— Профессор Снейп! Сказать хотите,
Что я нарушила устав?
Так на себя сейчас взгляните!
Ах, да, у вас же больше прав!

— Дерзить изволите? Остыньте,
Пока я баллы с вас не снял!
И кухню мигом вы покиньте,
Ступайте живо в бальный зал!

Но Грейнджер так рассвирепела,
Что книга зелий, третий том
В очаг упала, но успела
Хозяйка: шасть туда следком.

И Снейп схватил молниеносно
Девчонку — та уж занялась.
Тушил одежду и серьёзно
Спросил: «Откуда ты взялась?

Такая дерзкая, шальная,
Проклятый львиный факультет!
Богиня! Нежная, родная...»
С чего бы этот пиетет?

В эльфийской кухне стало жарко
От взглядов пламенных и слов...
Судьба подбросила подарков,
И вспыхнула в сердцах любовь.

А Добби с Винки наблюдали,
Как грозный хогвартский декан
Всех соек разогнал руками,
Добавив блеска волосам.

Смотрел в глаза своей Диане,
А сам чуть слышно бормотал.
Чтоб облегчить её страданья,
Помёт с причёски выбирал...

VII

На славу вышло примиренье!
И Валентин околдовал!
Любовью он в одно мгновенье
Врагов недавних обвенчал.

«А кто же были эти старцы?» —
Меня спросили как-то раз, —
«Британцы или иностранцы?»
Молчу, ведь скромен я подчас.

Однако буду честен с вами:
Вторым был Геллерт Гриндевальд:
Стоял он долго меж стволами
Шептал, что очень виноват.

Что друга предал ради славы,
Что всё готов сейчас отдать:
Шелка и злато, триумф, лавры
За шанс ладонь его пожать...

Вот так случается, и чудо
Любой способен сотворить.
А ладно это или худо —
Об этом рано говорить.

С моих слов записано верно.

Бард Фубль

ПредыдущаяОглавлениеСледующая