Название: Zugzwang Автор: Варёночка Бета: Sovetnik Baklan Жанр: Немагическое AU/Adventure/Romance Пейринг: СС/ ГГ Рейтинг: PG-13 Размер: миди Саммари: Немагическое AU. В этом мире магии нет. Вместо гоночных мётел последней модели - не менее крутые машины. Вместо палочек - оружие. И любовь, конечно. Дисклаймер: Всё не моё. Любые совпадения касательно MI6 и MI5 являются случайными, за исключением места расположения организаций. Комментарии: Все работы касательно трансурановых актиноидов существуют, за исключением дзета-фазы плутония. Их можно найти на сайте издательства Elsevier. З.Ы.: Яна Флеминга не читала и не смотрела. Zugzwang - в переводе с немецкого означает "принуждение к ходу". Положение в шахматах или шашках, означающее, что любой ход приведёт к ухудшению ситуации. Предупреждение: Ещё раз - немагическое AU. :) Статус: закончен Отношение к критике: как обычно - плоскопараллельное. Беги от двери ведьмы Мэри.
Кошка мечтала о крыльях: ей хотелось попробовать летучих мышей. (Эмиль Кроткий)
Это утро, как и весь остаток прекрасного лондонского лета, выдалось хмурым и дождливым. Дымка надоедливой мелкой мороси окутала район Найтсбридж. Да и весь Лондон, словно утонул во влажном покрывале. Эта пелена была настолько плотной, что купол расположенного неподалёку Хэрродса, был полностью скрыт из виду, и теперь здание универмага высилось влажной тёмной махиной над такими же влажными улицами. По Бромптон-роуд уже погромыхивали первые, с редкими пассажирами даблдекеры с запотевшими окнами, но улицы были ещё пустынны.
В тот момент, когда тучи раздумывали, стоит ли им пролиться дождём сейчас или следует немного подождать, пока лондонцы выберутся из своих домов и отправятся по делам, в апартаментах по адресу Эгертон Гарденс 29 раздался телефонный звонок. Человек, лежащий на кровати, лишь глубже зарылся в подушки, надеясь, что неизвестный идиот, ошибившийся номером в такое время, рано или поздно положит трубку. Но секунды проходили одна за другой, а неведомый звонящий и не думал останавливаться. Наконец, справедливо рассудив, что просто так никто не будет тревожить его в такую рань, мужчина перекатился на кровати и поднял трубку надрывающегося телефона.
- Вашу мать! Сейчас пять долбанных часов утра…
- Доброе утро, мистер Снейп. Надеюсь, ваш перелёт прошёл удачно, - мужчина на том конце телефонного провода был, на взгляд мистера Снейпа, омерзительно бодр и свеж.
- Перси, какого черта?
- У меня для вас сообщение, мистер Снейп.
- Ну, так говори уже и избавь меня от своего гнусавого голоса... – громкий зевок оборвал нарождающийся поток едкой сонной брани.
- Кошка поймала мышь.
Мистер Снейп, до этого лежащий на кровати и притворявшийся спящим в те моменты, когда его рот не извергал проклятия в сторону некого Перси, мгновенно открыл глаза. Они были слегка покрасневшие из-за явственного недосыпа, но сна в них не было и в помине.
- Когда?
- Через два часа.
Не дожидаясь дальнейших слов со стороны собеседника, Снейп бросил трубку и резко вскочил с кровати. Спустя сорок минут, освежающий душ и дозу крепкого кофе, мужчина спустился по служебной лестнице во двор. Нажав кнопку на брелоке с ключами от машины, он пронаблюдал, как клумба с какими-то нелепыми уродливыми цветами отъезжает в сторону и из чёрного провала, открывшегося взгляду, появляется платформа с матово-аспидным Aston Martin DB9.
Следует, наверное, пояснить, что мистер Северус Снейп, учитывая род его занятий, был поклонником больших скоростных машин. По этой же причине он редко спал, пил много крепкого кофе и, периодически, попадал в руки умелых хирургов из MI6. И каждый раз, ложась на операционный стол, он думал, что решение стать агентом разведки, имея такую неоднозначную и явно выдающуюся внешность, было самым нелепым в его жизни. Действительно: отнюдь не маленький рост, его типичная, по-английски бледно-желтоватая кожа, нос, несоразмерно крупный для довольно тонких черт его лица, и черные как смоль длинные волосы, висящие, словно выброшенные из воды водоросли. И если всё это не слишком уж сильно бросалось в глаза, то в совокупности с отвратительным характером и язвительным языком мистера Снейпа, оставляло о нем незабываемое впечатление. Однако несмотря на все недостатки как внешние, так и внутренние, Северус Снейп по праву считался одним из лучших агентов Британской Секретной разведывательной службы.
Тем временем, мотор басовито рыкнул и завёлся. Уже выезжая из двора, Снейп краем глаза убедился, что клумба с цветами вернулась на место, и нажал на педаль газа. Мчась по почти пустынной Бромптон-роуд, Снейп обдумывал неожиданный вызов в штаб. Только вчера вечером, сразу после перелёта из Норвегии, он был там, и никто даже не намекнул о перспективе его участия в будущей операции. То, что это будет очередной рейд, он даже не сомневался. Вряд ли Перси Уизли, его лондонский информатор, стал бы вызывать его в такую рань после двух бессонных суток из-за этого чёртового пакета с драгоценностями принцессы. И почему все венценосные особы считают своим долгом потерять/подарить/позволить украсть (нужное подчеркнуть) свои бриллианты?
За этими размышлениями, он пронёсся на Aston'е мимо парка Букингемского дворца и вылетел на Воксхолл-Бридж роуд. Здесь движение стало оживлённее, и Северусу пришлось сбавить скорость. Пролетев по мосту через Темзу, он заехал на парковку штаб квартиры SIS. Снейпу никогда не нравилось это творение Терри Фаррела. Со стороны реки оно напоминало чем-то старый форт с полукруглыми башенками и торчащими из них зубцами. Весь облик здания призван был создать впечатление надёжности и неприступности, словно если бы кто-то хотел его штурмовать, то привёз бы осадные машины и катапульты. На самом деле, весь этот внешний антураж лишь отталкивал и вызывал у Снейпа ассоциации то ли с египетской пирамидой, то ли с напыщенным мавзолеем.
Внутри здание секретной разведывательной службы было унылым и безликим, как и любое офисное здание. Ряды коридоров, стены, окрашенные в нейтральный цвет, звуконепроницаемые двери, система пропускного контроля…
Путь Снейпа лежал в самое сердце этой крепости на берегу Темзы. В здании, как всегда, было не протолкнуться, порой даже складывалось впечатление, что многие тут же и живут. Люди в военной форме, пестрящей наградами и знаками отличия. Дамочки всех возрастов в однотипных тёмно-синих костюмах с юбкой до колена, не накрашенные и оттого страшные, как на подбор, по мнению Северуса. Все они спешили по своим делам. Поднимаясь на очередном лифте на нужный этаж, Снейп был прижат к зеркальной поверхности задней стены кабинки очередным сонмом военных всех мастей, которые горланили по своей привычке по всё горло.
Наконец, выбравшись в относительно тихое крыло, где располагался аналитический отдел и кабинеты различных начальников, Северус смог спокойно перевести дыхание. Всё место в центре этажа занимал тот самый отдел. От коридора и остальных кабинетов он был огорожен звуконепроницаемым стеклом. Оглядевшись, Снейп заметил около кофемата высокого рыжеволосого молодого мужчину, который болтал с какой-то белобрысой девицей из отдела информатизации, о чём свидетельствовал синий бейдж на её пиджаке. Допустим, эта конкретная девица не так оскорбляла эстетические чувства Снейпа, как те, что сновали в холле и на нижних этажах. Снейп направился прямиком к ним.
- Уизли, - поприветствовал он рыжеволосого.
- Добрый день, сэр, - Перси мгновенно подобрался и вытянулся по стойке смирно перед Северусом. – Прошу прощения, Пенелопа, - обратился он к своей собеседнице. – Работа не терпит. Идёмте, мистер Снейп. Очень хорошо, что вы смогли приехать так скоро.
С этими словами он направился вглубь коридора, который кольцом опоясывал весь этаж, предлагая Северусу последовать за ним. Судя по всему, они направлялись к кабинету заместителя руководителя MI6, что было неудивительно.
- Перси, что за срочность?
- Не здесь, сэр. Мне велено проводить вас сразу к заместителю, чтобы не допустить утечки.
- Вот даже как… - задумчиво протянул Снейп. – Боимся сами себя. Ничего нового.
Вскоре они остановились у ничем не примечательной двери, которая отличалась от других лишь табличкой. Уизли постучал по ней костяшками пальцев и, не дожидаясь ответа, вошёл внутрь. Навстречу им из своего чёрного кожаного кресла поднялась высокая сухопарая женщина. По виду сложно было судить, но она явно перешагнула порог зрелости и находилась в почтенном возрасте. Её по-прежнему яркие серые глаза внимательно и открыто следили за вошедшими.
- А, мистер Снейп, - произнесла она довольно низким голосом. – Уизли, оставьте нас, пожалуйста.
- Да, мэм.
Когда за Перси захлопнулась дверь, заместитель руководителя секретной разведывательной службы тепло улыбнулась гостю и жестом предложила сесть.
- Чаю, Северус?
- Нет, спасибо, Минерва. Что за срочность? – Снейп старался быть вежливым и ничем не высказать своего интереса, хотя предчувствие важности будущих новостей отдавалось чуть более сильными, чем обычно, ударами сердца.
Минерва МакГонагалл была действительно выдающимся сотрудником разведки. В молодости она работала «полевым» агентом в восточной Германии со стороны Британских служб и сыграла немаловажную роль в падении берлинской стены и объединении ГДР и ФРГ. После успешного выполнения миссии её вернули в Лондон, где она сначала работала в директорате внешней контрразведки и безопасности, после чего, с приходом к власти нынешнего руководителя разведки, заняла пост его заместителя. За все двадцать лет работы в MI6 МакГонагалл не потеряла своей хватки, чувства юмора и способности легко просчитывать ситуации. Пожалуй, из всего многочисленного штата директоров и руководителей SIS, она была одной из немногих, кто мог спокойно общаться с Северусом и вызывал у него чувство приязни.
- К нам поступили сведения из определённых источников, что Северная Корея проявляет активный интерес в торговых отношениях с компанией «Офрен инкорпорейтед», - Минерва сделала паузу, перебирая папки на своём столе. Северус терпеливо ждал, понимая, что своими вопросами никак не ускорит приближение к сути разговора. – Также мы обладаем сведениями, что данная компания занимается разработками в сфере ядерных технологий, в частности, извлечением радионуклидами экстрагентами, содержащими краун-эфиры и их аналоги. Думаю, тебе, как бывшему химику, не требуется дополнительных объяснений?
Снейп лишь утвердительно кивнул. Действительно, его прошлое химика-органика включало в себя исследование данного вида эфиров для медицинских целей.
- Я так и думала. Так вот, нареканий со стороны Службы безопасности касаемо регулирования обращения с радиоактивными и ядерными материалами к данной компании не было. Однако из-за предполагаемых торговых операций с Северной Кореей, MI5 решило провести более тщательный анализ деятельности этой корпорации. Следует также отметить, что до этого «Офрен инкорпорейтед» не была замечена в международных торговых операциях с ядерными материалами. В ходе проверки они наткнулись на почти уничтоженные чеки, выписанные сэром лордом Томасом Марволо Риддлом.
На лице Снейпа не дрогнул ни один мускул в тот момент, когда имя лорда Риддла упало в тишине кабинета, лишь спокойно сложенные на груди руки сжались на мгновение чуть сильнее и расслабились снова. Минерва, наблюдая за ним встревоженным взглядом, продолжила.
- Как, я думаю, тебе известно, мы долгое время пытаемся поймать за руку Риддла. И сейчас у нас представился реальный шанс. – С этими словами МакГонагалл протянула Снейпу чёрную папку. Положив её на колени, он открыл первую страницу. К стандартной форме анкеты, которую собирает отдел разведывательной продукции, была прикреплена фотография. На ней была запечатлена молодая девушка с тёплыми карими глазами. Ничем не примечательная, каштановые вьющиеся волосы острижены в каре, несколько веснушек на носу и лёгкая намечающаяся морщинка между бровей. Если бы на месте мистера Снейпа был другой мужчина, то он определённо назвал бы её симпатичной, но сейчас девушка удостоилась оценки «приемлемо».
- Это мисс Гермиона Грейнджер. С её досье ознакомишься позже, я же тебя лишь кратко проинформирую. Мисс Грейнджер сотрудник Европейского центра синхротронного излучения в Гренобле. Ей двадцать шесть, в данный момент она работает над диссертацией. Увлекается оперной музыкой и работой. Отношений, кроме рабочих, ни с кем не поддерживает. Есть кот. Помимо научной деятельности, также ведёт обзорный курс медицинской радиологии у студентов медицинского и физического направления в университете Жозефа Фурье. Основная тема её исследований – фазовые переходы трансурановых актиноидов. В частности кюрий, америций, нептуний и, конечно же, плутоний. Через неделю состоится конференция в Технологическом институте Карлсруэ, где мисс Грейнджер представит доклад о ранее неизвестной дзета-фазе плутония. Из аннотации к её докладу следует, что данная фаза получается при легировании определённым соединением, что замедляет скорость распада в сотни раз.
Снейп удивлённо приподнял бровь и взглянул на Минерву. Та протянула ему ещё одну папку. В ней находилось фото какого-то жизнерадостного парня в круглых, как у Джона Леннона, очках.
- Это мистер Гарольд Поттер. Ближайший, если можно его так назвать, друг с университетской скамьи и коллега по исследованиям. Он хоть и не напрямую связан с работой мисс Грейнджер, но может также представлять интерес для Риддла. Никто не знает, сколько конкретно ему известно. Доподлинно мы знаем только то, что весь ход работы обсуждается с ним. Он единственный человек, с которым мисс Грейнджер поддерживает стабильные рабочие отношения.
- Да, это действительно может сыграть на руку Риддлу, если он попытается продавать Северной Корее плутоний под видом обычного металла, – медленно произнёс Снейп после паузы, обдумывая полученную информацию. Безусловно, позже он изучит оба досье более чем досконально, но и текущая информация требовала срочного анализа. - Такую скорость распада не засечёт ни один дозиметр, стоящий на таможенной службе. Такие вещества можно обнаружить только при спектральном анализе. И… я подозреваю, что Риддл уже в курсе её разработок.
- Совершенно верно. Есть данные, что он лично посетит конференцию в Карлсруэ, где попытается заполучить данные о том самом загадочном соединении, что образует новую фазу.
- Хотите использовать Грейнджер как приманку?
- Да. У нас нет другого выхода. Как только он попытается выйти на неё лично, а то, что он будет делать это сам - подтверждено, мы сможем установить за ним слежку.
- Сама девчонка ему не нужна, ему хватит просто формулы с химическим соединением. У него достаточно обширный штат квалифицированных химиков, чтобы воспроизвести её, это совершенно точно.
- Мы тоже, Северус, в курсе этого. И да, мы знаем, что ты лично знаком с доброй половиной тех, кто работает на него.
- Я думаю, что мне не составит труда разговорить парочку лаборантов, работающих в его компании, как только данные попадут к нему. Так сказать, по старой памяти, - Снейп зло усмехнулся.
- Нет, он не должен заполучить ни формулы, ни мисс Грейнджер. Мало того, он даже не должен услышать её выступление.
- Ну, тогда надо отменить конференцию. Правда, как вы в таком случае собираетесь установить за ним слежку?
- Конференция отмене не подлежит, ожидается прибытие слишком большого числа участников. Отмена этого мероприятия вызовет ненужную шумиху. Мисс Грейнджер просто не должна попасть на конференцию.
- Хмм…
- Люди Риддла уже ведут её две недели. Скорее всего, даже установлена прослушка телефона. Руководит этим некий Люциус Малфой. Твоя задача - увести их обоих из-под носа Малфоя и спрятать в надёжном месте, пока угроза не будет ликвидирована.
- Кто будет заниматься самим Риддлом?
- Я не могу тебе сказать.
- Почему не я? У меня более чем достаточно мотивации, и я слишком давно сменил горячую ненависть на холодное желание мести. Я не провалил бы эту операцию.
МакГонагалл вздохнула и принялась сосредоточенно, как-то очень по-кошачьи покусывать дужку своих очков, которые до этого вертела в руках.
- Знаешь, только ты, Северус, можешь задавать такие вопросы здесь, - усмехнулась она немного грустно. – Если говорить серьёзно, то Дамблдор сначала не хотел даже близко подпускать тебя к этой миссии. Боялся, что ты не справишься с эмоциональной составляющей. Всё же прошло двадцать лет, а ты по-прежнему помнишь о Лилиан.
- К чему ты ведешь, Минерва? Я не помню, чтобы когда-нибудь мои личные чувства мешали выполнению моих миссий.
- В том-то и дело, Северус. Ты держишь себя в ежовых рукавицах, не позволяя себе задуматься об этической стороне заданий. Альбус… и я… мы беспокоимся, что ты не сможешь просчитать ситуацию всесторонне.
- Раньше вас это как-то не сильно заботило. Почему вдруг обеспокоило сейчас?
- Раньше это не было связано с тобой лично.
- Ясно. – Снейп понял, что спорить дальше бесполезно. - Какие будут указания?
Как показалось Северусу, МакГонагалл мгновенно вернулась из царства розовых мыльных мелодрам, в которые они с руководителем SIS Альбусом Дамблдором любили иногда погружаться.
- Обеспечить охрану мисс Грейнджер и мистера Поттера. По возможности оторваться от слежки. Я говорю «по возможности», потому что на тебе будет два балласта, и ты будешь работать без прикрытия. Информатором по-прежнему остаётся Персиваль Уизли. И да, я знаю, как он тебя раздражает, но мистеру Уизли приписана высокая степень надёжности. Направитесь в Италию, до неё ближе всего. Город и место выбирай на своё усмотрение по обстоятельствам. Все доступные штаб-квартиры сообщит тебе позже мистер Уизли.
- Сколько нам там оставаться?
- До поступления новых указаний. На данный момент мы не можем сказать точнее.
- Мне кажется, или это самая непродуманная ваша операция.
Минерва вздохнула.
- Пожалуй, но мисс Грейнджер одной из последних подала заявку на участие в конференции. И много времени ушло на обработку информации о ней. Как ты понимаешь, быстро найти высококлассных и надёжных специалистов по её тематике, способных адекватно оценить проблему, довольно сложно. Они есть только в США, России и Германии.
- Ясно.
- Что ж, на этом всё. Документы, визы и всё остальное получишь в директорате специальной разведки. В этот раз ты работаешь с Лунатиком, - заметив, как поморщился Снейп, МакГонагалл фыркнула. – Как бы скептически ты не относился к нему, признай, что он лучший по всяким технологическим штучкам. He's not good or bad. He is Snape. Унылый физик, печальный ядерщик.
Сообщение отредактировал Варёночка - Понедельник, 02.09.2013, 12:42
Варёночка, можно я снова вклинюсь, а то там, где мы начали, нельзя дискутировать.
Так вот, если автор пишет на русском, то хотелось бы, чтобы и называл он свои произведения по-русски. Многие авторы считают что на иностранном языке название будет казаться круче. Ничего подобного. Тем более тут, как было уже ранее замечено, вы используете устоявшийся шахматный термин цугцванг. И поверьте, на русском это прочитать гораздо легче, чем на незнакомом читателю немецком. То же самое относиться и к переводу. Переводит переводчик на русский, переведи и названия. А то оставляют иностранные названия, будто русский язык совсем не пригоден... Меланхоликом становишься, когда размышляешь о жизни, а циником — когда видишь, что делает из нее большинство людей. (Эрих-Мария Ремарк)
Michelle, на Ваш комментарий уместен только один ответ, чтобы не разводить дальнейшего не конструктивного флуда - я так хочу. Если сложно читать - не читайте. Не вижу в этом проблемы и трагедии.
Дальнейший флуд в эту сторону будет игнорироваться, не обессудьте. He's not good or bad. He is Snape. Унылый физик, печальный ядерщик.
Варёночка, Ах, ну простите, что не написала, "Вау, как все круто, автор давай проду", поэтому понятно, что все остальные ответы, не попадающие под эту категорию, будут рассматриваться как потенциальные разносчики неконструктивного флуда. Так что, всего доброго. Не обращайте внимание на мой флуд, впрочем, как и на русский язык. Меланхоликом становишься, когда размышляешь о жизни, а циником — когда видишь, что делает из нее большинство людей. (Эрих-Мария Ремарк)
Michelle, прошу прощения за вторжение, но тема вашей с Варёночкой переписки не могла оставить меня равнодушным. Если конкретнее, меня глубоко затронула Ваша позиция по отношению к названию этого произведения. Отчасти (но только отчасти) я не могу с Вами не согласиться: заимствования должно писать на языке заимствующего. Но если рассматривать проблему глубже, мне думается, автору полезны иноязычные заимствования, если он желает известным образом усилить эффект от своего произведения на читателя. Собственно, этому спору уже не одна сотня лет. Александру Пушкину вменяли в вину использование заимствований. Кто-то из славянофилов того времени (боюсь ошибиться, либо Самарин, либо Аксаков) отвечал гневными комментариями на пушкинский "Бахчисарайский фонтан". Не буду утомлять Вас подробностями, но суть обвинения заключалась в том, что слово "фонтан" в то время, было свежим заимствованием. Запамятованный мною славянофил напирал на то, что иностранные слова губят наш язык, и должно на месте этого слова поставить исконно русское "водомёт". Как мы с Вами видим, Пушкин не внял этой просьбе, тем более, она была высказана в неучтивой форме, и вместо "Бахчисарайского фонтана" нет оскорбляющего глаз "водомёта". Этот комический пример я привожу неслучайно. Варёночка хороший автор, хоть и не Пушкин, и достаточно разумный, чтобы употреблять себе на пользу те языковые средства, коими располагает. Разумеется, не всем может нравиться прямое заимствование в названии, тем более, не транслитерированное. Но это отнюдь не означает, что оно не имеет права на существование, а автор, соответственно - не имеет права на привнесение его в текст. Тем более, это понятие интернационально и не нуждается в переводе. К слову, немецкие терминологические понятийные структуры издревле укладываются в русский язык без нанесения ущерба последнему. Мне думается, по здравом размышлении над этим вопросом, Вы придете к сходным выводам. С уважением, Генрих Сацкой
Sovetnik_Baklan, зачем столько писать про заимствования, когда главный вопрос стоял в проблеме транслитерация названия произведения? Много вы видите примеров в литературе, когда заголовок книги, написанной на русском языке, выписан латиницей? Те примеры, что приходят мне на ум, явно не подходят, чтобы им подражали. Что мешало автору назвать свой опус Цугцванг? Пожалуйста, заимствованный термин, укоренившийся в русском языке, коих много. Но авторов не устраивают еще и русские буквы. Читайте, как хотите, потому что автору больше нравится немецкий, чем русский. Почему бы тогда не писать на немецком. Меланхоликом становишься, когда размышляешь о жизни, а циником — когда видишь, что делает из нее большинство людей. (Эрих-Мария Ремарк)
Сообщение отредактировал Michelle - Суббота, 17.08.2013, 20:24
Я просто оставлю это здесь и, надеюсь, тем самым положу конец этой нелепой дискуссии. Или увижу тогда подобные претензии хотя бы ко всем авторам с английскими названиями в текущей неделе обновлений на Главной.
TO DAWE, ESQR*
Зачем твой дивный карандаш Рисует мой арапский профиль? Хоть ты векам его предашь, Его освищет Мефистофель.
Рисуй Олениной черты. В жару сердечных вдохновений, Лишь юности и красоты Поклонником быть должен гений. 1828
Примечания: * To Dawe, Esqr - Господину Дау. (англ.) А.С. Пушкин. He's not good or bad. He is Snape. Унылый физик, печальный ядерщик.
Немагический АУ-снейджер! Как их мало, и как вообще мало немагического гета. Автор, Вы исполняете мою мечту! Спасибо!
Чёрт возьми, я ещё сама четыре дня назад не думала, что когда-нибудь напишу что-то подобное... Не знаю, что получится в итоге, лишь бы не слишком погано))) He's not good or bad. He is Snape. Унылый физик, печальный ядерщик.
Michelle, мне думается, не стоит примерять ко всем свои субъективные эстетические предпочтения. К примеру, меня название не смущает. Тем более, для среды фанфикшна это почти норма.
Sovetnik_Baklan, с вашей стороны очень логично попросить меня не примерять мои субъективные эстетические предпочтения мотивируя это своими субъективными эстетическим предпочтениями. Вас же не смущает, на да, почему меня это должно смущать, если кого-то не смущает. Безумно логично и умно. К тому же, фанфикшен, такая же литература, только что вторичная, но это не значит, что для нее не будут действовать правила литературы первичной. Если для вас и для автора фанфикшен - графомания, пожалуйста. Но вы выложили свою работу, так примите и ответ, или можно только хвалить? Тогда оговаривайте это более четко в шапке фика. Меланхоликом становишься, когда размышляешь о жизни, а циником — когда видишь, что делает из нее большинство людей. (Эрих-Мария Ремарк)
Сообщение отредактировал Michelle - Суббота, 17.08.2013, 21:44
Варёночка, я про названия спорить не буду лучше, потому как у автора свое мнение. Да и действительно, за всю бытность снейджера немало их было. Хотя и зря - все-таки русскоязычные читатели у нас. Немагический АУ - не знаю. Хотя Снейп - спец-агент - это определенно заманчиво. Буду ждать, поглядим. У меня больше вопросов к технической стороне.
И вопросов бы не было, если бы не была заявлена бета, потому как сам автор не в силах исправить все. Примеры все, чтобы не быть голословной. Обычно я не слишком обращаю внимание на знаки, но тут однотипные ошибки в придаточных предложениях.
Цитата (Варёночка)
Мужчина, лежащий на кровати,
Цитата (Варёночка)
мужчина перекатился на кровати
Цитата (Варёночка)
мужчина на том конце
Цитата (Варёночка)
Мужчина, до этого лежащий на кровати и притворявшийся спящим в те моменты, когда его рот не извергал проклятия в сторону некого Перси, мгновенно открыл глаза. В его слегка покрасневших из-за явственного недосыпа глазах сна не было и в помине.
Цитата (Варёночка)
Спустя сорок минут, душ и дозу крепкого кофе, мужчина спустился по чёрной лестнице во двор.
Первые несколько абзацев. Все-таки *мужчина*, как мы дружно знаем, - Снейп по определению. А местоимение *он* не так в глаза бросается.
Цитата (Варёночка)
И каждый раз, ложась на операционный стол, он думал, что решение стать агентом разведки с такой неоднозначной и явно выдающейся внешностью было самым нелепым в его жизни.
То ли разведка *неоднозначная и явно выдающаяся*, то ли решение, то ли агент...
Цитата (Варёночка)
Действительно, отнюдь не маленький рост, его типичная по-английски бледная желтоватая кожа, орлиный нос слишком большого размера для довольно тонких черт его лица и черные как смоль длинные волосы, висевшие словно выброшенные из воды водоросли, всё это если уж не бросалось в глаза явно, то точно запоминались при ближайшем знакомстве с отвратительным характером и язвительным языком мистера Снейпа.
Нескольких запятых не хватает.
Цитата (Варёночка)
Тем временем мотор басовито рыкнул и завёлся. Уже выезжая из двора, Снейп краем глаза убедился, что клумба с цветами вернулась на место и нажал на педаль газа.
Наверное, *со двора*, и зпты не хватает.
Цитата (Варёночка)
и никто даже намёком не выразил его гипотетическое участие в будущей операции.
Тут хромает логика.
Цитата (Варёночка)
То, что это будет очередной рейд он даже не сомневался.
Запятая потерялась.
Цитата (Варёночка)
За этими размышлениями, его Aston пронёсся мимо парка Букингемского дворца и вылетел на Воксхолл-Бридж роуд.
Я видела бету в шапке, совершенно точно. Размышлял Астон?
Цитата (Варёночка)
Люди в военной форме и нашивками, свидетельствующими об их всяческих званиях, наградах и тому прочее, дамочки всех возрастов в однотипных тёмно-синих костюмах с длиной юбки до колена (все не накрашенные и от того страшные как на подбор, по мнению Северуса) спешили по своим делам.
А согласование?
Цитата (Варёночка)
Наконец, выбравшись в относительно тихое крыло, где располагался аналитический отдели кабинеты различных начальников, Северус мог спокойно перевести дыхание. Всё место в центре занимал тот самый аналитический отдел.
Цитата (Варёночка)
На лице Снейпа не дрогнул ни один мускул в тот момент, когда имя лорда Риддла упало в тишине кабинета, лишь спокойно сложенные до этого момента на груди руки сжались на мгновение чуть сильнее и расслабились снова.
Цитата (Варёночка)
что когда-нибудь напишу что-то подобное... Не знаю, что получится в итоге, лишь бы не слишком погано)
Сам сюжет, может, и интересным будет. Все-таки не помню я Снейпов спец-агентов(ну, кроме, Лекарства от скуки, кажется). Вот только перечитать бы все дружно. Sarcástica? Yo? Noooooo... (с) Speranța Ești atît de brutală încît oxigenezi chiar și argintul. (с) Renatic
Сообщение отредактировал SweetEstel - Суббота, 17.08.2013, 22:35
Дата: Воскресенье, 18.08.2013, 06:07 | Сообщение # 16
Stupefy на вас обеих
Статус: Offline
Группа: Мастер зельеварения
На сайте с: 22.04.2011
Сообщений:975
Варёночка, ну да, уже намного лучше. Нет резанувшего по глазам *старая* про Макгонагалл))
Еще я бы ликвидировала слова *момент*, *данный* и прочие из черного списка(можно найти в МК по бетингу) и внимательно присмотрелась к отглагольным конструкциям. Но уже гораздо читабельнее, да))
Вдохновения вам Sarcástica? Yo? Noooooo... (с) Speranța Ești atît de brutală încît oxigenezi chiar și argintul. (с) Renatic
Сообщение отредактировал SweetEstel - Воскресенье, 18.08.2013, 06:08
Дата: Воскресенье, 18.08.2013, 12:05 | Сообщение # 17
Winter is coming
Статус: Offline
Группа: Всезнайка
На сайте с: 03.12.2010
Сообщений:775
Цитата (Варёночка)
TO DAWE, ESQR*
В данном случае, это личное обращение к англичанину, не говорящему по-русски.
В общем, называйте свой опус как хотите, в любом случае, название - это часть работы автора с его целевой аудиторией, и в данном случае, стоит учитывать еще и читателей, а не упорно стоять на "я так хочу и все". Меланхоликом становишься, когда размышляешь о жизни, а циником — когда видишь, что делает из нее большинство людей. (Эрих-Мария Ремарк)
Сообщение отредактировал Michelle - Воскресенье, 18.08.2013, 12:09
Дата: Воскресенье, 18.08.2013, 16:46 | Сообщение # 19
Лемма Цорна
Статус: Offline
Группа: Мастер зельеварения
На сайте с: 07.03.2011
Сообщений:3227
Занятное начало. По крайней мере не тривиальное и с потенциалом вырасти в интересный фик)) Желаю вашему музу вдохновения, а вам упорства закончить начатое. Ошибки поправимы, если текст того стоит. Главное что-бы было что бетить. Тут по крайней мере есть занятная идея. Ее присутствием могут похвастаться в последнее время не многие. Кстати.. Дискус разгоревшийся над шахматным названием улыбнул. Эту стюардессу уже не раз закапывали, но бесполезно. Она все равно откапывается раз за разом. Всегда были и будут западники и славянофилы. Dirty от Cait_Sith (и в обще ранние ее работы), Silentium от Вирент, To whom it may от Хвосторога.. Это из любимых. А сколько их еще, любимых не мною. "Не русское" название не ново под луной русскоязычного ГП фанфикшена. Варёночка, Вы меня началом своей истории сподобили на написание отзыва. Это дорогого стоит учитывая, что в последнее время подобного желания во мне не наблюдалось от слова семь сов. А вас почитала и что-то такое зацепилось в мозгу за ваш сюжет и руки потянулись к клавиатуре. Работать над ошибками конечно придется - кстати советую вам найти себе еще и гамму. Чем больше народу шерстит текст, тем выше шанс выловить почти всех мозгошмыгов в нем обитающих. По своему опыту сужу - всех вы все равно не выловите - один или два где-нибудь да заныкаются)) Но учитывая, что идея интересная не думаю, что с поиском будут проблемы. В общем было бы желание)) Так что да, желаю удачи и с интересом жду продолжения истории.
Дата: Воскресенье, 18.08.2013, 17:26 | Сообщение # 20
Seconda Navigazione
Статус: Offline
Группа: Мастер зельеварения
На сайте с: 13.08.2011
Сообщений:11928
Очень занятное начало. Для меня - абсолютно новый... Ммм... Жанр? В общем, с интересом подписываюсь на тему. Текст такой качественный, объемный. Почти классический. АУ встряхнул и заставил читать, не отвлекаясь, дабы не упустить деталей. Автор, Ваша проза хороша.
Про название. Тоже споткнулась, но не ободрала коленки :) для меня этот вопрос был и остается на усмотрение автора.