Браво переводчику, за чудесно выбранный и замечательно переведенный фик!!! Такая красивая история! Спасибо за сказку на Рождество))) Не бывает плохих и хороших людей. Бывают свои и чужие. Своим прощают даже плохое. А чужим не прощают даже хорошее
Орден Мерлина первой степени за выбор фика!!!!!!!!!!!!! честно говоря, я боялась читать, так как не оч люблю драму, потому что думала, что в драмах всегда конец плохой... но решилась и ни капельки не пожалела!!!!!!! если бы я не прочитала, что это перевод, то в жизни б не поверила)))))))))))) я вообще вся растворилась в этом фике... спасибо автору и ОГРОМНОЕ СПАСИБО ПЕРЕВОДЧИКУ и низкий поклон ему же ( в смысле переводчику=) )в общем, я в восторге)))))
Дата: Понедельник, 29.12.2008, 19:26 | Сообщение # 9
Sky Demon
Статус: Offline
Группа: Администраторы
На сайте с: 09.01.2008
Сообщений:3074
Quote (Прохожий)
но не ожидала, что он так понравится остальным.
Как же не понравится! Я этот фик где-то на фанфикшен.нет читала, так тоже влюбилась! Мало того, что я давно мечтала прочитать оригинальные сказки Шахеризады (уж больно мне фильм понравился - чувственный, эмоциональный), так было вдвойне приятно наткнуться на снейджер, скрещенный с этим произведением. Переводчик отличную работу проделал, браво! Читала взахлеб, очень переживала, хотя и знала сюжет, так что это большая заслуга. Спасибо!
Снейп очень хорошо вписался в образ "безумного" =))) Здесь это просто человек на распутье... Хорошо как... А конец... конец-то какой! Как кончилась сказка? Подлец! Так девушку чуть не разочаровал... А про ночи он сказал здорово...
Стыдно убивать героев, чтобы растрогать холодных и расшевелить равнодушных. Стыдно. (с) Обыкновенное чудо
Сообщение отредактировал Pheeby - Понедельник, 29.12.2008, 19:39
Точняк, решила! Своим детям буду читать на ночь, как художественное произведение!
Это великолепная работа! Большое спасибо переводчику, что он решил нас с ней познакомить! Я в полнейшем восторге! Здесь есть всё: любовь, дружба, ревность, отвага... Кайф! К тому же фразы очень красиво построены - видно, что для нас старались, что крайне приятно - переводчику браво!
Похоже, "Магия Сказителей" есть не только у Гермионы, но и у Автора и Переводчика. БРАВО! Я не хочу поттеровской мордой дробить настроение коллажа. (с)Dillaria
Дата: Воскресенье, 04.01.2009, 12:32 | Сообщение # 14
Четверокурсник
Статус: Offline
Группа: Мастер зельеварения
На сайте с: 30.11.2007
Сообщений:433
Замечательная сказка! Поднимает настроение, и переводчик просто превосходно поработал! Огромное спасибо))) Любовь - одно из тех страданий, которые невозможно скрывать; одного слова, одного неосторожного взгляда и даже молчания достаточно, чтобы выдать его. П. Абеляр.
Дата: Воскресенье, 04.01.2009, 13:40 | Сообщение # 15
Девочка из прошлого
Статус: Offline
Группа: Мастер зельеварения
На сайте с: 18.05.2008
Сообщений:489
Очень теплый и уютный фик...создает ощущение какой-то защищенности и покоя. мне безумно понравилось, потому что именно уют я люблю больше всего) Учитесь радоваться малому,и большое не заставит себя ждать.
Gella, Pheeby, Afinaa, AmandaSteart, Памук, Махаон, Anastacia, Caroline, Pumka, sweet_whisper, aleksandra-mordovina, kosmi4eskaya, Кассандра, спасибо вам всем за поддержку! Мне очень приятно было читать ваши слова, и я неимоверно, что фик понравился.
Quote (Pheeby)
так было вдвойне приятно наткнуться на снейджер, скрещенный с этим произведением.
В моем восприятии снейджер вообще всегда Востоком отдавал))) Любой, имеющий в доме ружье, приравнивается к Курту Кобейну. Любой, умеющий читать между строк, обречен иметь в доме ружье.
и почему я раньше не замечала этого шедевра?) Ринга, перевод просто фантастика!! Выбор фика замечательный, сижу и тупо улыбаюсь ) спасибо за подаренное маленькое счастье)
Sajtira, простите, что больше чем через год отвечаю, но вдруг вы увидите ответ. А у сказки был счастливый конец) LiliaS, ой, как я вам благодарна. Я была этим фиком просто очарована, когда впервые его прочла. Столько романтизма при мрачном антураже - моя душа растаяла, и я решилась на перевод. Очень рада, что вам понравилось) Любой, имеющий в доме ружье, приравнивается к Курту Кобейну. Любой, умеющий читать между строк, обречен иметь в доме ружье.
Ringa, ,как всегда у вас первоклассный перевод)))Фанфик очень добрый,Гермиона в образе Шахерезады...а Северус,Северус в образе Снейпа..не саркастичного и ироничного "улюдка",а просто человека,стоящего на распутье(по-моему в коментариях уже был этот эпитет,но я повторюсь)) Идея с "магией Сказителя"-потрясающая,новая и оригинальная(понимаю,что вы не автор,но раз вы перевели этот фанфик,то получайте похвалу Спасибо за возможность прочитать такой светлый фанфик Настоящая любовь — это обретение самого себя в отказе от самого себя и в исчезновении себя в другом. Гегель.
Не надо воздерживаться от наслаждений, но властвовать над ними, не подчиняясь им. Аристипп.