Она сидела неподвижно, скрывшись в зарослях, в глубине Запретного леса. Темная, непроглядная ночь окружала ее. Но стоило лишь пошевелиться, и он обязательно нашел бы её. Она знала это. Его чувства были гораздо тоньше, чем у обычного человека, и он без сомнения отличит шуршание под ее ногами от звуков, издаваемых животными.
Легкий ветер донес до нее запах листвы. Привычный шелест, который никогда не затихал в лесу, нервировал. Тот, кто искал ее, мог быть где угодно, скрытый этим шорохом. Она словно ощущала его за спиной.
Она не позволяла себе даже шевельнуться, едва осмеливаясь дышать. Казалось, каждая мышца болела от напряжения, тело почти окоченело от холода.
Она молилась, чтобы поблизости не появились дикие твари. Хотя тот, кто искал ее, наверное, опаснее любого зверя, обитающего здесь, каким бы запретным этот лес ни был.
Откуда-то послышался вой. Казалось, достаточно далеко, но Гермиона содрогнулась. Новый порыв ветра, налетев, разметал её кудряшки, переплетая их с ветками кустарника.
Она подавила проклятье и дрожащими пальцами попыталась отцепить волосы. Тихо, осторожно.
Сначала она решила распутать локоны заклинанием. Но он сразу все поймет, заметив применение магии поблизости. Рисковать она не могла.
Медленно, одну за другой, она освободила пряди от цепких веток и, с неслышным вздохом опустившись на колени, замерла. В то же мгновение теплое дыхание коснулось ее уха.
— Одна? Ночью, в лесу? — Его глубокий бархатный голос застал её врасплох.
Не раздумывая, она вскочила и побежала.
Раскатистый смех зазвучал ей вслед, и в ту же секунду проклятие, надежно обездвиживая, ударило ей в спину.
Она не могла видеть его, но знала, что плавной походкой хищной кошки он приблжается к ней. Мелкие волоски на ее руках и затылке зашевелились.
— Как это неосторожно — поворачиваться спиной к вооруженному магу, — промурлыкал он, медленно обходя вокруг, до тех пор, пока не оказался в поле ее зрения. В слабом свете луны она все же могла видеть блеск его черных глаз.
— Неосторожно и дерзко. Что же мне теперь сделать с вами?
Она не могла пошевелиться, но глазами неотступно следила за ним.
Он подошел ещё ближе и шепнул ей на ухо:
— Ваш запах выдает вас. Вам не стоит прятаться с наветренной стороны, если рядом дикий зверь.
Она знала, он имеет в виду отнюдь не оборотней или нечто подобное. И если он даст ей шанс, она не совершит эту ошибку вновь.
С другой стороны, Северус Снейп никогда не отличался снисходительностью.
Он медленно провел носом от её уха к шее, и она содрогнулась вновь. На этот раз не от страха. Снова раздался его смех.
Краткий невнятный шепот, и обездвиживающее снято. Он крепко обнял ее. Быстрый поцелуй в шею, в лицо. И, наконец, в губы — яростно, жадно. Она попыталась отстраниться, но тело и душа предательски стремились к нему.
— Позвольте мне попробовать еще раз, — попросила она умоляюще, но он только фыркнул.
Его руки разжигали огонь в ее теле, одновременно снимая одежду.
— Нет. Это была игра, и вы повержены.
Она стянула его мантию, и они опустились на ткань; тесно переплетенные тела окружили согревающие и защитные чары.
И словно безжалостно подводя итог, он прошептал ей в ухо:
— Вы проиграли. Поэтому в выходные я поеду на конференцию, а вы, миcсис Снейп, займётесь детьми.
У Гермионы Джейн Снейп вырвался смешок:
— Я никогда больше не буду играть с вами в прятки!
Он равнодушно пожал плечами — это уже неважно. И продолжение их захватывающей игры скрыла темнота ночи.
Это не моя заслуга. Поскольку ты владеешь немецким, поняла бы и первый вариант перевода. Подозреваю, что моя бетта получила от него только приступ мигрени. Грехи других судить вы так усердно рветесь, Начните со своих и до чужих не доберетесь... (Шекспир)
Перевод хороший, читается и сопереживается отлично!
Вашего отзыва я боялась больше всего.
Quote (olala)
грубого вторжения семейных ценностей в романтическую историю
Люди семейные знают, как могут вторгаться эти самые орущие ценности в романтику. Была у нас такая "битва краснокожих" на супружеской постели в 6 утра. Грехи других судить вы так усердно рветесь, Начните со своих и до чужих не доберетесь... (Шекспир)
замечательная история! И вариант решения споров тоже:) Перевод хорош, спасибо вам и бете:) "Прошлое гибнет под копытами настоящего, но то, чего так и не случилось, умирает вместе с нами" (В. Камша)
Дата: Воскресенье, 15.01.2012, 23:58 | Сообщение # 18
канцекрыс обыкновенный среднепушистый
Статус: Offline
Группа: Мастер зельеварения
На сайте с: 20.05.2011
Сообщений:1206
antares-a, SweetEstel, очаровательно! Я,как и все здесь отписавшиеся, уже настроилась на всяческие ужасы и ужжаснейших тварей Запретного леса, а оказалось что тут семейные страсти кипят и внутренние вопросы таким образом решаются!
Дата: Понедельник, 16.01.2012, 00:13 | Сообщение # 19
путешествую сквозь пространство и время
Статус: Offline
Группа: Мастер зельеварения
На сайте с: 27.03.2009
Сообщений:645
Случайно зашла прочитала и чуть со стула не свалилась Браво переводчику и бете. Удивили и порадовали. Снейпы они оригинальные, раз таким образом разыгрывают кто дом сидит.
Дата: Понедельник, 16.01.2012, 00:51 | Сообщение # 20
Третьекурсник
Статус: Offline
Группа: Всезнайка
На сайте с: 22.07.2010
Сообщений:240
Quote (Клепуся)
тут семейные страсти кипят
Quote (Иланор)
Снейпы они оригинальные
Уверена: Северус своих отпрысков любит, но фазы покоя для него очень важны. Особенно с его харакрером. Да еще и возможность на конференцию поехать... Не будег же он БАНАЛЬНО выяснять отношения с женой. Грехи других судить вы так усердно рветесь, Начните со своих и до чужих не доберетесь... (Шекспир)