Один из самых любимых фиков. Присоединяясь к высказавшимся выше, скажу, что готова читать и перечитывать его сотни раз. Легко, непринужденно, приятно. Как солнечный луч в пасмурный день.
О, да, это один из моих любимых снейджеров, лежит в тумбочке распечатанный, время от времени перечитываю =))) Так что спасибо переводчику за доставленное удовольствие!!! Фанфик просто чудо, столько эмоций! И все передано лишь в электронных письмах. А встреча Гермионы со Снейпом в подземелье аж за душу берет... бррр, прям страшно становится и обидно за обоих. Зато перед глазами все как на картине: она ждет его письма, хоть и не надеется, он ждет ее, не смея писать первым...
С большим удовольствием прочитала сей фанфик - отличный перевод. Очень приятно, что по замечательному фильму "Вам письмо" написан снейджер и вдвойне хорошо, что он переведен на русский язык
И где я была раньше? Такой замечательный фик. Диалоги писать сложно, а здесь лирика перемежается с юмором - легко и приятно читать. Переводчику огромное спасибо. Ваш труд оценен)
Tori67106, вы, видимо, были тaм жe, гдe и я:) Спaсибо, что нaшли тaкоe чудо! Люблю фики этого aвторa. Как хорошо ничего не делать, а потом отдохнуть! Орден на грудь В каждом спит художник и поэт. Устроили ночлежку… (с) М. Мамич
Замечательная идея - провести Интернет в магический мир! А перевод отменный!!! Очень рада, что открыла для себя этот замечательный фанфик, который непременно перечитаю сотни раз. Спасибо вам, Tenar , что не поленились перевести это чудо!!! Будь собой...
"Когда болит мозоль, вспоминают о старом башмаке..." (Р.Л.Стивенсон "Черная стрела")
Честно, не могу воспринимать вот такие "сахарные" истории. Снейп хоть и вполне в характере, но предистория без шестого и седьмого томов, без трагической биографии, делает задачу по налаживанию отношений между персонажами не такой уж и трудной. А написано очень приятно, правда много необязательных подробностей, будто текст для объема набивали, но кто-то и так любит. Переведено очень умело, почти незаметно, смутил только бархатный замок, по смыслу понятно, но это предложение с таким красивым образным выражением надо было как-то по-другому сформулировать.