Комментарии к фанфику "Заметки о нашей жизни", перевод Ginger_Ondine, Humor, PG-13, мини, закончен Каждый развратен до той черты, которую сам для себя устанавливает. Леопольд фон Захер-Мазох.
Дата: Воскресенье, 31.01.2010, 14:32 | Сообщение # 21
The One
Статус: Offline
Группа: Верховный чародей
На сайте с: 27.02.2009
Сообщений:4311
Ginger_Ondine, спасибо тебе огомное!!!!!!!!! замечательный фик ты выбрала, замечательно его перевела! Спасибо за труд и время! Я читала и погружалась в мир переживаний Гермионы, в мир их романа!!! Да, хорошо, что это не любовный роман, а замечательный фик-подарок!!!!!!!
"- Все проблеммы русских девушек в том, что они выросли на сказках о принцессах, феях и любви до гроба... - Мммм, не знаю. Я выросла на Гарри Поттере." (с)
"- Все проблеммы русских девушек в том, что они выросли на сказках о принцессах, феях и любви до гроба... - Мммм, не знаю. Я выросла на Гарри Поттере." (с)
Дата: Воскресенье, 31.01.2010, 16:54 | Сообщение # 24
Рогулька
Статус: Offline
Группа: Мастер зельеварения
На сайте с: 08.10.2009
Сообщений:1499
Прекрасный перевод! Замечательный выбор и великолепная работа! Молодцы, девочки! Мальчики знают, знают девочки, Каждая знает семья - Если змея укусит Севочку, Сдохнет сама змея.
Ginger_Ondine, это потрясающе! Я сразу, влюбилась в этот фик, как только увидела Он очень трогательный, нежный и настоящий Гениальная вещь и гениальный перевод Джинджер, ты умничка!
Quote (Лигра))
Завидую белой завистью, как начинающий, вроде бы неплохой автор, но никакой переводчик)
Подпишусь под каждым словом... Эх... *завидует*
Quote (Ginger_Ondine)
На самом деле спасибо большое моей бете, Варежке, именно она помогла убрать все огрехи и привести текст в надлежащий вид!
Было бы за что Я почти ничего не делала Это все ты То, что перевод получился такм замечательным - полностью твоя заслуга