Комментарии к фанфику "На следующее утро", перевод Egle-Elka,PG-15,Romance, мини Каждый развратен до той черты, которую сам для себя устанавливает. Леопольд фон Захер-Мазох.
Название: На следующее утро Автор: NephilimEQ Переводчик: Egle-Elka Бета: Koshechka Жанр: Romance Рейтинг: PG-15 Диклаймер: Все права на Вселенную Гарри Поттера принадлежат Дж. Роулинг. Ни автор, ни переводчик ни на что не претендуют. Оригинальное название: The Morning After Ссылка на оригинал: http://ashwinder.sycophanthex.com/complete.php?action=complete Разрешение на перевод: Получено Саммари: Утром после празднования победы Гермиона просыпается в неожиданном месте. Размер: мини Статус: закончен Каждый развратен до той черты, которую сам для себя устанавливает. Леопольд фон Захер-Мазох.
Гермиона проснулась в незнакомой комнате, смутно осознавая, что в кровати она не одна. Затем она вспомнила каждое мгновение прошлой ночи. Гермиона не была пьяна, и он, судя по её воспоминаниям, тоже был трезв. Повернувшись, она увидела, что он еще спит, и легкая улыбка скользнула по её губам. Этой ночью она получила истинное наслаждение, и даже сейчас при взгляде на него по телу разливалось тепло. Кто бы мог подумать, что они будут вместе? Она бы не удивилась, обнаружив на его месте кого-то другого, ярко-рыжего, например. Хотя теперь ей стало очевидно, что у них точно ничего бы не получилось. Она начала медленно садится, когда организм сообщил, что ей срочно надо в туалет. Выскользнув из-под одеяла, тихо прошла в ванную и торопливо привела себя в порядок, попутно отмечая, что они занимались этим не в её, а в его комнате в доме на площади Гриммо.
Выйдя из ванной, Гермиона на секунду задумалась, не стоит ли уйти… улыбнулась и залезла обратно под одеяло, а потом улыбнулась еще раз, когда он подвинулся во сне и по-хозяйски положил руку на её талию.
Это был идеальный способ отметить победу. Честно говоря, она не смогла бы придумать лучшего варианта празднования. И стоило признать – они оба заслужили это.
Гермиона придвинулась поближе к нему, к теплу его тела.
Вдруг у неё мелькнула мысль: а что если он пожалеет? Проснется ли он с отвращением к тому, что натворил, переспав с бывшей студенткой?
От этих мыслей всё внутри сжалось, и про себя она попросила высшие силы, чтобы он повел себя не так. Сказать по правде, она понятия не имела, как он вообще может отреагировать. Ведь она почти ничего не знала о нем. Да и он вряд ли знал о ней больше. Они были почти незнакомы, но почему-то её это совершенно не беспокоило.
Его тело так точно подходило к её телу, также как и его руки – к её коже. Гермиона медленно дотронулась до его губ, лишь слегка провела по ним пальцами, вспоминая, как идеально они сочетались с её губами.
Казалось, они во всем дополняли друг друга. По размышлении они действительно были подходящей парой. Его слизеринская хитрость – её гриффиндорская храбрость; его ледяное неистовство – её пламенная страстность; его пессимизм – её оптимизм, хотя война всё же сделала её реалисткой.
Во многом они были совсем разными, но различия эти были правильными. В главном же они были так похожи, что могли удержаться от серьезных ссор. Оба безоговорочно преданные, наделенные острым умом и неутолимой жаждой знаний и опыта. Она достаточно наблюдала за ним, чтобы не сомневаться – ему, как и ей, в ответе на любой вопрос необходимо добраться до скрытой истины.
Он чуть подвинулся, притянул её ближе к себе, и она не сдержала улыбку. Видимо, Северус Снейп любил поприжиматься.
У него часто и резко менялось настроение, к тому же он был излишне самокритичен. Но она чувствовала, что её сильный волевой характер поможет принять эти черты его характера. Да и сама она была в курсе, что порой бывает излишне… эмоциональной, но они оба прошли долгий путь к терпению, и это могло помочь.
Вдруг она поняла, что думает об их отношениях. Неужели она хочет отношений с ним после всего одной ночи?
Она посмотрела в его лицо и мягко улыбнулась, наслаждаясь видом.
Волосы убраны с лица, открывая хищный, но в тоже время благородный профиль, высокие скулы и чувственные губы. В лице нет напряжения, редкий случай, когда можно заметить, что он еще совсем молод в свои тридцать восемь. Чаще всего она видела его уставшим или недовольным, ни то, ни другое выражение не добавляли его лицу спокойствия. Только сейчас, когда он был расслаблен, она могла действительно увидеть его. Во всем его виде была какая-то резкость, но лучше эта резкость, чем красота пустых ловеласов или фигуристых атлетов. Она по опыту могла сказать, что одной привлекательности для неё недостаточно.
Его внешность удивительно точно отражала характер, и она не смогла удержаться от соблазна еще раз прикоснуться к его губам.
Северус Снейп был невероятно умен и обладал теми качествами, которые она больше всего ценила в мужчинах. Он напоминал ей крепкий кофе… богатый аромат, насыщенный вкус, но с резкой горчащей нотой. Однако стоит сделать глоток, и этой горечью наслаждаешься, понимаешь, что без неё, он не был бы таким особенным.
Так она видела его.
Неожиданно он подвинулся, и с растущим волнением она увидела, как открываются его глаза. Теперь черные глаза смотрели в светло-карие. Затаив дыхание, она видела, как к нему приходит понимание, кто именно лежит в его объятьях.
Сначала он замер, но она слегка улыбнулась, давая понять, что сейчас чувствует, и он немного расслабился.
Долгое мгновенье они внимательно смотрели друг на друга, пока он наконец не заговорил.
– Ты… жалеешь? – спросил он хрипло, и что-то внутри неё надломилось, когда она услышала неуверенность в его голосе. Как будто он ждал, что она вышвырнет его из постели, оставив собирать с пола растоптанную гордость.
Она с улыбкой потрясла головой так сильно, как только позволяла её поза. Сейчас она хотела быть только здесь. Что-то похожее на улыбку пересекло его губы, и он приподнялся, опираясь на руку. Свободной рукой коснулся её плеча и большим пальцем начал мягко выводить на нем небольшие круги. Она чувствовала вспышки удовольствия, там, где его пальцы прикасался к ней.
Он помедлил прежде, чем снова прервать молчание.
– Я… я тоже.
Она накрыла его руку своей, и, повторяя его движения, начала успокаивающе рисовать круги на его ладони.
Склонившись над ней, он слегка коснулся её губ своими, и несмотря на полную страсти ночь, это прикосновение подарило ей переживание интимней которого в её жизни не было… И она была рада, что разделила этот момент именно с ним.
Он немного отодвинулся, взял её руку и поднес к губам. Нежно, почти невесомо поцеловал пальцы, да так, что ей нестерпимо захотелось забраться на самую высокую крышу и прокричать на весь мир о том, что с ней происходит. Её переполняла уверенность, что даже с таким огромным словарным запасом, как у неё, подобрать правильные слова не получится. Она застыла в неуверенности, что делать дальше, но он решил за неё и притянул в свои теплые объятья, где она удобно устроилась, когда он сел, откинувшись на подушки.
Обняв его, она пыталась осмыслить, что же случилось.
Так и должно быть? Никакой неловкости, только чувство… завершенности и полного покоя? Казалось, что всё в её жизни наконец встало на свои места, как будто то, что было раньше вело её именно к этому моменту.
Просто… идеально. Каждый развратен до той черты, которую сам для себя устанавливает. Леопольд фон Захер-Мазох.
Egle-Elka, что ж, перевод неплохой, но вот сам фик вызывает только недоумение. С чего бы Снейпу и Гермионе сразу же после окончания войны прыгать друг к другу в объятия? Тем более, что, по словам самой Гермионы, она этого ну никак не ожидала. Странно все это. И в течение фика ничего не объясняется... К ней, конечно, приходит понимание, что они - идеальная пара. Но разве это должно было случиться не ДО секса? Короче, меня не удовлетворили объяснения автора. Вот. Кстати, бета не очень старалась. Фик маленький, можно было бы и получше вычитать...
Quote (Маркиза)
Она начала медленно садится
Садиться.
Quote (Маркиза)
Волосы убраны с лица, открывая хищный, но в тоже время благородный профиль
То же. Кстати, неправильный деепричастный оборот. Лучше перефразировать, непонятно, что именно открывает его профиль...
Quote (Маркиза)
Однако стоит сделать глоток, и этой горечью наслаждаешься, понимаешь, что без неё, он не был бы таким особенным.
Лишняя запятая.
Quote (Маркиза)
Она чувствовала вспышки удовольствия, там, где его пальцы прикасался к ней.
Прикасались.
Quote (Маркиза)
Он помедлил прежде, чем снова прервать молчание.
Запятая должна стоять перед словом "прежде".
Quote (Маркиза)
Она накрыла его руку своей, и, повторяя его движения, начала успокаивающе рисовать круги на его ладони.
Лишняя запятая.
Quote (Маркиза)
Склонившись над ней, он слегка коснулся её губ своими, и несмотря на полную страсти ночь, это прикосновение подарило ей переживание, интимней которого в её жизни не было…
Нужна запятуха.
Quote (Маркиза)
Казалось, что всё в её жизни наконец встало на свои места, как будто то, что было раньше, вело её именно к этому моменту.
Опять же зпт нужна.
Вот так вот Впрочем, ни в коем случае не воспринимайте критику слишком близко к сердцу. Совершенствование - вот чем должен заниматься каждый человек. Переводите и дальше. А мы будем ждать. Успехов! I am a slytherin. And I'm proud of it.
Понравилось. Во-первых, потому что такой сценарий ситуации "А по утру они проснулись" наиболее желанней для читателя нежели всякие смущения, сожаления извинения. Во-вторых перевод сам по себе хорош, не думаю что оригинальный текст от него пострадал. Конечно слегка обескураживает невозможность воспринимать это как самостоятельный фик, а не отрывок. Ну и внезапное прозрение Гермионы уже после, как-то не вяжется с ее мыслями что как мужчину она Снейпа раньше не воспринимала. Получается что легла она с ним в постель либо чтобы таким образом отпраздновать победу, либо из-за внезапно пронзившей ее стрелы Купидона. Спасибо большое переводчику. Женщина сказала — Женщина сделала! Если Женщина сказала и не сделала,значит Женщина ПО-ШУ-ТИ- ЛА
Сообщение отредактировал Karol - Пятница, 09.09.2011, 15:25
С чего бы Снейпу и Гермионе сразу же после окончания войны прыгать друг к другу в объятия?
согласна с YDD, НО вся прелесть фика в том, что во время прочтения этот вопрос не возникает, все так :
Quote (Маркиза)
Просто… идеально.
Во всяком случае у меня. А по прочтении начинается анализ, но это не так уж важно. Впечатление уже сформировалось. И переводчику отдельное спасибо. После прочтения фиков испорченных зубодробтельным переводом - вы Egle-Elka умница
С чего бы Снейпу и Гермионе сразу же после окончания войны прыгать друг к другу в объятия?
Мне кажется, что после войны, после бешеного эмоционального напряжения, их действия волне естественны что ли. Просто когда-то давно эту пару должно было бы потянуть друг к другу, не осознано, скажем так. Автор этого не показал, и следовательно, появились вопросы. Лично меня немножечко "не устроил" Снейп. Но это так, мой фломастер
Egle-Elka, прекрасная работа. Вы молодец Если бы люди, общаясь, развивали в себе стремление понять, а не способность судить, они бы чаще танцевали на улицах и реже разводились в судах.
Дата: Воскресенье, 11.09.2011, 13:50 | Сообщение # 11
Четверокурсник
Статус: Offline
Группа: Мастер зельеварения
На сайте с: 10.06.2011
Сообщений:419
Спасибо ВСЕМ огромное! Я, честно говоря, даже не ожидала, что кто-нибудь что-нибудь прокомментирует, а уж о таких замечательных отзывах и подумать не могла!
YDD, еще раз спасибо за, фактически, повторное отбечивание! С пунктуацией у меня беда! Думаю, бете просто не хватило времени из-за занятости в реале, чтобы найти ВСЕ мои бесчисленные пунктуационные ошибки И спасибо за развернутый отзыв по сюжету.
Попробую пояснить, что у Автора за кадром, и как я вижу этот фик :) Автор пишет, что сначала планировал написать драббл "женский персонаж на следующее утро", но потом "Остапа понесло" :))) Мне лично кажется, что из-за этого текст несколько рваный и, конечно, воспринимать его как отдельное произведение тяжело. Полностью согласна в этом с Karol Но в то же время фик, по крайней мере меня, цепляет, и текст замечательно написан, а для меня, как для переводчика - это главное :) Автор пробует написать фик-настроение-и-атмосфера (теплая и лиричная), а не фик-сюжет-и-логика. Судя отзывам, и здесь и в оригинале - получилось. Мне кажется, такие фики замечательно читаются под утренний кофе
Теперь по поводу возникшего у многих вопроса
Quote (YDD)
с чего бы Снейпу и Гермионе сразу же после окончания войны прыгать друг к другу в объятия?
Мне кажется, Tori67106, очень правильно выразила мысль автора
Quote (Tori67106)
Вся прелесть фика в том, что во время прочтения этот вопрос не возникает ... А по прочтении начинается анализ, но это не так уж важно. Впечатление уже сформировалось.
И я полностью согласна с
Quote (dva_slova)
Мне кажется, что после войны, после бешеного эмоционального напряжения, их действия волне естественны что ли. Просто когда-то давно эту пару должно было бы потянуть друг к другу, не осознано, скажем так.
Ну и плюс, здесь нам показывают точку зрения Гермионы, и не факт, что для Снейпа это было так уж неожиданно (мне кажется, его больше волнует, что думает по этому поводу Гермиона, чем какие-то препирательства с самим собой), а Гермиона в силу возраста и не очень большого опыта могла просто не понимать, что между ними есть какое-то личное притяжение. Мне хочется верить, что после войны их может только на какую-то минуту "отпустило" (верю, что даже канонный Снейп мог чуть расслабиться в такой момент), и именно в этот минуту они оказались рядом и смогли действительно "увидеть" друг друга .
Еще раз ВСЕМ спасибо! После таких отзывов силы для перевода удесятеряются
ЗЫ Совсем забыла написать в шапке, но сейчас исправляюсь. Автор очень рекомендует читать фик под “Colorblind” Counting Crows
Сообщение отредактировал Egle-Elka - Воскресенье, 11.09.2011, 17:29
Дата: Воскресенье, 11.09.2011, 14:35 | Сообщение # 12
Второкурсник
Статус: Offline
Группа: Всезнайка
На сайте с: 15.02.2011
Сообщений:98
Egle-Elka, очень тепло. и кофейно, вы правы. Иногда вовсе не хочется замысловатого, логически обоснованного, изощренно закрученного сюжета, НЦ-шных подробностей, стремительности действий, от которых волосы дыбом встают и мурашки по коже. Иногда хочется нежности, простой до интимности, держащей душу на кончике ножа, уже благодаря своей почтисказачности и маловероятности:)
Дата: Понедельник, 12.09.2011, 19:35 | Сообщение # 16
подкустовный выползень
Статус: Offline
Группа: Всезнайка
На сайте с: 01.12.2010
Сообщений:305
переводчику - огромное спасибо.. а вот не знаю, сюжет странноват что ли... ну как после непонятно почему проведенной вместе ночи хочется сразу строить отношения. непонятно. На компьютере должны быть установлены Word, Opera и все остальные программы (с)
Дата: Понедельник, 12.09.2011, 22:18 | Сообщение # 17
Второкурсник
Статус: Offline
Группа: Всезнайка
На сайте с: 29.11.2009
Сообщений:131
Я и не думала что так люблю снейджеры. Такой приятный легкий текст, так нежно и правильно обволакивает душу и сердце надеждой и теплом. Спасибо за перевод. Прямо на душе полегчало. 'ты знаешь, всё ещё будет..:)' Нетерпеливые часто платят дорого за то, что терпеливым достается бесплатно
Tuzeg, спасибо! В сюжете, конечно, масса недосказанного, но мне хочется думать, что Гермиона до этого момента просто не отдавала себе отчета в собственных чувствах :)))
IrinaRaybina, передать не могу как мне радостно видеть такие отзывы. Спасибо Вам!
Очень мило и нежно, такой простой и теплый фик! Перевод чудесный, Вы умница! "Прошлое гибнет под копытами настоящего, но то, чего так и не случилось, умирает вместе с нами" (В. Камша)
Egle-Elka, спасибо за перевод! фик милый, теплый и нежный. Мне нравится недосказанность во всех её проявлениях, так что мне все по душе Хочешь спрятать дерево — спрячь его в лесу Медальки