Главная Архив фанфиков Новости Гостевая книга Памятка Галерея Вход   


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS · PDA-версия ]



Страница 7 из 7«12567
Модератор форума: olala, млава39, TheFirst 
Форум Тайн Темных Подземелий » Личный кабинет Снейпа » Личный дневник читателя » Это страшное слово ПЛАГИАТ (тема для тех, кто может поделиться опытом, советом, мнением)
Это страшное слово ПЛАГИАТ
МартышкаДата: Воскресенье, 19.11.2017, 14:24 | Сообщение # 121
Второкурсник
Статус: Offline
Цитата Favreau ()
попробуйте отправить вопрос сюда ss-hg@yandex.ru

Нет, это лишнее. В "Последних обновлениях" хорошо видно, какая ветка "ожила". Но за совет спасибо.
 
ПолыньДата: Воскресенье, 19.11.2017, 18:23 | Сообщение # 122
атипичная вейла
Статус: Offline
Мартышка,
Цитата Мартышка ()
Я даже не знаю, с чем связывать такое упорное игнорирование модерацией моих две просьбы высказать "официальное" мнение по поводу такого оформления.

С тем, что у администрации не всегда доходят руки читать на форуме все подряд. Если уж вам было так важно - у нас есть темы "Жалобная Книга", "Горячая линия" и "Помощь для новичков и не только". Могли бы и в личку кому-нибудь из админов написать с просьбой ответить в теме. И Favreau, кстати, дала вам дельный совет.

Так или иначе, вот ответ администрации:

Безусловно, вы предложили неэтичный до абсурда вариант, на который единственно можно ответить: напишите свой фанфик с такой концовкой, какая вам нравится, а в чужой теме извольте уважать авторское видение.

Переводчик вложил много своего труда, здесь ситуация близка к со-творчеству. Поэтому возможна альтернативная концовка от переводчика. В той же теме. Именно как добавочная к основному тексту. С указанием - желательно, в шапке - на то, что это именно дополнительное творчество.


Мудрость малоприятна для ее обладателя. (И.Ефремов, "Таис Афинская")

#ЯЗЛАЯ #ЯЗАЯ.
 
МартышкаДата: Воскресенье, 19.11.2017, 18:51 | Сообщение # 123
Второкурсник
Статус: Offline
Цитата Полынь ()
Безусловно, вы предложили неэтичный до абсурда вариант,

Это был отзеркаленый вариант с Dea siderea и dine fix (за исключением размещения текста в одной ветке), где последняя взяла текст D_s добавила к нему свою концовку (указав при этом D_s как основного автора!!). SAndreita на эту ситуацию написала, что это делать нельзя и необходимо срочно оповестить D_s.

Поэтому и был мой изначальный вопрос
Цитата
Девушки, читаю вас и не пойму. Почему в случае с Dea siderea и dine fix это делать запрещено, но здесь, на ТТП, это позволительно?


Сообщение отредактировал Мартышка - Воскресенье, 19.11.2017, 19:05
 
ПолыньДата: Воскресенье, 19.11.2017, 19:30 | Сообщение # 124
атипичная вейла
Статус: Offline
Мартышка, вы получили ответ на свой вопрос?
Или нужно пояснить что-то ещё?


Мудрость малоприятна для ее обладателя. (И.Ефремов, "Таис Афинская")

#ЯЗЛАЯ #ЯЗАЯ.
 
МартышкаДата: Воскресенье, 19.11.2017, 21:08 | Сообщение # 125
Второкурсник
Статус: Offline
Цитата Полынь ()
вы получили ответ на свой вопрос?

Конечно, получила. И даже с первого раза поняла его, уверяю вас.

Цитата Полынь ()
Или нужно пояснить что-то ещё?

Спасибо за ваше предложение, но не нужно - бОльшее на эту тему относительно ТТП мне не интересно (как говорится, у каждой избушки свои погремушки). Я лишь пояснила, откуда взялся мой "неэтичный до абсурда вариант".
 
SAndreitaДата: Воскресенье, 19.11.2017, 21:31 | Сообщение # 126
Между разумом и чувством
Статус: Offline
Цитата Мартышка ()
Это был отзеркаленый вариант с Dea siderea и dine fix (за исключением размещения текста в одной ветке), где последняя взяла текст D_s добавила к нему свою концовку (указав при этом D_s как основного автора!!)


Когда я открывала "продолжение", там не было ссылки на Dea_siderea. Если она появилась, то гораздо позже.


"Не вернуть!" - звучит как приговор.
Время бег, увы, не обратило.
Сердце твой уход принять не в силах!
Год прошел, а больно до сих пор...
© моё

 
ПолыньДата: Воскресенье, 19.11.2017, 22:33 | Сообщение # 127
атипичная вейла
Статус: Offline
Мартышка,
Цитата Мартышка ()
И даже с первого раза поняла его, уверяю вас.

Цитата Мартышка ()
мой "неэтичный до абсурда вариант"

В свою очередь, уверяю вас - уровень абстрагированности вопроса и ответа одинаков.


Мудрость малоприятна для ее обладателя. (И.Ефремов, "Таис Афинская")

#ЯЗЛАЯ #ЯЗАЯ.
 
МартышкаДата: Воскресенье, 19.11.2017, 23:34 | Сообщение # 128
Второкурсник
Статус: Offline
И чем вам "мой" здесь не подходит? Или "вы предложили" предполагает иной вариант притяжательного местоимения в ответе?
 
ПолыньДата: Понедельник, 20.11.2017, 00:11 | Сообщение # 129
атипичная вейла
Статус: Offline
Мартышка,
Цитата Мартышка ()
И чем вам "мой" здесь не подходит?

Не мне, а вам. Это ведь вы оправдываться принялись насчет отзеркаленности.
В то время как - повторяю - степень абстрагированности вопроса и ответа была одинаковой.


Мудрость малоприятна для ее обладателя. (И.Ефремов, "Таис Афинская")

#ЯЗЛАЯ #ЯЗАЯ.
 
МартышкаДата: Понедельник, 20.11.2017, 01:17 | Сообщение # 130
Второкурсник
Статус: Offline
Цитата
Это ведь вы оправдываться принялись

Оправдываться? Перед кем и, главное, за что? Вы, видимо, что-то не так поняли.
Я вижу в своём ответе лишь отказ от вашего снисходительного, на грани хамства, желания дополнительно мне что-то пояснить.

За сим из ветки удаляюсь, ибо последние Х комментариев к теме плагиата уже никак не относятся. А своих авторов и переводчиков, конечно же, нужно защищать и всячески оберегать - их здесь и так уже меньше десятка осталось. 11lol Обидятся ещё, уйдут в след за остальными. Неудивительно, что в такие кризисные времена переводчиков ... ха... соавторами! величать приходится.
Всего хорошего!
 
FavreauДата: Понедельник, 20.11.2017, 07:11 | Сообщение # 131
Шестикурсник
Статус: Offline
Цитата Мартышка ()
их здесь и так уже меньше десятка осталось. Обидятся ещё, уйдут в след за остальными


Мартышка, вы меня извините, но мне кажется, что писать эти шпильки про сбежавших авторов не стоило. Как-то некрасиво вышло.

Цитата Мартышка ()
переводчиков ... ха... соавторами! величать приходится.


Я не знаю, приходилось ли вам переводить художественные тексты. Возможно, вы настолько талантливы, что одной левой, не глядя можете все быстренько написать. Мне до таких высот далеко, и поэтому, когда я перевожу, то действительно вкладываю свою душу в работу. Кончено, автор все придумал и написал, но, кмк, английский и русский языки очень отличаются по строению предложений, фраз и пр. и поэтому иногда приходится буквально заново сочинять. Сначала переводится в черновую. Потом все это вычитывается несколько раз для того, чтобы сделать текст более литературным, убрать повторы, найти слова, которые наилучшем образом смогут передать мысль автора так, как ее понял переводчик. Затем еще бета вычитывает дважды. В результате на одну главу уходит масса времени и сил. Но это я так, к слову рассказываю...


...Then, I would enter a strange routine. Every year I'd travel, I'd direct plays, spinning other stories and then, for seven weeks, I would wear black contact lenses, finding an old friend again and a part of myself.
(Alan Rickman)
______________________________________________________
I used to think as I looked out on the Hollywood night — there must be thousands of girls sitting alone like me, dreaming of becoming a movie star. But I'm not going to worry about them. I'm dreaming the hardest.
(Marilyn Monroe)
 
МартышкаДата: Понедельник, 20.11.2017, 10:52 | Сообщение # 132
Второкурсник
Статус: Offline
Цитата Favreau ()
Как-то некрасиво вышло.

Зато отображает реальную ситуацию.

Цитата
Я не знаю, приходилось ли вам переводить художественные тексты.

Да, приходилось. С русского на немецкий и обратно (что реже).

Цитата
Возможно, вы настолько талантливы, что одной левой, не глядя можете все быстренько написать

Человеку, в последнй раз посещавшего урок русского языка в 8 классе и последующие 19 лет говорящего исключительно на немецком (за исключением родителей и некоторых форумов), быстренько это делать никак не получится.

Цитата Favreau ()
Сначала переводится в черновую. Потом все это вычитывается несколько раз для того, чтобы сделать текст более литературным, убрать повторы, найти слова, которые наилучшем образом смогут передать мысль автора так, как ее понял переводчик. Затем еще бета вычитывает дважды. В результате на одну главу уходит масса времени и сил.

Я эту кухну очень хорошо знаю изнутри. Но приятно было вспомнить былые времена 11lol

Цитата
когда я перевожу, то действительно вкладываю свою душу в работу.

Это характерно для всех переводчиков и большинства авторов.

Цитата Favreau ()
английский и русский языки очень отличаются по строению предложений, фраз и пр

Как и многие другие языки между собой.

Цитата Favreau ()
поэтому иногда приходится буквально заново сочинять.

Этого, простите, мне не понять. Да, бывает пара-тройка фраз в тексте заставляют задуматься над переводом. Но десяток мозгодробильных фраз максифика не дают мне право считать себя уже соавтором. И уж точно не сочла бы это, высказанное в мой адрес, комплиментом - скорее заискивающим подхалимством. Но это я, где на восприятие не последнюю роль играет и среда обитания с менталитетом её жителей. Поэтому "заново сочинять" произведение - это уже, простите, не перевод, а художественный пересказ.

П.С. Спасибо за увлекательную беседу. Желаю вам дальнейших творческих успехов.
Для меня тема себя исчерпала. На этот раз уж точно из ветки ушла.
 
Форум Тайн Темных Подземелий » Личный кабинет Снейпа » Личный дневник читателя » Это страшное слово ПЛАГИАТ (тема для тех, кто может поделиться опытом, советом, мнением)
Страница 7 из 7«12567
Поиск:

Последние новости форума ТТП
Последние обновления
Новость дня
Новые жители Подземелий
1. Ассоциации-6
2. Поиск фанфиков ч.3
3. Дешифровка-4
4. НОВОСТИ ДЛЯ ГЛАВНОЙ-10
5. Словотворчество-2
6. По алфавиту
7. А или Б?
8. 5 из одного
9. Да или Нет ?
10. "Сквозь огонь", автор De...
11. Заявки на открытие тем на форуме &...
12. "Within" (В пределах), а...
13. Исчезнувшие часы, автор Фатия, Rom...
14. "Нумерологическая омела"...
15. Я всё могу
16. Извращенцам - сюда
17. "5 вещей, лежащих у вас на ст...
18. Съедобное-несъедобное
19. "Отец героя", автор Olia...
20. С песни по строчке-2
1. Lilith[12.12.2017]
2. mocusl[11.12.2017]
3. CameoFrext[10.12.2017]
4. DarrylFrext[10.12.2017]
5. Willieerync[10.12.2017]
6. DarrinFrext[10.12.2017]
7. EricaFrext[09.12.2017]
8. 14921493q[09.12.2017]
9. AmandaFrext[09.12.2017]
10. MaryFrext[09.12.2017]
11. JuneFrext[09.12.2017]
12. spzena[09.12.2017]
13. Svetubova[08.12.2017]
14. JoshuaFrext[08.12.2017]
15. LisaFrext[08.12.2017]
16. Dasha_K[07.12.2017]
17. Елизавета[07.12.2017]
18. KseniaBilenko[06.12.2017]
19. oksana21olegovna[05.12.2017]
20. aryanboy[05.12.2017]

Статистика и посещаемость


Сегодня были:  Язычница, Джунгарик, spinne, Alonich, steel, Elvigun, Элинор, Sofya, Зозо, basty, Persephona, Kikimora, Dva_Slova, just_aquarius, Aleksa13, Vivien, Суль, Ростислава, Манюнькин, val_NV, Эсмеральда, leley, lynva, MaryMay, kameliali, rony-rony, mnenie, swetapoliakova, юлали, млава39, Favreau, Gaige, Минерва879, solitude, KudrNV, Olias, agrafena
© "Тайны Темных Подземелий" 2004-2017
Крупнейший снейджер-портал Рунета
Сайт управляется системой uCoz