мы ничего не можем сделать? Мы знаем о их планах, так почему же мы еще здесь?!

Ярость плескалась в каждом ее слове, сейчас Гермиона больше похожа на разгневанную фурию, чем на гриффиндорскую всезнайку. И то, что профессор не отвечал, злило ее еще больше.

Ни единое слово не слетело с губ профессора Снейпа. Он позволил девушке метаться по комнате, пока наконец, исчерпав свою злость, она не опустилась обессиленно на стул. Несколько минут, пока Гермиона осмысливала услышанное, в учительской царила полная тишина.

Тогда, когда молчание стало невыносимым, профессор сдвинулся с места и встал вплотную к Гермионе, оказавшись всего в нескольких сантиметрах от нее. Для человека, который всю жизнь избегал близости с окружающими людьми, это было странным поведением. Кроме того совсем не обязательным в этой ситуации. Но ему нужно было объяснить девушке, почему все это случилось с ней, и он просто не мог в это время оставаться на другом конце комнаты. Морально Снейп был готов даже к тому, что девушку придется утешать.

Наконец, несколько раз глубоко вздохнув, он заставил себя произнести:

- Мисс Грейнджер, возможно вы так и не считаете, но я действительно сожалею... Мне жаль, что все это происходит с вами и вашей семьей. Если бы я только мог предотвратить... Но я не могу.

Гермиона захотела снова вскочить и начать кричать на него, но Снейп удержал девушку на месте, грубо схватив ее за руки.

- Нет! Сначала выслушайте меня, а потом уже решайте, злиться вам на меня или нет. Наверное, мне следовало сообщить вам это в более мягкой форме, - после некоторой паузы продолжил он, - но, простите, я не знаю, как следует вести себя в подобных ситуациях. Постарайтесь понять, что ничего хорошего меня тоже не ждет! Сегодня Темный Лорд созвал большую встречу Упивающихся Смертью. То, что происходило на ней, не особенно важно. Однако позже Лорд собрал самых близких помощников. Он решал, что делать с теми, кто встает на его пути. Вы, мисс Грейнджер, были одной из тех людей, о которых шла речь. И хотя упоминалось еще много других имен, Лорд Волдеморт выбрал именно ваших родителей. Их смерть должна послужить примером для остальных.

Гермиона открыла было рот, чтобы задать вопрос, но Снейп опередил ее с ответом:

- Теперь, наверное, вы хотите знать, почему мы не можем спасти ваших родителей. Потому, мисс Грейнджер, что при обсуждении плана присутствовали только Лорд Волдеморт, Люциус Малфой и я. Теперь вы понимаете? Если мы спасем их, я больше не смогу шпионить для Ордена Феникса.

На этот раз Снейп не смог удержать ее - Гермиона вскочила.

- Вы считаете вашу жизнь, ваш шпионаж дороже жизни моих родителей?!

- Нет, но...

- Ну конечно вы так считаете, мерзавец! - она отвернулась от него и только тогда тихонько заплакала. Ей не хотелось показывать Снейпу свою слабость. Где-то в глубине души Гермиона все еще надеялась, что все происходящее с ней – лишь кошмарный сон.

Вздохнув, Снейп осторожно приблизился к девушке и положил ей руки на плечи неуверенным жестом, жестом, которым он никогда раньше не пользовался.

- Здесь идет речь не о моем благополучии, Гермиона. Речь идет о благополучии всех тех людей, которых я смогу спасти, если сохраню доверие Темного Лорда. Я с трудом могу представить, как вам сейчас плохо, мисс Грейнджер, теперь, когда вы знаете, что должно случиться с вашей семьей...

Он снова сделал паузу, отчасти для того, чтобы собраться с мыслями, отчасти для того, чтобы она смогла осмыслить уже сказанное. То, что Гермиона до сих пор не сбросила его рук, Снейп расценил как признак того, что девушка начинает медленно осознавать всю неизбежность происходящего.

- Но послушайте же! Если бы я мог предотвратить это, то не стоял бы сейчас здесь вместе с вами и не тратил бы попусту время. Я здесь, потому что хочу дать вам возможность проститься. Я провожу вас к ним.

Гермиона медленно обернулась и пристально посмотрела ему в глаза. Она прерывисто вздохнула, собираясь с мыслями.

- Это все, что мы можем сделать?

Он кивнул.

- Все.

- Но... - девушка на мгновение запнулась. - Но должен же быть хоть какой-то выход, должно быть хоть какое-то средство, чтобы спасти их! - воскликнула она.

- Пожалуйста, мисс Грейнджер...

Гермиона сделала шаг к преподавателю.

- Что «пожалуйста»? - спросила она. - Моих родителей убьют через несколько часов, а я, что же, должна довольствоваться этим вашим «пожалуйста»? Да?! Вы так считаете?! Тогда вы ошибаетесь, скажу я вам! Вашего «пожалуйста» мне недостаточно! Я не могу так! - в следующее мгновение она снова разразилась рыданиями. И вся та выдержка, которая, казалось бы, сохранялась у девушки еще секунду назад, словно вытекла из нее вместе со слезами.

Снейп некоторое время нерешительно смотрел на нее, а потом сделал то, что совершенно претило ему, и в то же время в данной ситуации казалось абсолютно естественным и даже необходимым. Он заключил плачущую девушку в объятия.

Гермиона не особенно любила своего преподавателя, что было неудивительно, учитывая все семь лет обучения, но в этот момент студентка прижалась к профессору, ища поддержки. Постепенно к ней возвращалась способность трезво взглянуть фактам в глаза.

Казалось, что они стояли там в учительской, прижавшись друг к другу, целую вечность. Учитель и ученица, освещенные мерцающим светом факелов. Случайный свидетель, увидевший их в тот момент, мог подумать, что речь идет о любовной связи, и это двое любовников прощаются перед долгим расставанием. Но на самом деле все было гораздо печальнее: речь шла о потере двух самых близких на свете людей.

Наконец, когда слезы иссякли, Гермиона отодвинулась от своего преподавателя: все же это был профессор Снейп, и ей было неловко находиться в его объятиях. Она решила, что сейчас будет правильным попросить ее проводить к родителям. Конечно, будет очень сложно объяснить им этот ночной визит, а еще труднее будет удержаться и не рассказать о готовящемся убийстве... Но Гермиона просто не могла лишить себя этого последнего свидания с ними.

Девушка сделала последнюю отчаянную попытку:

- Вы уверены, что нет никакой возможности спасти их? Может быть, оборотное зелье или какие-нибудь чары? Ну пожалуйста... Должно же быть хоть что-то!

На этот раз голос профессора звучал по-деловому трезво и рассудительно. Он не мог допустить, чтобы Гермиона вновь дала волю чувствам.

- Кого вы хотите напоить оборотным зельем, мисс Грейнджер? - он бросил строгий взгляд на Гермиону. - Кого вы хотите приговорить к смерти вместо ваших родителей? А чары? Вы не подумали о том, что такой сильный маг как Темный Лорд сможет легко их распознать?

Гермиона опустила голову.

- Я повторяю, мисс Грейнджер: выхода нет. Мы рассмотрели все возможности.

- Кто это “мы”?

- Директор и я, разумеется. Первым делом я рассказал обо всем ему.

Гермиона понимающе кивнула. Естественно, что Дамблдор уже знает о происходящем. Это в какой-то степени прибавило ей убежденности в том, что нет никакого другого выхода. Даже если директор так считает, Гермионе не остается ничего иного, как отправиться вместе с профессором Снейпом и попрощаться со своей семьей.

Уже через десять минут двое людей, до неузнаваемости закутанные в черные одеяния, направлялись к воротам замка. Снег хрустел под их ногами, а в душах этих двоих словно поселилась такая же непроглядная тьма, что и царила вокруг Хогвартса этой беззвездной ночью.

Гермиона еще не знала, что скажет своим родителям, явившись к ним посреди ночи вместе с профессором зельеварения. Да сейчас это было и не важно. У нее не было времени выдумывать какое-нибудь глупое объяснение. Главное, что она сможет еще раз увидеть их, сказать, как сильно она их любит, и услышать, как сильно они любят ее.

И все же где-то в глубине души Гермиона все еще надеялась, что вот-вот в голову ей придет некий гениальный план, с помощью которого ее родители будут спасены. Конечно же, надежда на такое вот чудесное спасение была просто ничтожно мала, но девушка не желала оставлять ее до последнего.

Гермиона ненадолго закрыла глаза, которые словно жгло не столько от пролитых слез, сколько от ледяного ветра, бьющего прямо в лицо. Все происходящее казалось таким нереальным. Всего лишь час назад она спокойно спала в теплой постели. Слезы снова начали подступать к горлу. Спокойно спала... А ведь она больше никогда не сможет спать спокойно.

Она, которая знает, что ее родителей убьют через нескольких часов. Она, которая не пытается помочь им, а пытается оставить в своей голове несколько жалких воспоминаний. Нет, совесть, никогда не позволит Гермионе спать спокойно.

Внезапно девушка остановилась. Это же безумие! Она не может участвовать в этом! Она не может так поступать!

Однако единственный строгий взгляд провожатого усмирил ее пыл. Гермиона вдруг вспомнила, что никакого выбора у нее нет и быть не может.

В какое-то мгновение Снейп почувствовал, что его спутница больше не следует за ним и обернулся. Из-за сильного ветра Гермиона не могла разглядеть лица профессора полностью. Но и того пронзительного взгляда, которым он одарил студентку, вполне хватило, чтобы она продолжила путь.

Профессор протянул девушке руку, которую та с готовностью приняла.

Они аппарировали прямо на лужайку. Вокруг дома Грейнджеров царила такая же непроглядная тьма, что и вокруг Хогвартса.

Профессор Снейп заговорил впервые после того, как они покинули учительскую:

- Мисс Грейнджер, думаю, вам следует пойти туда одной, - что-то странное было в его тоне. Что-то, что не было похоже на сочувствие. В то же время голос Снейпа звучал твердо, и это не позволяло Гермионе снова дать волю чувствам и расплакаться.

Девушка кивнула. Она была уже у входной двери, когда внезапно обернулась и, повинуясь неожиданному порыву, коротко обняла профессора.

- Спасибо, - сказала она.

Снейп, ошеломленный этим проявлением чувств, немедленно отстранил ее от себя.

- Перестаньте! Вам не за что благодарить меня.

- Спасибо за то, что позволили мне провести это время с ними.

Гермиона открывала дверь и не могла видеть, как Снейп на мгновение закрыл глаза. Он несколько раз глубоко вздохнул, чувствуя отвращения к самому себе и к тому, что должен совершить.

Луч проклятия ударил в спину девушки, когда та собиралась перешагнуть через порог. За секунду до падения Гермиона поняла, что попала в ловушку.

Совесть шпионов редко бывает чиста, и большинство из них учатся жить с этим. Но иногда это ощущение становится почти невыносимым, невыносимым даже для тех, кто уже давно считал себя не способным на какие-либо человеческие чувства.


Каждый развратен до той черты, которую сам для себя устанавливает. Леопольд фон Захер-Мазох.
 
Ellirael Дата: Среда, 11.06.2008, 11:27 | Сообщение # 4
Ellirael
Ночь, луна и серебро
Статус: Offline
Дополнительная информация
Зачем, почему, как??? - вот первые мысли посетившие меня после прочтения. Как он мог предать ее... Даже зная, что это драма, я верила в счастливый финал. Но его нет..
Грустный, чудесный фик, в котором так много чувств.
Невозможно даже представить мысли девушки, идущей навсегда прощаться семьей, во имя спасения других..
Невозможно представить чувства мужчины, убивающего ту, что только что его благодарно обнимала..
И так хочется верить в невозможное, что в спину ударило лишь обездвиживающее проклятее, и сейчас он заберет ее, спасет ее родителей...И все буду жить долго и счастливо smile
Аплодисменты автору и благодарность за великолепный и трогательный шедевр.


 
Зельевар Дата: Среда, 11.06.2008, 13:30 | Сообщение # 5
Зельевар
Принципиальная леди
Статус: Offline
Дополнительная информация
Это...своеобразно!А то,что будет дальше можно нафантазировать!...
Спасибо за чудесный перевод! smile
Скажи, а сложно переводить с немецкого?


"Если вам говорят, что дело не в деньгах, а в принципе,значит дело в деньгах."(Э.Хаббард)
 
Pheeby Дата: Среда, 11.06.2008, 13:57 | Сообщение # 6
Pheeby
Sky Demon
Статус: Offline
Дополнительная информация
Quote (Зельевар)
Скажи, а сложно переводить с немецкого?

Хм... а почему должно быть сложнее, чем с английского? =) Я учу немецкий, а фанфы пока тока с английского, например, перевожу =) Хотя уже наметила немецкие...

М-да, конец прям огорошил... Суперский фик... финал обязательно нафантазируем! happy Спасибо за перевод.




Стыдно убивать героев, чтобы растрогать холодных и расшевелить равнодушных. Стыдно. (с) Обыкновенное чудо
 
Renaissance Дата: Среда, 11.06.2008, 15:08 | Сообщение # 7
Renaissance
Первокурсник
Статус: Offline
Дополнительная информация
Ellirael,
Очень рада, что фик произвел на тебя впечатление. Значит, я взялась за него не зря. cool
Зельевар,
Quote (Зельевар)
А то,что будет дальше можно нафантазировать!...

Конечно, можно! Финал-то достаточно открыт. Хотя лично я все же больше склоняюсь к un-хэппиэнду.
Quote (Зельевар)
Скажи, а сложно переводить с немецкого?

Ну как сказать... Когда знаешь немецкий язык на таком уровне, как я, тогда да, достаточно сложно... biggrin
Quote (Pheeby)
а почему должно быть сложнее, чем с английского?

Думаю, в немецом основная сложность заключается в грамматике. Сначала нужно прочитать начало предложения, потом заглянуть в конец, затем сопоставить их, прочитать середину и уже только потом определить, о чем идет речь. biggrin В этом отношении, наверное, да, он сложнее. Хотя я практически не знаю английского и не могу сравнивать.
Quote (Pheeby)
М-да, конец прям огорошил

Меня финал, признаться, тоже очень удивил ))


Что же такое в конце концов человеческие истины? - Это неопровержимые человеческие заблуждения © Ф. Ницше
 
Melamory Дата: Среда, 11.06.2008, 16:11 | Сообщение # 8
Melamory
Одинокая странница
Статус: Offline
Дополнительная информация
очень хороший перевод, но вот финал... я в шоке! как, как он мог?! хнык... Renaissance, спасибо за перевод)))

Сражающемуся с чудовищами следует позаботиться о том, чтобы самому не стать чудовищем.Слишком долго заглядывающему в бездну следует помнить, что и бездна заглядывает в него. (Ф.Ницше)
 
Jamila Дата: Среда, 11.06.2008, 16:43 | Сообщение # 9
Jamila
Дополнительная информация




Очень интересный сюжет!
Прекрасный перевод!

Вот только мне почему-то кажется, что из этого мини мог бы выйти блестящий макси.
Есть у кого-нибудь желание написать макси? happy

 
goldfisch Дата: Вторник, 24.06.2008, 04:39 | Сообщение # 10
goldfisch
Первокурсник
Статус: Offline
Дополнительная информация
Сейчас в меня полетят примерно килограммов двадцать гнилых помидоров, но т.к. немецкий является моим родным языком, впитанным, так сказать, с молоком матери, я просто не в состоянии пройти мимо.

Девушки, милые!
Это не перевод, это - пересказ, причём весьма вольный.

Помимо больших ошибок, искажающих смысл (н.п.: "Девушка быстро села и сбросила с себя одеяло..." Я лично очень удивилась, прочитав, что молодая девушка, проснувшись под пристальным взглядом взрослого и вообщем-то чужого мужчины, сразу так "оголяется". Да будь она хоть в сотне пижам, первым делом натянула бы одеяло до ушей. Против инстинктов не попрёшь! Umklammern переводится как вцепиться, крепко к себе прижать, очень крепко обнять и т.п., но ни в коем случае не как "сбросить"!), пересказ содержит и кучу мелких (н.п.:свет факелов не дрожащий, а тусклый).

Что окончательно убивает настроение, созданное автором, так это пристрастие переводчика менять действующее лицо.
На пример: В оригинале Гермиона думает, что Сев ведет себя странно и отвернулся потому, что не может смотреть ей в лицо.
Переводчик же полностью вычёркивает настороженность Гермионы по поводу поведения Снейпа и просто пишет, что Снейп отвернулся, потому как не мог смотреть ей в лицо. Как факт, как действие, а не как предположение Гермионы.

Переводчик с лёгкостью меняет и поведение Снейпа. Снейп ХОТЕЛ её утешить и это было необходимо. Именно так это описывает автор. Как у переводчика из "необходимо" (nötig) вышло "совсем не обязательным в этой ситуации" понять трудно.
Так же трудно понять, почему у автора Снейп говорит последние слова с чем-то похожим на сочувствие, а у переводчика эта интонация совсем на сочувствие не похожа.
Как переводчик, Вы не можете не знать, что в немецком существует правило двойного отрицания, которое делает из отрицания утверждение (doppelte Negation или, если Вам латинский ближе, duplex negatio affirmat).
Но Вы его полностью игнорируете. В данном случае "nicht" полностью нейтрализует приставку "un-", что и приводит к "чему-то похожему на сочувствие" в интонации Снейпа.

Что меня окончательно добило, так это то, что в Вашем "переводе" Снейп убил Гермиону.
В оригинале же чёрным по белому написано, что Снейп ВЫШЕЛ на улицу, что бы не видеть того, что должно было произойти.
Никаких проклятий, тем более проклятий в спину, он не бросал. Он её заманил в ловушку, и этим КОСВЕННО, но не собственноручно убил.

Вообщем мой Вам совет:
1. Пополните свой словарный запас
2. Внимательнее читайте оригинал
3. Не вычёркивайте целые предложения, которые несут в себе информацию
4. Не меняйте действующее лицо, это искажает смысл
5. Не вдавайтесь в "креатифф". Помните, что Вы не автор, а переводчик. Слишком изменяя оригинал, Вы его портите.

Надеюсь, что я Вас не обидила. Всё, что я написала - критика. А критика для начинающего, имхо, нужная вещь, а то ведь и до таких перл как "Злодеус Злей" додуматься можно. wink

Теперь о фике в целом:
В оригинале он просто превосходен. После прочтения, такое чувство, что автор всадил тебе в сердце нож, что и является главным признаком хорошей драмы.
Комплимент переводчику: Вы выбрали действительно стоящий фик.

Усё! Высказалась, полегчало, затем и удаляюсь из сей занимательной темы.

Всем привет из солнечной Германии! smile
С уважением,
Иринка

Сообщение отредактировал goldfisch - Вторник, 24.06.2008, 04:44
 
Pheeby Дата: Вторник, 24.06.2008, 07:08 | Сообщение # 11
Pheeby
Sky Demon
Статус: Offline
Дополнительная информация
goldfisch, критика впеватляет. Почитала вот конец, и правда, предложение про "убийство" не закончено.

PS: А теперь уж точно фантазировать не о чем, так как Снейп точно предал.




Стыдно убивать героев, чтобы растрогать холодных и расшевелить равнодушных. Стыдно. (с) Обыкновенное чудо
 
goldfisch Дата: Вторник, 24.06.2008, 14:04 | Сообщение # 12
goldfisch
Первокурсник
Статус: Offline
Дополнительная информация
Самое главное, чтобы критика была воспринята как критика. Я не хочу никого обидеть, а тем более не хочу отбить охоту переводить фики.
Художественные переводы - это высший пилотаж, т.к. необходимо уловить то самое зыбкое настроение, которое было задумано автором.
Именно поэтому, даже незначительные ошибки искажают результат. Но на ошибках учатся, главное - их заметить и осознать.

Quote (Pheeby)
PS: А теперь уж точно фантазировать не о чем, так как Снейп точно предал.

Пофантазировать тут наоборот можно! В оригинале нигде не стоит, что луч был зелёным.
Вот представим себе, что Гермиону только ступефайем шарахнули. А Снейпушку совесть совсем загрызла.
Ну а дальше как по нотам - он разворачивается, её спасает, а потом... *мечтательно закатывает глазки* love

Злостный оффтоп: Pheeby, а какие немецкие фики Вы для перевода подметили? Хороших (чисто немецких) очень мало.

Сообщение отредактировал goldfisch - Вторник, 24.06.2008, 14:07
 
Avelena Дата: Вторник, 24.06.2008, 21:56 | Сообщение # 13
Avelena
Астральный дух планет, которых больше нет...
Статус: Offline
Дополнительная информация
Нехорошее предчувствие закралось с первых строк, но душа, мечтающая о "долго и счастливо", продолжала надеяться на невозможное. Очень сильный фик. Фантазировать можно о чем угодно, но данный фрагмент уже никакие фантазии не изменят. Можно вывернуть все, что было после, сделать финт ушами и привести к хэппи-энду, но это не будет так пронзительно, больно, неизбежно и... закономерно, что ли. Renaissance, спасибо Вам огромное за то, что дали нам возможность ознакомиться с этим рассказом!
 
Renaissance Дата: Среда, 25.06.2008, 14:56 | Сообщение # 14
Renaissance
Первокурсник
Статус: Offline
Дополнительная информация
goldfisch
Это мой первый фанф... перевод не судите, пожалуйста, строго.=))) На самом деле я плохо знаю немецкий и уже говорила об этот выше. Однако финал настолько меня шокировал, что желание познакомить с фиком наших читателей приказало голосу разума заткнуться и попытаться перевести фик ))
Это действительно скорее вольный пересказ, нежели перевод. Я пыталась понять общий смысл, а затем пересказать своими словами. Точное следование оригиналу, как английскому, так и немецкому, как правило, портит русскоязычный текст и создает впечатление неестественности. Язык оригинала, если вы заметили достаточно сух. Простое переложение, имхо, было бы не очень удачным вариантом. Я пыталась внести больше красок и эмоций в описание. Вот, например, "дрожащий свет факелов" мне показался гораздо живописнее "тусклого". )) Кроме того я пыталась убрать постоянные повторения "он" и "она" и прочие мелочи. Что же касается более масштабных несоответсвий, то какие-то фразы я исказила случайно, по рассеянности, по причине плохого знания языка, где-то поторопилась... Но большинство изменений внесла намеренно. Сейчас в меня, наверное, тоже полетят гнилые помидоры, но я не считаю, что фик превосходен. Имхо, фик неплохой, но у этого автора он худший. Начиная с OOC Гермионы и заканчивая самым стилем повествования. На мой взгляд местами текст до ужаса пафосен. Может быть, у немцев это считается нормальным, но, я знаю, что в российский фиках за такое обычно ругают.
Как вам, например, эта фраза: "Harsch gefrorener Schnee knirschte unter ihren Füßen und die Finsternis der sternenlosen Nacht passte zur Dunkelheit, die sich über beider Seelen zu legen schien."? У меня от нее просто зубы сводит. Или вот это: "Hermine Granger lag völlig entspannt da und strahlte selbst im Schlaf Eleganz und Anmut aus, die er bei keiner der anderen Schülerinnen hatte entdecken können." Это же просто, простите за выражение, розовые сопли и мери-сьюзм какой-то...
Одним словом, в случае с этим фиком мне как никогда хотелось заниматься креатиффом. Может, и зря. Я хотела донести до читатлелей лишь общий смысл, потому что несмротря на все недостатки фика, именно из-за неожиданной концовки, имхо, его несомненно стоить прочесть. Признаю свою вину: я писала в своем дневнике, что это "пересказ, местами переходящий в перевод", но выкладка в архив произошла несколько спонтанно, и я как то упустила этот момент. Но, как говорится, это "первый блин", а на своих ошибках учатся ))
За критику большое спасибо. Критику обоснованную, что очень важно. smile

Avelena,
Я тоже думаю, что хэппи-энд был бы здесь совершенно лишнимм wink


Что же такое в конце концов человеческие истины? - Это неопровержимые человеческие заблуждения © Ф. Ницше

Сообщение отредактировал Renaissance - Среда, 25.06.2008, 19:40
 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Последние новости форума ТТП
Последние обновления
Новость дня
Новые жители Подземелий
1. Заявки на открытие тем на форуме &...
2. "Я все еще люблю тебя", ...
3. "Неожиданный подарок", L...
4. "Крестный для Альбуса", ...
5. НОВОСТИ ДЛЯ ГЛАВНОЙ-10
6. "Канун Рождества", автор...
7. "Хэвистон-корт" авторы З...
8. "Кладдахское кольцо", пе...
9. Поиск фанфиков ч.3
10. Съедобное-несъедобное
11. "Девять голосов", автор ...
12. "Отец героя", автор Olia...
13. Marisa_Delore
14. "Директор Хогвартса", ав...
15. "Цвет настроения", Maggi...
16. "Он был старше её", авто...
17. Итоги конкурса "Лучший фанфик...
18. Лучший ПЕРЕВОД-2022 в категории ми...
19. Лучший КЛИП-2022 в жанре романтика...
20. Лучший фанфик-2022 в категории МИН...
1. poisonous_snake[25.12.2024]
2. Landae[17.12.2024]
3. Ver[14.12.2024]
4. Lia_Albikova[14.12.2024]
5. Karolinka[13.12.2024]
6. Grunya81[08.12.2024]
7. cecib40525[02.12.2024]
8. Лилу22[02.12.2024]
9. Сладкая-Печенька_[01.12.2024]
10. jepsugikna[27.11.2024]
11. karina18stef[24.11.2024]
12. Giltermort[03.11.2024]
13. Loliloveснейджер[01.11.2024]
14. Vampicat89[26.10.2024]
15. Kseniya1986[18.10.2024]
16. Natacha-86[18.10.2024]
17. Cogito_76[18.10.2024]
18. DarAlexStep91[15.10.2024]
19. Marinette_[10.10.2024]
20. agogmacoincipsy[06.10.2024]

Статистика и посещаемость


Сегодня были:  SilverGrans, SAndreita, citrusanita, Juluja31, Sashik3547
© "Тайны Темных Подземелий" 2004-2024
Крупнейший снейджер-портал Рунета
Сайт управляется системой uCoz