Мало того, что весь вечер придется терпеть Поттера, так еще и в собственном доме! Если бы эта женщина не была женщиной всей его жизни, он запер бы ее на двойной запор до конца недели, чтобы ничего у нее не вышло.

Конец недели прошел под знаком подготовки к празднеству. Гермиона не докучала Северусу. Все свое время тот проводил в лаборатории, готовил зелья и пополнял запасы.

Узнав, что отец был не в курсе, дети перепугались. И он получил мстительное удовлетворение, позволив им какое-то время думать, что и вправду обижен. Подумать только, он, выдерживавший опаснейшие беседы с выродком тьмы (как называет его великолепный Поттер!), оказывается, практически неспособен лгать своим детям. По крайней мере, вскоре они от души смеялись над дурацким положением, в котором Северус опять оказался благодаря Гермионе.

День праздника наступил слишком быстро. Один за другим прибывали гости. Первыми явились Ремус Люпин и Тонкс. Он — в инвалидной коляске, собственные ноги не держали. Она, со своими розовыми волосами и лицом без единой морщинки, выглядела никак не старше двадцати пяти.

Ремус был абсолютно счастлив с тех пор, как его сын случайно пролил желчь броненосца в его антиликантропное зелье. Пришлось провести три недели в больнице в ужасных мучениях, но зато от ликантропии он излечился полностью. Даже то, что он больше не мог ходить, его не волновало. Он был счастливейшим из людей. Северус впоследствии усовершенствовал это зелье, с каждым разом уменьшая побочные эффекты, специально для оборотней, рискнувших пройти лечение.

Несмотря ни на что, Ремус был лучшим другом Северуса. Они как прежде переругивались и заявляли, что терпеть друг друга не могут, но все понимали, что это скорее по привычке.

— Ну, Ремус, как сегодня катится? — спросил Северус.

— Не очень, что-то с шинами. А ты? Доволен своим маленьким праздником?

Северус что-то проворчал под нос и протянул Ремусу стакан с огневиски.

— И ты тоже знал, что она ничего мне не сказала!

— Я ее понимаю, — проговорил Ремус с улыбкой, которую и не пытался скрыть.

— Нет, чтобы мне сказать!

— И упустить случай увидеть, как ты злишься? Северус, это было бы крайне досадно!

— И почему я до сих пор с тобой разговариваю? — проворчал Северус, беря стакан и себе.

— Потому что тебе, как и мне, нравится наша маленькая игра.

Мужчины, взглянув друг на друга, рассмеялись. Смех стал еще громче, когда до них долетели слова Тонкс: та обозвала их старыми ворчунами из Маппет-шоу.

Гермиона была очень элегантна. Красивое небесно-голубое платье оттеняло темные волосы и глаза. Это был подарок Северуса на годовщину, но он ни за что бы в этом не признался. Снейп до сих пор считал, что никто не догадывается, какой он любящий муж и отец.

Лучезарно улыбаясь, Гермиона встречала прибывающих гостей.

Драко, как настоящий слизеринский принц, вошел, словно к себе домой, и тут же, не глядя ни на кого, направился поприветствовать крестного.

Собрались уже почти все, не хватало только Рона и Гарри.

ПредыдущаяОглавлениеСледующая